[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3393] branches/pl/pl.po: continuing PL translation

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Mar 23 16:56:00 CET 2015


Revision: 3393
          https://developer.blender.org/rBTS3393
Author:   bartekskorupa
Date:     2015-03-23 15:55:59 +0000 (Mon, 23 Mar 2015)
Log Message:
-----------
continuing PL translation

Modified Paths:
--------------
    branches/pl/pl.po

Modified: branches/pl/pl.po
===================================================================
--- branches/pl/pl.po	2015-03-23 13:57:27 UTC (rev 3392)
+++ branches/pl/pl.po	2015-03-23 15:55:59 UTC (rev 3393)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.74 (sub 0) (b'ef70d64')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-16 20:23:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 16:55+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Arłukowicz <piotao at polskikursblendera.pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100879,188 +100879,188 @@
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1523
 msgid "Grease Pencil Session: ESC/Enter to end"
-msgstr ""
+msgstr "Sesja Szkicownika: Esc/Enter by zakończyć"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:1577
 msgid "Cannot paint stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę narysować kreski"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:188
 msgid "Grease Pencil operator is already active"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Szkicownik jest już aktywny"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:191
 msgid "Failed to find Grease Pencil data to draw into"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się odnaleźć danych szkicownika w których można zapisać"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_paint.c:195
 msgid "Active region not set"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ustawiony aktywny region"
 
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_select.c:503
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_select.c:576
 #: source/blender/editors/gpencil/gpencil_select.c:794
 msgid "No active area"
-msgstr ""
+msgstr "Brak aktywnego obszaru"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_eyedropper.c:574
 msgid "Failed to set value"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie wartości nie powiodło się"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5968
 msgid "Pin"
-msgstr ""
+msgstr "Przypnij"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:5968
 msgid "Shift+Left Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Shift-LPM"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6029
 msgctxt "Operator"
 msgid "Replace Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp klatki kluczowe"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6031
 msgctxt "Operator"
 msgid "Replace Single Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp Pojedynczą klatkę kluczową"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6035
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Single Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Pojedynczą klatkę kluczową"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6039
 msgctxt "Operator"
 msgid "Replace Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Zastąp klatkę kluczową"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6057
 msgctxt "Operator"
 msgid "Insert Single Keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pojedynczą klatkę kluczową"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6068
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6074
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść klatki kluczowe"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6070
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Single Keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Wyczyść Pojedyncze klatki kluczowe"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6084
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Sterowniki"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6086
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Single Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Pojedynczy Sterownik"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6090
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Sterowniki"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6108
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Sterowniki"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6110
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Single Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Pojedynczy Sterownik"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6130
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add All to Keying Set"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Wszystkie do zestawu klatek kluczowych"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6132
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Single to Keying Set"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Pojedynczy do zestawu klatek kluczowych"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6153
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reset All to Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj wszystko do domyślnych"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6155
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reset Single to Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj pojedynczy do domyślnego"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6163
 msgctxt "Operator"
 msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Odłącz"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6194
 msgctxt "Operator"
 msgid "Change Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień Skrót"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6198
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń Skrót"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6204
 msgctxt "Operator"
 msgid "Add Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj Skrót"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6231
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6254
 msgctxt "Operator"
 msgid "Online Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcja Obsługi online"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6236
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6259
 msgctxt "Operator"
 msgid "Online Python Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencja Python online"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6268
 msgctxt "Operator"
 msgid "Submit Description"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoś Opis"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_handlers.c:6422
 msgid "DoButton pointer error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "DoButton pointer error: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:3354
 msgid "* Redo Unsupported *"
-msgstr ""
+msgstr "* Ponów nieobsługiwane *"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:3396
 msgid "No Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Brak Właściwości"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_layout.c:3412
 msgid "Reset operator defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj domyślne dla operatora"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:635
 msgid "Active button is not from a script, cannot edit source"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywny przycisk nie pochodzi ze skryptu, nie można edytować źródła"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:640
 msgid "Active button match cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono dopasowania dla aktywnego przycisku"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:652
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:799
 msgid "Active button not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono aktywnego przycisku"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:738
 msgid ""
@@ -101067,14 +101067,16 @@
 "Please set your User Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a "
 "valid directory"
 msgstr ""
+"W Ustawieniach Użytkownika ustaw ścieżkę 'Ścieżka Gałęzi Tłumaczeń' na "
+"prawidłową ścieżkę"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:572
 msgid "File '%s' cannot be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s'"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:584
 msgid "See '%s' in the text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Patrz '%s' w edytorze tekstu"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:744
 msgid ""
@@ -101081,140 +101083,142 @@
 "Could not find operator '%s'! Please enable ui_translate addon in the User "
 "Preferences"
 msgstr ""
+"Nie odnaleziono operatora '%s'! Uruchom dodatek iu_translate w preferencjach "
+"użytkownika"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_ops.c:752
 msgid "No valid po found for language '%s' under %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono prawidłowego 'po' dla języka '%s' pod '%s'"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:364
 msgid "(Shift-Click/Drag to select multiple)"
-msgstr ""
+msgstr "(Shift klik/ciągnij by zaznaczyć wiele)"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2185
 msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSL"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2187
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2190
 msgid "Hex"
-msgstr ""
+msgstr "Hex"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2204
 msgid "R:"
-msgstr ""
+msgstr "R:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2207
 msgid "G:"
-msgstr ""
+msgstr "G:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2210
 msgid "B:"
-msgstr ""
+msgstr "B:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2220
 msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "H:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2223
 msgid "S:"
-msgstr ""
+msgstr "S:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2227
 msgid "L:"
-msgstr ""
+msgstr "L:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2229
 msgid "V:"
-msgstr ""
+msgstr "V:"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2238
 msgid "A: "
-msgstr ""
+msgstr "A: "
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2250
 msgid "Hex: "
-msgstr ""
+msgstr "Hex: "
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:2253
 msgid "(Gamma Corrected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Po korekcji gammy)"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:382
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:390
 msgid "Shortcut: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skrót: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:402
 msgid "Value: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:418
 msgid "Radians: %f"
-msgstr ""
+msgstr "Radiany: %f"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:427
 msgid "Expression: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrażenie: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:436
 msgid "Library: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:457
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:489
 msgid "Python: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Python: %s"
 
 #: source/blender/editors/interface/interface_regions.c:473
 msgid "Disabled: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłączone: %s"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list