[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3652] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Jun 27 19:18:56 CEST 2015
Revision: 3652
https://developer.blender.org/rBTS3652
Author: greylica
Date: 2015-06-27 17:18:55 +0000 (Sat, 27 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Improvements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-06-27 12:26:48 UTC (rev 3651)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-06-27 17:18:55 UTC (rev 3652)
@@ -17,7 +17,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 20:35:04\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47402,7 +47402,7 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_column
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_column
msgid "Select all keyframes on the specified frame(s)"
-msgstr "Seleciona todos os quadros-chave nos quadros especificados"
+msgstr "Seleciona todos os quadros-chave no enquadramento especificado"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_column.mode:'KEYS'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_column.mode:'KEYS'
@@ -47424,7 +47424,7 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_column.mode:'MARKERS_BETWEEN'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_column.mode:'MARKERS_BETWEEN'
msgid "Between Min/Max Selected Markers"
-msgstr "Entre o mínimo / máximo dos marcadores selecionados"
+msgstr "Intervalo entre o primeiro e último dos marcadores selecionados"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_leftright
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_leftright
@@ -47436,13 +47436,13 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_leftright
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_leftright
msgid "Select keyframes to the left or the right of the current frame"
-msgstr "Seleciona os quadros-chave a esquerda ou a direita do quadro atual"
+msgstr "Seleciona os quadros-chave à esquerda ou à direita do quadro atual"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_leftright.mode:'CHECK'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_leftright.mode:'CHECK'
#. :src: bpy.types.NLA_OT_select_leftright.mode:'CHECK'
msgid "Check if Select Left or Right"
-msgstr "Verifique caso haja seleção a esquerda ou a direita"
+msgstr "Verificar por seleções à esquerda ou à direita"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_leftright.mode:'LEFT'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_leftright.mode:'LEFT'
@@ -95657,19 +95657,19 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:158
msgctxt "Operator"
msgid "Columns on Selected Keys"
-msgstr "Colunas nas chaves selecionadas"
+msgstr "Coluna das chaves selecionadas"
#: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:235
#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:159
msgctxt "Operator"
msgid "Column on Current Frame"
-msgstr "Coluna no quadro atual"
+msgstr "Coluna do quadro atual"
#: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:237
#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:161
msgctxt "Operator"
msgid "Columns on Selected Markers"
-msgstr "Colunas nos marcadores selecionados"
+msgstr "Coluna dos marcadores selecionados"
#: scripts/startup/bl_ui/space_dopesheet.py:238
#: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:162
More information about the Bf-translations-svn
mailing list