[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3616] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 15 22:00:49 CEST 2015


Revision: 3616
          https://developer.blender.org/rBTS3616
Author:   mont29
Date:     2015-06-15 20:00:49 +0000 (Mon, 15 Jun 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2015-06-15 19:58:43 UTC (rev 3615)
+++ branches/fr/fr.po	2015-06-15 20:00:49 UTC (rev 3616)
@@ -20,7 +20,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6"
+"X-Generator: Poedit 1.7.7"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -26411,9 +26411,8 @@
 msgstr "Double face"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_double_sided
-#, fuzzy
 msgid "Display the mesh with double or single sided lighting (OpenGL only)"
-msgstr "Rendre/afficher le mesh avec un éclairage simple ou double face"
+msgstr "Afficher le mesh avec un éclairage simple ou double face (OpenGL uniquement)"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.texco_mesh
 msgid "Texture Space Mesh"
@@ -49387,15 +49386,13 @@
 msgstr "Enlever les os sélectionnés de l’armature"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_dissolve
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dissolve Selected Bone(s)"
-msgstr "Supprimer os sélectionné(s)"
+msgstr "Dissoudre os sélectionné(s)"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_dissolve
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve selected bones from the armature"
-msgstr "Enlever les os sélectionnés de l’armature"
+msgstr "Dissoudre les os sélectionnés de l’armature"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_duplicate
 msgctxt "Operator"
@@ -54318,13 +54315,12 @@
 msgstr "Redimensionner toutes les données (certains importateurs ne supportent les armatures redimensionnées !)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_unit_scale
-#, fuzzy
 msgid "Apply Unit"
-msgstr "Appliquer densité"
+msgstr "Appliquer unité"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.apply_unit_scale
 msgid "Scale all data according to current Blender size, to match default FBX unit (centimeter, some importers do not handle UnitScaleFactor properly)"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionner toutes les données en fonction de leur taille actuelle dans Blender, pour correspondre à l’unité FBX par défaut (le centimètre, certains importateurs ne gèrent pas l’UnitScaleFactor correctement)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.bake_space_transform
@@ -55189,20 +55185,19 @@
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk
 msgctxt "Operator"
 msgid "Walk Select/Deselect File"
-msgstr ""
+msgstr "(Dé)sélectionner fichiers par progression"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk
 msgid "Select/Deselect files by walking through them"
-msgstr ""
+msgstr "(Dé)sélectionner des fichiers en les parcourant"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk.direction
-#, fuzzy
 msgid "Walk Direction"
-msgstr "Direction de vague"
+msgstr "Direction de parcours"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk.direction
 msgid "Select/Deselect file in this direction"
-msgstr ""
+msgstr "(Dé)sélectionner un fichier dans cette direction"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_walk.direction:'UP'
 #. :src: bpy.types.WM_OT_demo_mode_control.mode:'PREV'
@@ -57663,9 +57658,8 @@
 msgstr "Lier caméra aux marqueurs"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_camera_bind
-#, fuzzy
 msgid "Bind the active camera to selected marker(s)"
-msgstr "Lier la caméra active aux marqueurs sélectionnés"
+msgstr "Lier la caméra active au(x) marqueur(s) sélectionné(s)"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_delete
 msgctxt "Operator"
@@ -58967,16 +58961,15 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_make_planar
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Planar Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Aplanir faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_make_planar
-#, fuzzy
 msgid "Flatten selected faces"
-msgstr "“Trianguler” les faces sélectionnées"
+msgstr "Aplanir les faces sélectionnées"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_make_planar.repeat
 msgid "Number of iterations to flatten faces"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d’itérations pour aplanir les faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_split_by_edges
 msgctxt "Operator"
@@ -59436,29 +59429,27 @@
 msgstr "Faire pointer les normales des faces et vertices soit vers l’extérieur, soit vers l’intérieur du mesh"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Offset Edge Loop"
-msgstr "Supprimer boucle d’arêtes"
+msgstr "Décaler boucle d’arêtes"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide.MESH_OT_offset_edge_loops
 msgid "Create offset edge loop from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un décalage de boucle d’arêtes à partir de la sélection courante"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide
 msgctxt "Operator"
 msgid "Offset Edge Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Décaler glisser arête"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide
 msgid "Offset edge loop slide"
-msgstr ""
+msgstr "Décaler la boucle d’arêtes par glissement"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide.MESH_OT_offset_edge_loops
-#, fuzzy
 msgid "Offset Edge Loop"
-msgstr "Supprimer boucle d’arêtes"
+msgstr "Décaler boucle d’arêtes"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_poke
 msgctxt "Operator"
@@ -68779,9 +68770,8 @@
 msgstr "Rendre bandes muettes"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute
-#, fuzzy
 msgid "Mute (un)selected strips"
-msgstr "Rendre les bandes sélectionnées muettes"
+msgstr "Rendre les bandes (dé)sélectionnées muettes"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_mute.unselected
 msgid "Mute unselected rather than selected strips"
@@ -69084,14 +69074,13 @@
 msgstr "Ajouter un modificateur à la bande"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copy to Selected Strips"
-msgstr "Copier vers sélectionnés"
+msgstr "Copier vers bandes sélectionnées"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy
 msgid "Copy modifiers of the active strip to all selected strips"
-msgstr ""
+msgstr "Copier les modificateurs de la bande active vers toutes les bandes sélectionnées"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_move
 msgctxt "Operator"
@@ -69162,13 +69151,11 @@
 msgstr "Rendre bandes “parlantes”"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_unmute
-#, fuzzy
 msgid "Unmute (un)selected strips"
-msgstr "Rendre les bandes sélectionnées muettes"
+msgstr "Rendre “parlantes” les bandes (dé)sélectionnées"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_unmute.unselected
-#, fuzzy
 msgid "Unmute unselected rather than selected strips"
 msgstr "Rendre “parlantes” les bandes non-sélectionnées plutôt que les sélectionnées"
 
