[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3392] branches/pl/pl.po: continuing PL translation

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Mar 23 14:57:28 CET 2015


Revision: 3392
          https://developer.blender.org/rBTS3392
Author:   bartekskorupa
Date:     2015-03-23 13:57:27 +0000 (Mon, 23 Mar 2015)
Log Message:
-----------
continuing PL translation

Modified Paths:
--------------
    branches/pl/pl.po

Modified: branches/pl/pl.po
===================================================================
--- branches/pl/pl.po	2015-03-23 00:28:25 UTC (rev 3391)
+++ branches/pl/pl.po	2015-03-23 13:57:27 UTC (rev 3392)
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: Blender 2.74 (sub 0) (b'ef70d64')\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-16 20:23:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 09:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-23 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Arłukowicz <piotao at polskikursblendera.pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 "Language-Team: Polish Blender Course <piotao at polskikursblendera.pl>\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
@@ -101733,7 +101733,7 @@
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_extrude.c:810
 msgid "You have to select a string of connected vertices too"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz również zaznaczyć sznur połączonych wierzchołków"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_inset.c:82
 msgid ""
@@ -101740,10 +101740,12 @@
 "Confirm: Enter/LClick, Cancel: (Esc/RClick), Thickness: %s, Depth (Ctrl to "
 "tweak): %s (%s), Outset (O): (%s), Boundary (B): (%s), Individual (I): (%s)"
 msgstr ""
+"Potwierdź: Enter/LPM, Rezygnuj: (Esc/PPM), Grubość: %s, Głębokość (Ctrl): %s "
+"(%s), Outset (O): (%s), Granica (B): (%s), Indywidualny (I): (%s)"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_intersect.c:147
 msgid "No intersections found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono krzyżowania się"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_knife.c:252
 msgid ""
@@ -101751,14 +101753,17 @@
 "cut, Ctrl: midpoint snap (%s), Shift: ignore snap (%s), C: angle constrain "
 "(%s), Z: cut through (%s)"
 msgstr ""
+"LPM: określ linie cięcia, Enter/Spacja: zatwierdź, Esc lub PPM: rezygnuj, E: "
+"nowe cięcie, Ctrl: przyciągnij do środka (%s), Shift: zignoruj przyciąganie "
+"(%s), C: ogranicz kąt (%s), Z: przetnij na wylot (%s)"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_knife.c:2996
 msgid "Selected faces required"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane zaznaczone ściany"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_knife_project.c:154
 msgid "No other selected objects found to use for projection"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono innych zaznaczonych obiektów do użycia przy projekcji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_loopcut.c:589
 msgid ""
@@ -101765,256 +101770,260 @@
 "Select a ring to be cut, use mouse-wheel or page-up/down for number of cuts, "
 "hold Alt for smooth"
 msgstr ""
+"Zaznacz pierścień do przecięcia, użyj kółka myszy lub page-up/down do "
+"określenia ilości cięć, przytrzymaj Alt dla wygładzenia"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_loopcut.c:776
 msgid "Number of Cuts: %s, Smooth: %s (Alt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość cięć: %s, Wygładzenie: %s (Alt)"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_loopcut.c:537
 msgid "Loop cut does not work well on deformed edit mesh display"
 msgstr ""
+"Cięcie pętli nie działa dobrze na wyświetlaniu zniekształconej siatki edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_path.c:601
 msgid "Path can't be found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_path.c:611
 msgid "Path selection requires two matching elements to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczanie ścieżki wymaga zaznaczenia dwóch pasujących elementów"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:646
 msgid "Error ripping vertex from faces"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd przy odpruciu wierzchołka ze ściany"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:728
 msgid "Selected vertex has no edge/face pairs attached"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczony wierzchołek nie posiada dołączonych par krawędzi/ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:835
 msgid "No vertices could be ripped"
-msgstr ""
+msgstr "Żadne wierzchołki nie dały się rozpruć"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:963
 msgid "No edges could be ripped"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się rozpruć żadnych krawędzi"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:989
 msgid "Cannot rip selected faces"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę rozpruć zaznaczonych ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_rip.c:995
 msgid "Cannot rip multiple disconnected vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mogę rozpruć wielu rozłączonych wierzchołków"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:946
 msgid "No face regions selected"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zaznaczonych regionów ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:998
 msgid "No matching face regions found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono pasujących regionów ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:2724
 msgid "Mesh has no active vert/edge/face"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka nie posiada aktywnych wierzchołków/krawędzi/ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:2919
 msgid "Does not work in face selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie działa w trybie zaznaczania ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:3132
