[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3635] branches/vi/vi.po: Updated vietnamese translations (from H?\225?\187?\147 Ch?\195?\162u, thanks).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Jun 23 20:40:28 CEST 2015


Revision: 3635
          https://developer.blender.org/rBTS3635
Author:   mont29
Date:     2015-06-23 18:40:27 +0000 (Tue, 23 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Updated vietnamese translations (from H?\225?\187?\147 Ch?\195?\162u, thanks).

Modified Paths:
--------------
    branches/vi/vi.po

Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po	2015-06-23 18:39:08 UTC (rev 3634)
+++ branches/vi/vi.po	2015-06-23 18:40:27 UTC (rev 3635)
@@ -6917,11 +6917,11 @@
 #. :src: bpy.types.Mesh.shape_keys
 #. :src: bpy.types.DATA_PT_shape_keys
 msgid "Shape Keys"
-msgstr "Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.shape_keys
 msgid "Shape Key datablocks"
-msgstr "Cục dữ liệu Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Cục dữ liệu Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.scripts
 msgid "Scripts"
@@ -13049,11 +13049,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_shapekeys
 msgid "Display Shapekeys"
-msgstr "Chiếu Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Chiếu Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_shapekeys
 msgid "Include visualization of shape key related animation data"
-msgstr "Kèm chiếu họa của dữ liệu liên quan đến hình dạng mẫu"
+msgstr "Kèm chiếu họa của dữ liệu liên quan đến dạng mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_modifiers
 msgid "Display Modifier Data"
@@ -23689,19 +23689,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.Key
 msgid "Shape keys datablock containing different shapes of geometric datablocks"
-msgstr "Cục dữ liệu hình dạng mẫu giữ nhiều hình dạng của cục dữ liệu hình dạng"
+msgstr "Cục dữ liệu dạng mẫu giữ nhiều hình dạng của cục dữ liệu hình dạng"
 
 #. :src: bpy.types.Key.reference_key
 msgid "Reference Key"
-msgstr "Hình Dạng Mẫu Chuẩn"
+msgstr "Dạng Mẫu Chuẩn"
 
 #. :src: bpy.types.Key.key_blocks
 msgid "Key Blocks"
-msgstr "Cục Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Cục Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.Key.key_blocks
 msgid "Shape keys"
-msgstr "Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.Key.user
 #. :src: Add-ons' categories
@@ -23714,7 +23714,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Key.use_relative
 msgid "Make shape keys relative, otherwise play through shapes as a sequence using the evaluation time"
-msgstr "Làm hình dạng mẫu tương đối, "
+msgstr "Làm dạng mẫu tương đối, "
 
 #. :src: bpy.types.Key.eval_time
 msgid "Evaluation time for absolute shape keys"
@@ -24661,7 +24661,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_u
 msgid "Point in U direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Điểm hướng U (không thể đổi khi có hình dạng mẫu)"
+msgstr "Điểm hướng U (không thể đổi khi có dạng mẫu)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_v
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeColorMatte.color_value
@@ -24677,7 +24677,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_v
 msgid "Point in V direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Điểm hướng V (không thể đổi khi có hình dạng mẫu)"
+msgstr "Điểm hướng V (không thể đổi khi có dạng mẫu)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_w
 #. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.cineon_white
@@ -24688,7 +24688,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.points_w
 msgid "Point in W direction (can't be changed when there are shape keys)"
-msgstr "Điểm hướng W (không thể đổi khi có hình dạng mẫu)"
+msgstr "Điểm hướng W (không thể đổi khi có dạng mẫu)"
 
