[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3379] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Mar 18 11:19:25 CET 2015


Revision: 3379
          https://developer.blender.org/rBTS3379
Author:   greylica
Date:     2015-03-18 10:19:25 +0000 (Wed, 18 Mar 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-03-18 09:58:04 UTC (rev 3378)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-03-18 10:19:25 UTC (rev 3379)
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Brazilian Portuguese UI Translation
-# Blender pós 2.73 (não usar para suporte !)
+# Blender pré 2.74 (não usar para suporte !)
 # Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2015
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 09/03/2015 - 22:24 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 18/03/2015 - 07:17 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -6970,14 +6970,12 @@
 msgstr "Bloco de dados de partículas"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.palettes
-#, fuzzy
 msgid "Palettes"
-msgstr "Paleta"
+msgstr "Paletas"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.palettes
-#, fuzzy
 msgid "Palette datablocks"
-msgstr "Bloco de dados de treliças"
+msgstr "Bloco de dados de paletas"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.grease_pencil
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'GREASEPENCIL'
@@ -31311,26 +31309,24 @@
 msgstr "RLE (sem perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'ZIPS'
-#, fuzzy
 msgid "ZIPS (lossless)"
-msgstr "ZIP (sem perdas)"
+msgstr "ZIPS (sem perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44'
-#, fuzzy
 msgid "B44 (lossy)"
-msgstr "Pxr24 (com perdas)"
+msgstr "B44 (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'B44A'
 msgid "B44A (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "B44A (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAA'
 msgid "DWAA (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAA (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.exr_codec:'DWAB'
 msgid "DWAB (lossy)"
-msgstr ""
+msgstr "DWAB (com perdas)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.use_jpeg2k_ycc
 msgid "YCC"
@@ -50849,9 +50845,8 @@
 msgstr "Selecionar palavra"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_select_word
-#, fuzzy
 msgid "Select word at cursor position"
-msgstr "Define a posição do cursor"
+msgstr "Seleciona a palavra localizada na posição do cursor"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_unindent
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_unindent
@@ -52582,16 +52577,14 @@
 msgstr "Suavização"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
-#, fuzzy
 msgid "Export smoothing information (prefer 'Normals Only' option if your target importer understand split normals)"
-msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção ''Desabilitado'' caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
+msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção ''Somente as normais'' caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
 msgid "Normals Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente as normais"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
-#, fuzzy
 msgid "Export only normals instead of writing edge or face smoothing data"
 msgstr "Exportar as normais ao invés de escrever os dados de suavização de arestas ou faces"
 
@@ -95807,7 +95800,7 @@
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:449
 msgctxt "Operator"
 msgid "Orbit Opposite"
-msgstr ""
+msgstr "Órbita oposta"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:485
 msgctxt "Operator"
@@ -103853,9 +103846,8 @@
 msgstr "Sistema de partículas '%s' deve possuir zero usuários para ser removido, encontrados %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:648
-#, fuzzy
 msgid "Palette settings '%s' must have zero users to be removed, found %d"
-msgstr "Sistema de partículas '%s' deve possuir zero usuários para ser removido, encontrados %d"
+msgstr "A configuração da paleta '%s' deve possuir zero usuários para ser removida, encontrados %d"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_main_api.c:701
 msgid "Grease pencil '%s' must have zero users to be removed, found %d"
@@ -105380,11 +105372,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgid "Export normals instead of writing edge or face smoothing data"
-#~ msgstr "Exportar as normais ao invés de escrever os dados de suavização de arestas ou faces"
-
-
-#~ msgid "Export smoothing information (prefer 'Off' option if your target importer understand split normals)"
-#~ msgstr "Exporta a informação de suavização (prefira a opção ''Desabilitado'' caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list