[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3387] branches/pt/pt.po: New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Mar 21 09:36:34 CET 2015


Revision: 3387
          https://developer.blender.org/rBTS3387
Author:   greylica
Date:     2015-03-21 08:36:20 +0000 (Sat, 21 Mar 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2015-03-20 08:47:51 UTC (rev 3386)
+++ branches/pt/pt.po	2015-03-21 08:36:20 UTC (rev 3387)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 09/03/2015 - 22:29 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 21/03/2015 - 05:33 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -6972,14 +6972,12 @@
 msgstr "Bloco de dados de partículas"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.palettes
-#, fuzzy
 msgid "Palettes"
-msgstr "Paleta"
+msgstr "Paletas"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.palettes
-#, fuzzy
 msgid "Palette datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de treliças"
+msgstr "Bloco de dados de paletas"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -31313,26 +31311,24 @@
 msgstr "RLE (sem perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'ZIPS'
-#, fuzzy
 msgid "ZIPS (lossless)"
-msgstr "ZIP (sem perdas)"
+msgstr "ZIPS (sem perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44'
-#, fuzzy
 msgid "B44 (lossy)"
-msgstr "Pxr24 (com perdas)"
+msgstr "B44 (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44A'
 msgid "B44A (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "B44A (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAA'
 msgid "DWAA (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAA (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAB'
 msgid "DWAB (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAB (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_jpeg2k_ycc
 msgid "YCC"
@@ -50851,9 +50847,8 @@
 msgstr "Selecionar palavra"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_select_word
-#, fuzzy
 msgid "Select word at cursor position"
-msgstr "Define a posição do cursor"
+msgstr "Seleciona a palavra na posição do cursor"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_unindent
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_unindent
@@ -52584,18 +52579,16 @@
 msgstr "Suavização"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
-#, fuzzy
 msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)"
-msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção ''Desabilitado'' caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
+msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção ''Somente as normais'' caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
 msgid "Normals Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente as normais"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
-#, fuzzy
 msgid "Export only normals instead of writing edge or face smoothing data"
-msgstr "Exportar as normais ao invés de escrever os dados de suavização de arestas ou faces"
+msgstr "Exportar somente as normais ao invés de escrever os dados de suavização de arestas ou faces"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'FACE'
 msgid "Write face smoothing"
@@ -95809,7 +95802,7 @@
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:449
 msgctxt "Operator"
 msgid "Orbit Opposite"
-msgstr ""
+msgstr "Órbita oposta"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:485
 msgctxt "Operator"
@@ -103855,9 +103848,8 @@
 msgstr "Sistema de partículas '%s' deve possuir zero utilizadores para ser removido, encontrados %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:648
-#, fuzzy
 msgid "Palette settings '%s' must have zero users to be removed, found %d"
-msgstr "Sistema de partículas '%s' deve possuir zero utilizadores para ser removido, encontrados %d"
+msgstr "Definições da paleta '%s' deve possuir zero utilizadores para ser removida, encontrada(s) %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:701
 msgid "Grease pencil '%s' must have zero users to be removed, found %d"
@@ -105382,11 +105374,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgid "Export normals instead of writing edge or face smoothing data"
-#~ msgstr "Exportar as normais ao invés de escrever os dados de suavização de arestas ou faces"
-
-
-#~ msgid "Export smoothing information (prefer 'Off' option if your target importer understand split normals)"
-#~ msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção ''Desabilitado'' caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list