 #. :src: bpy.types.Lattice.interpolation_type_u
 msgid "Interpolation Type U"
@@ -26008,9 +26008,8 @@
 msgstr "Mặt Hai Bên"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_double_sided
-#, fuzzy
 msgid "Display the mesh with double or single sided lighting (OpenGL only)"
-msgstr "Kết xuất/chiếu mạng lưới có ánh sáng trên hai hoặc một mặt"
+msgstr "Chiếu mạng lưới ánh sáng rơi trên hai hoặc một mặt (chỉ cho OpenGL)"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.texco_mesh
 msgid "Texture Space Mesh"
@@ -39370,9 +39369,8 @@
 msgstr "Không cho mặt từ tam giác hóa bị tinh giản (chỉ cho tóp)"
 
 #. :src: bpy.types.DecimateModifier.vertex_group_factor
-#, fuzzy
 msgid "Vertex group strength"
-msgstr "Nhóm Đỉnh Bề Dài"
+msgstr "Sức nhóm đỉnh"
 
 #. :src: bpy.types.DecimateModifier.use_dissolve_boundaries
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_dissolve_limited.use_dissolve_boundaries
@@ -48416,15 +48414,13 @@
 msgstr "Xóa xương được chọn từ cốt"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_dissolve
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dissolve Selected Bone(s)"
-msgstr "Xóa Xương Được Chọn"
+msgstr "Hòa Tan Các Xương Chọn"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_dissolve
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve selected bones from the armature"
-msgstr "Xóa xương được chọn từ cốt"
+msgstr "Hòa tan xương được chọn từ cốt"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_duplicate
 msgctxt "Operator"
@@ -53242,13 +53238,12 @@
 msgstr "Phóng to hết dữ liệu (vài bộ nhập không hỗ trợ armature phóng to!)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_unit_scale
-#, fuzzy
 msgid "Apply Unit"
-msgstr "Áp Dụng Tỉ Trọng"
+msgstr "Áp Dụng Đơn Vị"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_unit_scale
 msgid "Scale all data according to current Blender size, to match default FBX unit (centimeter, some importers do not handle UnitScaleFactor properly)"
-msgstr ""
+msgstr "Phóng to hết dữ liệu tùy cỡ thước Blender hiện tại, cho bằng đơn vị FBX mặc định (xenit mét, vài bộ nhập không tính TỉSốPhóngToĐơnVị đúng)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
@@ -54100,20 +54095,19 @@
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk
 msgctxt "Operator"
 msgid "Walk Select/Deselect File"
-msgstr ""
+msgstr "Đi Bộ Chọn/Thả Tệp"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk
 msgid "Select/Deselect files by walking through them"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn/Thả tệp bằng đi bộ xuyên nó"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk.direction
-#, fuzzy
 msgid "Walk Direction"
-msgstr "Hướng Sóng"
+msgstr "Hướng Đi Bộ"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk.direction
 msgid "Select/Deselect file in this direction"
-msgstr ""
+msgstr "Chọa/Thả tệp hướng này"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk.direction:'UP'
 #. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_control.mode:'PREV'
@@ -56189,7 +56183,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SHAPE_OT_mdd
 msgid "Import MDD vertex keyframe file to shape keys"
-msgstr "Nhập tệp bức ảnh mẫu đỉnh MDD vào hình dạng mẫu"
+msgstr "Nhập tệp bức ảnh mẫu đỉnh MDD vào dạng mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SHAPE_OT_mdd.frame_start
 msgid "Start frame for inserting animation"
@@ -56553,7 +56547,6 @@
 msgstr "Trói Mấy Quay Phim Với Ký Hiệu"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_camera_bind
-#, fuzzy
 msgid "Bind the active camera to selected marker(s)"
 msgstr "Trói máy quay phim kích động với các ký hiệu được chọn"
 
