[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3364] branches/pl/pl.po: Quite a lot different strings, mainly for animation and constraint system
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Thu Mar 12 16:27:56 CET 2015
Revision: 3364
https://developer.blender.org/rBTS3364
Author: piotao
Date: 2015-03-12 15:27:56 +0000 (Thu, 12 Mar 2015)
Log Message:
-----------
Quite a lot different strings, mainly for animation and constraint system
Modified Paths:
--------------
branches/pl/pl.po
Modified: branches/pl/pl.po
===================================================================
--- branches/pl/pl.po 2015-03-12 12:24:30 UTC (rev 3363)
+++ branches/pl/pl.po 2015-03-12 15:27:56 UTC (rev 3364)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Blender 2.73 (sub 9) (b'afa8a0a')\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-09 19:48:56\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 13:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-12 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Arłukowicz <piotao at polskikursblendera.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
"Language: PL\n"
@@ -7939,12 +7939,13 @@
#. :src: bpy.types.Bone.use_relative_parent
#. :src: bpy.types.EditBone.use_relative_parent
msgid "Relative Parenting"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacje względne"
#. :src: bpy.types.Bone.use_relative_parent
#. :src: bpy.types.EditBone.use_relative_parent
msgid "Object children will use relative transform, like deform"
msgstr ""
+"Obiekty potomne będą używać transformacji względnych, takich jak deformacje"
#. :src: bpy.types.Bone.show_wire
#. :src: bpy.types.EditBone.show_wire
@@ -8617,52 +8618,54 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_structural_stiffness
msgid "Structural Stiffness Vertex Group"
-msgstr ""
+msgstr "Sztywność strukturalna grupy wierzchołków"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_structural_stiffness
msgid "Vertex group for fine control over structural stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa wierzchołków do precyzyjnej kontroli sztywności strukturalnej"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_stiffness
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.bend
msgid "Bending Stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Giętkość"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_stiffness
msgid "Wrinkle coefficient (higher = less smaller but more big wrinkles)"
msgstr ""
+"Współczynnik zmarszczek (wyższy powoduje że jest mniej małych ale więcej "
+"dużych zmarszczek)"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_stiffness_max
msgid "Bending Stiffness Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna sztywność zginania"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_stiffness_max
msgid "Maximum bending stiffness value"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna wartość współczynnika określającego sztywność na zgięciach"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_damping
msgid "Bending Spring Damping"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumienie zginających sił sprężystych"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_damping
msgid "Damping of bending motion"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumienie zginania"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
msgid "Sew Cloth"
-msgstr ""
+msgstr "Łączenie ubrań"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
msgid "Pulls loose edges together"
-msgstr ""
+msgstr "Przyciąga luźne krawędzie do siebie"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_bending
msgid "Bending Stiffness Vertex Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa wierzchołków sztywności zgięć"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.vertex_group_bending
msgid "Vertex group for fine control over bending stiffness"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa wierzchołków, która pozwala kontrolować sztywność zginania"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.effector_weights
#. :src: bpy.types.DynamicPaintSurface.effector_weights
@@ -8672,24 +8675,25 @@
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.effector_weights
#. :src: bpy.types.SoftBodySettings.effector_weights
msgid "Effector Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Wagi efektora"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.rest_shape_key
msgid "Rest Shape Key"
-msgstr ""
+msgstr "Spoczynkowy Klucz Kształtu"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.rest_shape_key
msgid "Shape key to use the rest spring lengths from"
msgstr ""
+"Klucz kształtu z którego brane są długości spoczynkowych sił sprężystych"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult
#. :src: bpy.types.ClothModifier.solver_result
msgid "Solver Result"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik obliczeń"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult
msgid "Result of cloth solver iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Wynik przebiegu obliczeń dla ubrań"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status
msgid "Status"
@@ -8713,39 +8717,39 @@
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NUMERICAL_ISSUE'
msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites"
-msgstr ""
+msgstr "Dostarczone dane nie spełniają wymagań"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NO_CONVERGENCE'
msgid "No Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Brak zbieżności"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NO_CONVERGENCE'
msgid "Iterative procedure did not converge"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura iteracyjna nie zbiega się"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
msgid "Invalid Input"
-msgstr ""
+msgstr "Niewłaściwe wejście"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
-msgstr ""
+msgstr "Wejścia są niewłaściwe lub algorytm został niewłaściwie wywołany"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_error
msgid "Maximum Error"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny błąd"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_error
