[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3394] branches/ja: New translations from r3372.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Mar 23 17:44:44 CET 2015
Revision: 3394
https://developer.blender.org/rBTS3394
Author: yamyam
Date: 2015-03-23 16:44:43 +0000 (Mon, 23 Mar 2015)
Log Message:
-----------
New translations from r3372.
Revision Links:
--------------
https://developer.blender.org/rBTS3372
Modified Paths:
--------------
branches/ja/ja.mo
branches/ja/ja.po
Modified: branches/ja/ja.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po 2015-03-23 15:55:59 UTC (rev 3393)
+++ branches/ja/ja.po 2015-03-23 16:44:43 UTC (rev 3394)
@@ -6975,14 +6975,12 @@
msgstr "パーティクルデータブロック"
#. :src: bpy.types.BlendData.palettes
-#, fuzzy
msgid "Palettes"
msgstr "パレット"
#. :src: bpy.types.BlendData.palettes
-#, fuzzy
msgid "Palette datablocks"
-msgstr "ラティスデータブロック"
+msgstr "パレットデータブロック"
#. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -31322,26 +31320,24 @@
msgstr "RLE (可逆)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'ZIPS'
-#, fuzzy
msgid "ZIPS (lossless)"
-msgstr "ZIP (可逆)"
+msgstr "ZIPS (可逆)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44'
-#, fuzzy
msgid "B44 (lossy)"
-msgstr "Pxr24 (不可逆)"
+msgstr "B44 (不可逆)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44A'
msgid "B44A (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "B44A (不可逆)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAA'
msgid "DWAA (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAA (不可逆)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAB'
msgid "DWAB (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAB (不可逆)"
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_jpeg2k_ycc
msgid "YCC"
@@ -50868,9 +50864,8 @@
msgstr "単語を選択"
#. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_select_word
-#, fuzzy
msgid "Select word at cursor position"
-msgstr "カーソル位置を設定します"
+msgstr "カーソル位置の単語を選択します"
#. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_unindent
#. :src: bpy.types.TEXT_OT_unindent
@@ -52601,18 +52596,16 @@
msgstr "スムージング"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
-#, fuzzy
msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)"
-msgstr "スムージング情報をエクスポート(相手のインポータが分割法線を処理できる場合は「オフ」が望ましいです)"
+msgstr "スムージング情報をエクスポート\n(対象のインポーターが分割法線を処理可能な場合は「法線のみ」オプションを推奨します)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
msgid "Normals Only"
-msgstr ""
+msgstr "法線のみ"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
-#, fuzzy
msgid "Export only normals instead of writing edge or face smoothing data"
-msgstr "辺や面のスムージングデータを出力する代わりに法線をエクスポートします"
+msgstr "辺や面のスムージングデータを出力する代わりに法線のみエクスポートします"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'FACE'
msgid "Write face smoothing"
@@ -95834,7 +95827,7 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:449
msgctxt "Operator"
msgid "Orbit Opposite"
-msgstr ""
+msgstr "XY平面の反対側"
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:485
msgctxt "Operator"
@@ -103884,9 +103877,8 @@
msgstr "パーティクル設定 '%s' を削除するにはリンク数が0でないといけません(現在%d)"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:648
-#, fuzzy
msgid "Palette settings '%s' must have zero users to be removed, found %d"
-msgstr "パーティクル設定 '%s' を削除するにはリンク数が0でないといけません(現在%d)"
+msgstr "パレット設定 '%s' を削除するにはリンク数が0でないといけません(現在%d)"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:701
msgid "Grease pencil '%s' must have zero users to be removed, found %d"
@@ -105413,11 +105405,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "開始"
-
-#~ msgid "Export normals instead of writing edge or face smoothing data"
-#~ msgstr "辺や面のスムージングデータを出力する代わりに法線をエクスポートします"
-
-
-#~ msgid "Export smoothing information (prefer 'Off' option if your target importer understand split normals)"
-#~ msgstr "スムージング情報をエクスポート(相手のインポータが分割法線を処理できる場合は「オフ」が望ましいです)"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list