@@ -56893,7 +56886,7 @@
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_clear
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Shape Key"
-msgstr "Xóa Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Xóa Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_feather_reset
 msgctxt "Operator"
@@ -56907,7 +56900,7 @@
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_insert
 msgctxt "Operator"
 msgid "Insert Shape Key"
-msgstr "Chèn Hình Dạng Mẫu"
+msgstr "Chèn Dạng Mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_shape_key_rekey
 msgctxt "Operator"
@@ -57150,7 +57143,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_blend_from_shape
 msgid "Blend in shape from a shape key"
-msgstr "Pha trận hình dạng từ hình dạng mẫu"
+msgstr "Pha trận hình dạng từ một dạng mẫu"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_blend_from_shape.shape
 msgid "Shape key to use for blending"
@@ -57830,16 +57823,15 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_make_planar
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Planar Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Mặt Phẳng Hóa Mặt"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_make_planar
-#, fuzzy
 msgid "Flatten selected faces"
-msgstr "Chia các mặt chọn thành tam giác"
+msgstr "Làm băng các mặt được chọn"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_make_planar.repeat
 msgid "Number of iterations to flatten faces"
-msgstr ""
+msgstr "Số lượng lặp lại cho mặt phẳng hóa các mặt"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_split_by_edges
 msgctxt "Operator"
@@ -58284,29 +58276,27 @@
 msgstr "Làm pháp tuyến mặt và đỉnh chỉ ra ngaòi hay chỉ vào trong mạng lưới"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Offset Edge Loop"
-msgstr "Xoá Vòng Cạnh"
+msgstr "Vòng Cạnh Dịch"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide.MESH_OT_offset_edge_loops
 msgid "Create offset edge loop from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tạo nên vòng cạnh địch từ lựa chọn hiện tại"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide
 msgctxt "Operator"
 msgid "Offset Edge Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Trượt Cạnh Dịch"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide
 msgid "Offset edge loop slide"
-msgstr ""
+msgstr "Trượt vòng cạnh dịch"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide.MESH_OT_offset_edge_loops
-#, fuzzy
 msgid "Offset Edge Loop"
-msgstr "Xoá Vòng Cạnh"
+msgstr "Vòng Cạnh Địch"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_poke
 msgctxt "Operator"
@@ -67447,9 +67437,8 @@
 msgstr "Cắt Tiếng Dãy"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute
-#, fuzzy
 msgid "Mute (un)selected strips"
-msgstr "Cắt tiếng các dãy được chọn"
+msgstr "Cắt tiếng các dãy được/chưa chọn"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute.unselected
 msgid "Mute unselected rather than selected strips"
@@ -67748,14 +67737,13 @@
 msgstr "Thêm một cụ sửa đổi cho dãy"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copy to Selected Strips"
-msgstr "Chép Đến Được Chọn"
+msgstr "Chép Đến Dãy Được Chọn"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy
 msgid "Copy modifiers of the active strip to all selected strips"
-msgstr ""
+msgstr "Chép cụ sửa đổi của dãy kích động đến hết dãy được chọn"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_move
 msgctxt "Operator"
@@ -67826,14 +67814,12 @@
 msgstr "Không Cắt Tiếng Dãy"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_unmute
-#, fuzzy
 msgid "Unmute (un)selected strips"
-msgstr "Cắt tiếng các dãy được chọn"
+msgstr "Cắt tiếng các dãy được/chưa chọn"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_unmute.unselected
-#, fuzzy
 msgid "Unmute unselected rather than selected strips"
-msgstr "Không cắt tiếng dãy không được chọn that dãy được chọn"
+msgstr "Gỡ cắt tiếng dãy chưa được chọn thay dãy được chọn"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_view_all
 msgid "View all the strips in the sequencer"
@@ -68894,7 +68880,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide.single_side
 msgid "Single Side"
-msgstr ""
+msgstr "Một Mặt"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide.correct_uv
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_vert_slide.correct_uv
@@ -69732,7 +69718,7 @@
 #. :src: bpy.types.UV_OT_project_from_view.scale_to_bounds
 #. :src: bpy.types.UV_OT_sphere_project.scale_to_bounds
 msgid "Scale UV coordinates to bounds after unwrapping"
-msgstr "Phóng to tọa độ UV đến ranh giới sau gỡ ra"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list