[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3347] branches/pt/pt.po: New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Wed Mar 4 12:41:19 CET 2015
Revision: 3347
https://developer.blender.org/rBTS3347
Author: greylica
Date: 2015-03-04 11:41:18 +0000 (Wed, 04 Mar 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2015-03-04 02:17:26 UTC (rev 3346)
+++ branches/pt/pt.po 2015-03-04 11:41:18 UTC (rev 3347)
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 25/02/2015 - 07:59 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 04/03/2015 - 08:39 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
# propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
# Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 10:44:39\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -18440,9 +18440,8 @@
msgstr "Amostras"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.samples
-#, fuzzy
msgid "Number of samples"
-msgstr "Número de divisões"
+msgstr "Número de amostras"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.color
msgid "Color for screen space ambient occlusion effect"
@@ -18868,9 +18867,8 @@
msgstr "O corpo macio"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'OCCLUDER'
-#, fuzzy
msgid "Occluder"
-msgstr "Encobrir"
+msgstr "Oclusor"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'OCCLUDER'
msgid "Occluder for optimizing scene rendering"
@@ -19164,7 +19162,7 @@
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.collision_bounds_type
msgid "Select the collision shape that better fits the object"
-msgstr ""
+msgstr "Seleciona o formato de colisão que melhor se encaixa no objeto"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.collision_bounds_type:'BOX'
#. :src: bpy.types.Brush.blur_mode:'BOX'
@@ -46523,9 +46521,8 @@
msgstr "Ação de empurrar para baixo"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_push_down
-#, fuzzy
msgid "Push action down on to the NLA stack as a new strip"
-msgstr "Ação de empurrar para baixo como uma nova faixa, a partir do topo da pilha de animação não linear"
+msgstr "Empurra a ação para baixo na pilha de animação não linear como uma nova faixa"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_sample
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_sample
@@ -46956,27 +46953,25 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_stash
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_stash_and_create
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Stash Action"
-msgstr "Configurar ação"
+msgstr "Armazenar ação"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_stash
msgid "Store this action in the NLA stack as a non-contributing strip for later use"
-msgstr ""
+msgstr "Armazena esta ação na pilha de animação não linear como uma faixa não contributiva, para uso posterior"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_stash.create_new
-#, fuzzy
msgid "Create New Action"
-msgstr "Cria uma nova ação"
+msgstr "Criar uma nova ação"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_stash.create_new
msgid "Create a new action once the existing one has been safely stored"
-msgstr ""
+msgstr "Cria uma nova ação uma vez que a existente já tenha sido armazenada de maneira segura"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_stash_and_create
msgid "Store this action in the NLA stack as a non-contributing strip for later use, and create a new action"
-msgstr ""
+msgstr "Armazena esta ação na pilha de animação não linear como uma faixa não contributiva para uso posterior, e cria uma nova ação"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_view_all
#. :src: bpy.types.CLIP_OT_dopesheet_view_all
@@ -83042,7 +83037,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.display_mode:'ORPHAN_DATA'
msgid "Orphan Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados órfãos"
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.display_mode:'ORPHAN_DATA'
msgid "Display datablocks which are unused and/or will be lost when the file is reloaded"
@@ -89056,17 +89051,16 @@
msgstr "Avisar ao sair"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_quit_dialog
-#, fuzzy
msgid "Ask for confirmation when quitting through the window close button"
-msgstr "Requisita uma confirmação quando está saindo através do botão de fechar janela"
+msgstr "Requisita uma confirmação durante o encerramento através do botão de fechar janela"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_gl_warn_support
msgid "Warn On Deprecated OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso em chamadas OpenGL obsoletas"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.use_gl_warn_support
msgid "Pop up a warning when an old OpenGL version is detected"
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que apareçam avisos quando uma versão antiga de cliente OpenGL é detectada"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesView.open_left_mouse_delay
msgid "Hold LMB Open Toolbox Delay"
@@ -94147,13 +94141,12 @@
#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:128
msgctxt "Operator"
msgid "Push Down"
-msgstr ""
+msgstr "Empurrar para baixo"
#: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:129
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Stash"
-msgstr "Início"
+msgstr "Armazenamento"
#: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:212
#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:140
@@ -95493,9 +95486,8 @@
msgstr "Categorias"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:175
-#, fuzzy
msgid "Warnings"
-msgstr "Alerta:"
+msgstr "Avisos"
#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:427
msgid "Compute Device:"
@@ -97680,7 +97672,7 @@
#. :src: source/blender/blenkernel/intern/nla.c:1532
msgid "[Action Stash]"
-msgstr ""
+msgstr "[Armazenamento de ações]"
#: source/blender/blenkernel/intern/object.c:926
msgid "Surf"
@@ -101207,12 +101199,12 @@
#. :src: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:362
#. :src: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:448
msgid "Action must have at least one keyframe or F-Modifier"
-msgstr ""
+msgstr "A ação deve ter ao menos um fotograma chave ou modificador-f"
#. :src: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:377
#. :src: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:469
msgid "Action has already been stashed"
-msgstr ""
+msgstr "A ação já foi armazenada"
#: source/blender/editors/space_action/action_edit.c:937
msgid "Keyframe pasting is not available for grease pencil mode"
@@ -105327,20 +105319,3 @@
#. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
msgid "Starting"
msgstr "Iniciando"
-
-
-#~ msgid "Asks for confirmation when quitting through the window close button"
-#~ msgstr "Requisita uma confirmação quando está saindo através do botão de fechar janela"
-
-
-#~ msgid "Number of samples (final number is squared)"
-#~ msgstr "Número de amostras (o número final é um valor elevado ao quadrado)"
-
-
-#~ msgid "Orphaned Datablocks"
-#~ msgstr "Blocos de dados órfãos"
-
-
-#~ msgid "Select the collision type"
-#~ msgstr "Selecionar o tipo de colisão"
-
More information about the Bf-translations-svn
mailing list