[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3403] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Mar 25 16:49:12 CET 2015


Revision: 3403
          https://developer.blender.org/rBTS3403
Author:   greylica
Date:     2015-03-25 15:49:11 +0000 (Wed, 25 Mar 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-03-24 21:00:57 UTC (rev 3402)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-03-25 15:49:11 UTC (rev 3403)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 18/03/2015 - 07:17 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 25/03/2015 - 12:44 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -18375,9 +18375,8 @@
 msgstr "Lâminas"
 
 #. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.blades
-#, fuzzy
 msgid "Blades for dof effect"
-msgstr "Permite definir os intervalos fracionais (F-Stops) para o efeito de profundidade de campo"
+msgstr "Lâminas para o efeito de profundidade de campo (DoF)"
 
 #. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.use_high_quality
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_align.bb_quality
@@ -18386,7 +18385,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.use_high_quality
 msgid "Use high quality depth of field"
-msgstr ""
+msgstr "Usa uma profundidade de campo de alta qualidade"
 
 #. :src: bpy.types.GPUFXSettings
 msgid "GPU FX Settings"
@@ -34723,12 +34722,12 @@
 #. :src: bpy.types.LodLevel.object_hysteresis_percentage
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.scene_hysteresis_percentage
 msgid "Hysteresis %"
-msgstr ""
+msgstr "Histerese % "
 
 #. :src: bpy.types.LodLevel.object_hysteresis_percentage
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.scene_hysteresis_percentage
 msgid "Minimum distance change required to transition to the previous level of detail"
-msgstr ""
+msgstr "Alteração mínima de distância requerida para efetuar a transição para o nível de detalhe anterior"
 
 #. :src: bpy.types.LodLevel.object
 msgid "Object to use for this level of detail"
@@ -34753,11 +34752,11 @@
 #. :src: bpy.types.LodLevel.use_object_hysteresis
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:807
 msgid "Hysteresis Override"
-msgstr ""
+msgstr "Desprezar histerese"
 
 #. :src: bpy.types.LodLevel.use_object_hysteresis
 msgid "Override LoD Hysteresis scene setting for this LoD level"
-msgstr ""
+msgstr "Despreza a definição de histerese no nível de detalhe (LoD) da cena para este nível de detalhe"
 
 #. :src: bpy.types.MaskLayer
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_tools_projectpaint_stencil
@@ -48407,11 +48406,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_symmetrize
 msgid "Enforce symmetry, make copies of the selection or use existing"
-msgstr ""
+msgstr "Reforça a simetria, criando cópias da seleção ou usando a simetria existente"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_symmetrize.direction
 msgid "Which sides to copy from and to (when both are selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir quais lados serão copiados (de onde e para onde, quando ambos estão selecionados) "
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_symmetrize.direction:'NEGATIVE_X'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_symmetrize.direction:'NEGATIVE_X'
@@ -51750,9 +51749,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_select_nth.skip
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_nth.skip
-#, fuzzy
 msgid "Skip"
-msgstr "Pele"
+msgstr "Saltar"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_select_previous
 msgctxt "Operator"
@@ -52747,11 +52745,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_all_bones
 msgid "Key All Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir chaves para todos os ossos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_all_bones
 msgid "Force exporting at least one key of animation for all bones (needed with some target applications, like UE4)"
-msgstr ""
+msgstr "Força a exportação de ao menos uma chave de animação para todos os ossos (necessário com algumas aplicações externas que são o alvo da exportação, como \"Unreal Engine 4\")"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_nla_strips
 msgid "Export each non-muted NLA strip as a separated FBX's AnimStack, if any, instead of global scene animation"
@@ -72705,9 +72703,8 @@
 msgstr "Gerenciamento de cores"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_PT_game_hysteresis
-#, fuzzy
 msgid "Level of Detail"
-msgstr "Níveis de detalhe"
+msgstr "Nível de detalhe (LoD)"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_PT_keying_set_paths
 msgid "Active Keying Set"
@@ -78413,11 +78410,11 @@
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_scene_hysteresis
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:539
 msgid "Hysteresis"
-msgstr ""
+msgstr "Histerese"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_scene_hysteresis
 msgid "Use LoD Hysteresis setting for the scene"
-msgstr ""
+msgstr "Usa a definição de histerese no nível de detalhe (LoD) para a cena"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameRecastData
 msgid "Recast data for a Game datablock"
@@ -103479,7 +103476,7 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/uvedit/uvedit_ops.c:2415
 msgid "Select linked only works in face select mode when sync selection is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "A seleção de vinculados somente funciona no modo de seleção de faces quando a sincronização da seleção está habilitada"
 
 #: source/blender/editors/uvedit/uvedit_ops.c:2525
 msgid "Cannot split selection when sync selection is enabled"
@@ -104099,9 +104096,8 @@
 msgstr "Objeto '%s' não pode criar dados internos para encontrar o ponto mais próximo"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_palette.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Palette '%s' does not contain color given"
-msgstr "Camada de máscara '%s' não contém a Spline fornecida"
+msgstr "A paleta '%s' não contém a cor fornecida"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_particle.c:285
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_particle.c:524
@@ -105415,24 +105411,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Insert Lorem"
-#~ msgstr "Inserir \"Lorem\""
-
-
-#~ msgid "Colors that are part of this palette"
-#~ msgstr "Cores que fazem parte desta paleta"
-
-
-#~ msgid "Viewport F-stop"
-#~ msgstr "Intervalos fracionais (F-Stops) para a porta de visão"
-
-
-#~ msgid "Insert placeholder text"
-#~ msgstr "Insere texto para assegurar espaço"
-
-
-#~ msgid "Cannot select linked when sync selection is enabled"
-#~ msgstr "Não é possível selecionar vinculados quando a seleção sincronizada está habilitada"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list