[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3640] branches/pt_BR/pt_BR.po : Small fixes and improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jun 24 19:18:52 CEST 2015


Revision: 3640
          https://developer.blender.org/rBTS3640
Author:   greylica
Date:     2015-06-24 17:18:51 +0000 (Wed, 24 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Small fixes and improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-23 21:09:03 UTC (rev 3639)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-24 17:18:51 UTC (rev 3640)
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-23 20:35:04\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -62551,7 +62551,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.xmirror
 msgid "Apply weights symmetrically along X axis, for Envelope/Automatic vertex groups creation"
-msgstr "Aplica os pesos simetricamente ao longo do eixo X, para a criação de grupos de vértices automáticos / para envelope"
+msgstr "Aplica os pesos simetricamente ao longo do eixo X, para a criação de grupos de vértices automáticos ou para os envelopes"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.keep_transform
 msgid "Keep Transform"
@@ -62991,7 +62991,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_pattern.case_sensitive
 msgid "Do a case sensitive compare"
-msgstr "Executa uma comparação sensível a maiúsculas / minúsculas"
+msgstr "Executa uma comparação sensível a maiúsculas e minúsculas"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_random
 msgid "Set select on random visible objects"
@@ -63910,7 +63910,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_item_activate
 msgid "Handle mouse clicks to activate/select items"
-msgstr "Manipula os cliques do mouse para ativar / selecionar itens"
+msgstr "Manipula os cliques do mouse para ativar ou selecionar itens"
 
 #. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_item_activate.extend
 msgid "Extend selection for activation"
@@ -65239,7 +65239,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets
 msgid "Add a constraint to the active bone, with target (where applicable) set to the selected Objects/Bones"
-msgstr "Adiciona uma restrição ao objeto ativo, com alvo configurado (onde aplicável) para os objetos / ossos selecionados"
+msgstr "Adiciona uma restrição ao objeto ativo, com alvo configurado (onde aplicável) para os objetos ou ossos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_constraints_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -65364,7 +65364,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_ik_add.with_targets
 msgid "Assign IK Constraint with targets derived from the select bones/objects"
-msgstr "Atribui uma restrição de cinemática inversa com alvos derivados dos ossos / objetos selecionados"
+msgstr "Atribui uma restrição de cinemática inversa com alvos derivados dos ossos ou dos objetos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_ik_clear
 msgctxt "Operator"
@@ -65661,7 +65661,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_user_transforms_clear.only_selected
 msgid "Only visible/selected bones"
-msgstr "Somente ossos visíveis / selecionados"
+msgstr "Somente ossos visíveis ou selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_visual_transform_apply
 msgctxt "Operator"
@@ -66677,7 +66677,7 @@
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_header_toggle_menus
 msgctxt "Operator"
 msgid "Expand/Collapse Header Menus"
-msgstr "Expandir / Encolher os menus do cabeçalho"
+msgstr "Expandir ou encolher os menus do cabeçalho"
 
 #. :src: bpy.types.SCREEN_OT_header_toggle_menus
 msgid "Expand or collapse the header pulldown menus"
@@ -70817,7 +70817,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_select
 msgid "Activate/select item(s)"
-msgstr "Ativa / seleciona itens"
+msgstr "Ativa ou seleciona os itens"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_select.center
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_select_or_deselect_all.center
@@ -75370,7 +75370,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimationStitchSettings.blend_amount
 msgid "Size of blending transition, on both sides of the stitch"
-msgstr "Tamanho da transição de mescla, em ambos os lados da costura / emenda"
+msgstr "Tamanho das transições de mesclagem, em ambos os lados das junções"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.aperture_type
 msgid "Aperture Type"
@@ -75732,7 +75732,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.volume_interpolation
 msgid "Interpolation method to use for smoke/fire volumes"
-msgstr "Método de interpolação a ser utilizado para os volumes em simulações de fogo e/ou fumaça "
+msgstr "Método de interpolação a ser utilizado para os volumes em simulações de fogo e / ou fumaça "
 
 #. :src: bpy.types.CyclesMaterialSettings.volume_interpolation:'LINEAR'
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.volume_interpolation:'LINEAR'
@@ -76441,7 +76441,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.name
 msgid "English language name/label (like \"French (Français)\")"
-msgstr "Nome / rótulo em inglês da tradução (como \"Francês (Francês)\")"
+msgstr "Nome ou rótulo em inglês da tradução (como \"Francês (Francês)\")"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path
 msgid "PO File Path"
@@ -76637,7 +76637,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Print3DSettings.threshold_zero
 msgid "Limit for checking zero area/length"
-msgstr "Limite para verificação de área / comprimento zero"
+msgstr "Limite para verificação de áreas ou comprimentos de valor zero"
 
