[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3393] branches/pl/pl.po: continuing PL translation
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Mar 23 16:56:00 CET 2015
Revision: 3393
https://developer.blender.org/rBTS3393
Author: bartekskorupa
Date: 2015-03-23 15:55:59 +0000 (Mon, 23 Mar 2015)
Log Message:
-----------
continuing PL translation
Modified Paths:
--------------
branches/pl/pl.po
Modified: branches/pl/pl.po
===================================================================
--- branches/pl/pl.po 2015-03-23 13:57:27 UTC (rev 3392)
+++ branches/pl/pl.po 2015-03-23 15:55:59 UTC (rev 3393)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.74 (sub 0) (b'ef70d64')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-16 20:23:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Arłukowicz <piotao at polskikursblendera.pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100879,188 +100879,188 @@
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1523
msgid "Grease Pencil Session: ESC/Enter to end"
-msgstr ""
+msgstr "Sesja Szkicownika: Esc/Enter by zakończyć"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1577
msgid "Cannot paint stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę narysować kreski"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:188
msgid "Grease Pencil operator is already active"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Szkicownik jest już aktywny"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:191
msgid "Failed to find Grease Pencil data to draw into"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć danych szkicownika w których można zapisać"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:195
msgid "Active region not set"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ustawiony aktywny region"
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_select.c:503
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_select.c:576
#: source/blender/editors/gpencil/gpencil_select.c:794
msgid "No active area"
-msgstr ""
+msgstr "Brak aktywnego obszaru"
#: source/blender/editors/interface/interface_eyedropper.c:574
msgid "Failed to set value"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie wartości nie powiodło się"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5968
msgid "Pin"
-msgstr ""
+msgstr "Przypnij"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5968
msgid "Shift+Left Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-LPM"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6029
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp klatki kluczowe"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6031
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Single Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp Pojedynczą klatkę kluczową"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6035
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Single Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Pojedynczą klatkę kluczową"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6039
msgctxt "Operator"
msgid "Replace Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp klatkę kluczową"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6057
msgctxt "Operator"
msgid "Insert Single Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pojedynczą klatkę kluczową"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6068
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6074
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść klatki kluczowe"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6070
msgctxt "Operator"
msgid "Clear Single Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść Pojedyncze klatki kluczowe"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6084
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Sterowniki"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6086
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Single Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Pojedynczy Sterownik"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6090
msgctxt "Operator"
msgid "Delete Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Sterowniki"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6108
msgctxt "Operator"
msgid "Add Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Sterowniki"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6110
msgctxt "Operator"
msgid "Add Single Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Pojedynczy Sterownik"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6130
msgctxt "Operator"
msgid "Add All to Keying Set"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Wszystkie do zestawu klatek kluczowych"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6132
msgctxt "Operator"
msgid "Add Single to Keying Set"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Pojedynczy do zestawu klatek kluczowych"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6153
msgctxt "Operator"
msgid "Reset All to Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj wszystko do domyślnych"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6155
msgctxt "Operator"
msgid "Reset Single to Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj pojedynczy do domyślnego"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6163
msgctxt "Operator"
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Odłącz"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6194
msgctxt "Operator"
msgid "Change Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień Skrót"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6198
msgctxt "Operator"
msgid "Remove Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Skrót"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6204
msgctxt "Operator"
msgid "Add Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Skrót"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6231
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6254
msgctxt "Operator"
msgid "Online Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Obsługi online"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6236
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6259
msgctxt "Operator"
msgid "Online Python Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencja Python online"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6268
msgctxt "Operator"
msgid "Submit Description"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoś Opis"
#: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6422
msgid "DoButton pointer error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DoButton pointer error: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:3354
msgid "* Redo Unsupported *"
-msgstr ""
+msgstr "* Ponów nieobsługiwane *"
#: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:3396
msgid "No Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Brak Właściwości"
#: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:3412
msgid "Reset operator defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj domyślne dla operatora"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:635
msgid "Active button is not from a script, cannot edit source"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny przycisk nie pochodzi ze skryptu, nie można edytować źródła"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:640
msgid "Active button match cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono dopasowania dla aktywnego przycisku"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:652
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:799
msgid "Active button not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono aktywnego przycisku"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:738
msgid ""
@@ -101067,14 +101067,16 @@
"Please set your User Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a "
"valid directory"
msgstr ""
+"W Ustawieniach Użytkownika ustaw ścieżkę 'Ścieżka Gałęzi Tłumaczeń' na "
+"prawidłową ścieżkę"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:572
msgid "File '%s' cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:584
msgid "See '%s' in the text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Patrz '%s' w edytorze tekstu"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:744
msgid ""
@@ -101081,140 +101083,142 @@
"Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate addon in the User "
"Preferences"
msgstr ""
+"Nie odnaleziono operatora '%s'! Uruchom dodatek iu_translate w preferencjach "
+"użytkownika"
#: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:752
msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono prawidłowego 'po' dla języka '%s' pod '%s'"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:364
msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
-msgstr ""
+msgstr "(Shift klik/ciągnij by zaznaczyć wiele)"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2185
msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSL"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2187
msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2190
msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2204
msgid "R:"
-msgstr ""
+msgstr "R:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2207
msgid "G:"
-msgstr ""
+msgstr "G:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2210
msgid "B:"
-msgstr ""
+msgstr "B:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2220
msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "H:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2223
msgid "S:"
-msgstr ""
+msgstr "S:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2227
msgid "L:"
-msgstr ""
+msgstr "L:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2229
msgid "V:"
-msgstr ""
+msgstr "V:"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2238
msgid "A: "
-msgstr ""
+msgstr "A: "
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2250
msgid "Hex: "
-msgstr ""
+msgstr "Hex: "
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2253
msgid "(Gamma Corrected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Po korekcji gammy)"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:382
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:390
msgid "Shortcut: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:402
msgid "Value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:418
msgid "Radians: %f"
-msgstr ""
+msgstr "Radiany: %f"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:427
msgid "Expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:436
msgid "Library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:457
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:489
msgid "Python: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Python: %s"
#: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:473
msgid "Disabled: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączone: %s"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list