msgid "Maximum error during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny błąd jaki można popełnić w krokach pomiędzy iteracjami"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_error
msgid "Minimum Error"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny błąd"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_error
msgid "Minimum error during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny błąd jaki można popełnić w krokach pomiędzy iteracjami"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_error
#. :src: bpy.types.MovieReconstructedCamera.average_error
@@ -8753,35 +8757,35 @@
#. :src: bpy.types.MovieTrackingReconstruction.average_error
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.average_error
msgid "Average Error"
-msgstr ""
+msgstr "Średni błąd"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_error
msgid "Average error during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Średni błąd jaki można popełnić w krokach pomiędzy iteracjami"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_iterations
msgid "Maximum Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba iteracji"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_iterations
msgid "Maximum iterations during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba iteracji podczas kroków pośrednich"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_iterations
msgid "Minimum Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna liczba iteracji"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_iterations
msgid "Minimum iterations during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna liczba iteracji pomiędzy krokami pośrednimi "
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_iterations
msgid "Average Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Średnia liczba iteracji"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_iterations
msgid "Average iterations during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Średnia liczba iteracji pomiędzy krokami pośrednimi"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings
#. :src: bpy.types.Object.collision
@@ -8788,11 +8792,11 @@
#. :src: bpy.types.SmokeModifier.coll_settings
#. :src: bpy.types.SmokeCollSettings
msgid "Collision Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia kolizji"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings
msgid "Collision settings for object in physics simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia kolizji dla obiektów w symulacjach fizycznych"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.use
#. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.use
@@ -8813,93 +8817,96 @@
#. :src: Add-ons' categories
#: source/blender/editors/space_clip/clip_buttons.c:435
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączony"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.use
msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz kolizje dla tego obiektu w systemach fizycznych"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.damping_factor
msgid "Damping Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik tłumienia"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.damping_factor
msgid "Amount of damping during particle collision"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość tłumienia podczas zderzeń cząstek"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.damping_random
msgid "Random Damping"
-msgstr ""
+msgstr "Losowe tłumienie"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.damping_random
msgid "Random variation of damping"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienność losowa tłumienia"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.friction_factor
msgid "Friction Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik tarcia"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.friction_factor
msgid "Amount of friction during particle collision"
-msgstr ""
+msgstr "Siła tarcia podczas zderzeń cząstek"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.friction_random
msgid "Random Friction"
-msgstr ""
+msgstr "Losowe tarcie"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.friction_random
msgid "Random variation of friction"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienność losowa tarcia podczas kolizji"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.permeability
msgid "Permeability"
-msgstr ""
+msgstr "Przepuszczalność"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.permeability
msgid "Chance that the particle will pass through the mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Szansa, że cząstka przeniknie przez siatkę"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.use_particle_kill
msgid "Kill Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Zniszcz cząstki"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.use_particle_kill
msgid "Kill collided particles"
-msgstr ""
+msgstr "Niszczy kolidujące cząstki (zabija je, usuwa, itp.)"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.stickiness
msgid "Stickiness"
-msgstr ""
+msgstr "Kleistość"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.stickiness
msgid "Amount of stickiness to surface collision"
msgstr ""
+"Określa jak bardzo cząstki przyklejają się do powierzchni z którą wchodzą w "
+"kolizję"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.thickness_inner
msgid "Inner Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Grubość wewnętrzna"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.thickness_inner
msgid "Inner face thickness (only used by softbodies)"
msgstr ""
+"Wewnętrzna grubość ścian, używana tylko w symulacjach brył elastycznych"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.thickness_outer
msgid "Outer Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnętrzna grubość"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.thickness_outer
msgid "Outer face thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Grubość jaką ma ściana na 'zewnątrz'"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.damping
msgid "Amount of damping during collision"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik tłumienia podczas kolizji"
#. :src: bpy.types.CollisionSettings.absorption
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list