 #. :src: bpy.types.Print3DSettings.export_format
 msgid "Format type to export to"
@@ -77727,7 +77727,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.filepath
 msgid "Directory/name to save animations, # characters defines the position and length of frame numbers"
-msgstr "Diretório / nome para salvar as animações, os caracteres \"#\" definem a posição e comprimento dos números de quadro"
+msgstr "Diretório ou nome para salvar as animações, os caracteres \"#\" definem a posição e comprimento dos números de quadro"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_render_cache
 msgid "Cache Result"
@@ -78862,7 +78862,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SPHFluidSettings.yield_ratio
 msgid "How much the spring has to be stretched/compressed in order to change it's rest length"
-msgstr "Quanto  mola deverá ser esticada / comprimida de maneira a alterar a sua posição de descanso"
+msgstr "Quanto  mola deverá ser esticada ou comprimida de maneira a alterar a sua posição de descanso"
 
 #. :src: bpy.types.SPHFluidSettings.spring_frames
 msgid "Spring Frames"
@@ -79558,7 +79558,7 @@
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.recast_data
 #. :src: bpy.types.SceneGameRecastData
 msgid "Recast Data"
-msgstr "Calcular novamente / refazer os dados"
+msgstr "Refazer a projeção dos dados"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.use_scene_hysteresis
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:541
@@ -84095,7 +84095,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceLogicEditor.show_controllers_linked_controller
 msgid "Show linked objects to sensor/actuator"
-msgstr "Mostra os objetos conectados ao sensor / atuador"
+msgstr "Mostra os objetos conectados aos sensores ou atuadores"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceLogicEditor.show_actuators_selected_objects
 msgid "Show actuators of all selected objects"
@@ -84368,7 +84368,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.use_filter_case_sensitive
 msgid "Case Sensitive Matches Only"
-msgstr "Somente combinações perfeitas para maiúsculas / minúsculas"
+msgstr "Somente combinações perfeitas para maiúsculas e minúsculas"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceOutliner.use_filter_case_sensitive
 msgid "Only use case sensitive matches of search string"
@@ -84746,7 +84746,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.use_match_case
 msgid "Match case"
-msgstr "Sensível a maiúsculas / minúsculas"
+msgstr "Sensível a maiúsculas e minúsculas"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.use_match_case
 msgid "Search string is sensitive to uppercase and lowercase letters"
@@ -84887,11 +84887,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.viewport_shade
 msgid "Viewport Shading"
-msgstr "Sombreamento de porta de visão"
+msgstr "Sombreamento na porta de visão"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.viewport_shade
 msgid "Method to display/shade objects in the 3D View"
-msgstr "Método para mostrar / sombrear objetos na janela de visualização 3D"
+msgstr "Método para mostrar ou sombrear os objetos na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.local_view
 msgid "Local View"
@@ -86144,7 +86144,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_color_transmission
 msgid "The texture affects the result color after other light has been scattered/absorbed"
-msgstr "A textura afeta a cor resultante após outras luzes terem sido espalhadas / absorvidas"
+msgstr "A textura afeta a cor resultante após outras luzes terem sido espalhadas ou absorvidas"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.use_map_density
 msgid "The texture affects the volume's density"
@@ -86184,7 +86184,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.transmission_color_factor
 msgid "Amount texture affects result color after light has been scattered/absorbed"
-msgstr "Quanto a textura afeta o resultado da cor depois que a luz foi espalhada / absorvida"
+msgstr "Quanto a textura afeta o resultado da cor depois que a luz foi espalhada ou absorvida"
 
 #. :src: bpy.types.MaterialTextureSlot.density_factor
 #. :src: bpy.types.ParticleSettingsTextureSlot.density_factor
@@ -86608,7 +86608,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeBoneColorSet.show_colored_constraints
 msgid "Allow the use of colors indicating constraints/keyed status"
-msgstr "Permite o uso de cores indicando o status das restrições / inserção de chaves"
+msgstr "Permite o uso de cores indicando o status das restrições ou inserção de chaves"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeClipEditor
 msgid "Theme Clip Editor"
@@ -87198,7 +87198,7 @@
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.editmesh_active
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.editmesh_active
 msgid "Active Vert/Edge/Face"
-msgstr "Vértice / Aresta / Face ativa"
+msgstr "Vértices / Arestas / Faces - Ativos(as)"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.wire_edit
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.wire_edit
@@ -87408,11 +87408,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNLAEditor.tweak_duplicate
 msgid "Tweak Duplicate Flag"
-msgstr "Ajuste de bandeira duplicada"
+msgstr "Ajustar bandeira para duplicatas"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeNLAEditor.tweak_duplicate
 msgid "Warning/error indicator color for strips referencing the strip being tweaked"
-msgstr "Cor do aviso / erro para as faixas referenciando a faixa que está sendo ajustada"
+msgstr "Permite definir a cor dos avisos ou erros para as faixas referenciando a faixa que está sendo ajustada"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list