 msgid "This operator requires an active vertex (last selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Ten operator wymaga aktywnego wierzchołka (zaznaczonego jako ostatni)"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:3062
 msgid "Must be in vertex selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Musi być w trybie zaznaczania wierzchołków"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_select.c:3065
 #: source/blender/editors/object/object_lattice.c:511
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/paint_utils.c:691
 msgid "No weights/vertex groups on object"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wag/grup wierzchołków na obiekcie"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1130
 msgid "Invalid selection order"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa kolejność zaznaczenia"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1368
 msgid "Select edges or face pairs for edge loops to rotate about"
 msgstr ""
+"Zaznaczone pary krawędzi lub ścian dla pętli krawędzi wokół których obrót"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1391
 msgid "Could not find any selected edges that can be rotated"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono zaznaczonych krawędzi możliwych do obrócenia"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:1633
 msgid "Selected faces must be triangles or quads"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczone ściany muszą być trójkątami lub czworokątami"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2231
 msgid "Mesh does not have shape keys"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka nie posiada kluczy kształtu"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2681
 msgid "No edges are selected to operate on"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zaznaczonych krawędzi, na których można działać"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2688
 msgid "Mouse path too short"
-msgstr ""
+msgstr "Za krótka ścieżka myszy"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:3079
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:362
 #: source/blender/editors/space_view3d/view3d_buttons.c:1036
 msgid "Nothing selected"
-msgstr ""
+msgstr "Nic nie zaznaczono"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:3096
 msgid "Selection not supported in object mode"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznaczenie nie obsługiwane w trybie obiektowym"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:3183
 msgid "No edges selected"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zaznaczonych krawędzi"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:3205
 msgid "No faces filled"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wypełniono żadnych ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:4610
 msgid "View not found, cannot sort by view axis"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono widoku, porządkowanie według widoku niemożliwe"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:4738
 msgid "Mesh has no material or texture assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Siatka nie posiada przypisanego materiału lub tekstury"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:317
 msgid "Removed: %d vertices, %d edges, %d faces"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto: %d wierzchołków, %d krawędzi, %d ścian"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:2189
 msgid "Removed %d vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto %d wierzchołków"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:5267
 msgid "%d already symmetrical, %d pairs mirrored, %d failed"
-msgstr ""
+msgstr "%d już symetrycznych, %d par odbito, %d nie powiodło się"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_tools.c:5271
 msgid "%d already symmetrical, %d pairs mirrored"
-msgstr ""
+msgstr "%d już symetrycznych, %d par odbito"
 
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_utils.c:187
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_utils.c:256
 #: source/blender/editors/mesh/editmesh_utils.c:284
 msgid "Parse error in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd parse w %s"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:560
 msgid "No 3D View Available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnego widoku 3D"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:568
 msgid "Not an object or mesh"
-msgstr ""
+msgstr "To nie obiekt ani siatka"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1127
 msgid "Cannot add geometry in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać geometrii w trybie edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1143
 msgid "Cannot add tessfaces in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać tessfaces w trybie edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1148
 msgid "Cannot add tessfaces to a mesh that already has polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać tessfaces do siatki, która już posiada poligony"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1158
 msgid "Cannot add edges in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać krawędzi w trybie edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1168
 msgid "Cannot add vertices in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dodać wierzchołków w trybie edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1178
 msgid "Cannot remove faces in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć ścian w trybie edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1182
 msgid "Cannot remove more faces than the mesh contains"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć większej ilości ścian niż występuje w siatce"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1192
 msgid "Cannot remove edges in edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć krawędzi w trybie edycji"
 
 #: source/blender/editors/mesh/mesh_data.c:1196
 msgid "Cannot remove more edges than the mesh contains"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list