@@ -70247,7 +70234,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide.single_side
 msgid "Single Side"
-msgstr ""
+msgstr "Un seul côté"
 
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_edge_slide.correct_uv
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_vert_slide.correct_uv
@@ -77994,11 +77981,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path_git
 msgid "PO Git Master File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin de fichier PO git master"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path_git
 msgid "Path to the relevant po file in Blender's translations git repository"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin vers le fichier po correspondant dans le dépôt git des traductions de Blender"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationSettings.active_lang
 msgid "Active Language"
@@ -78771,12 +78758,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderPass.debug_type:'BVH_TRAVERSED_INSTANCES'
 msgid "BVH Traversed Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instances BVH traversées"
 
 #. :src: bpy.types.RenderPass.debug_type:'RAY_BOUNCES'
-#, fuzzy
 msgid "Ray Steps"
-msgstr "Étapes max"
+msgstr "Étapes de rayon"
 
 #. :src: bpy.types.RenderResult
 msgid "Result of rendering, including all layers and passes"
@@ -84947,7 +84933,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.show_metadata
 msgid "Show metadata of clip"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher méta-données du clip"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.SpaceClipEditor.scopes
@@ -99773,10 +99759,9 @@
 msgstr "Connecter vertices"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2283
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Sharp Edges"
-msgstr "Utiliser arêtes dures"
+msgstr "Effacer arêtes dures"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2466
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:706
@@ -99791,13 +99776,11 @@
 msgstr "Créer"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2799
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Bones"
-msgstr "Supprimer points"
+msgstr "Supprimer os"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2803
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissoudre"
@@ -100130,10 +100113,9 @@
 msgstr "Région (normales de vertices)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2282
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mark Sharp Edges"
-msgstr "Arêtes dures"
+msgstr "Marquer arêtes dures"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2332
 msgctxt "Operator"
@@ -102056,9 +102038,8 @@
 msgstr "Ce bouton semble n’avoir aucune information de propriété attachée (ptr.data = %p, prop = %p)"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:1815
-#, fuzzy
 msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve for NLA Strip influence on %s - %s '%s'"
-msgstr "Pas de suppression de l’image clé pour la F-courbe verrouillée “%s” pour %s “%s”"
+msgstr "Pas de suppression de l’image clé pour la F-courbe verrouillée d’influence de bande NLA “%s” pour %s “%s”"
 
 # Traduction incertaine
 #: source/blender/editors/animation/keyingsets.c:161
@@ -108575,7 +108556,7 @@
 
 #: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:2960
 msgid "Multi-View combined with Save Buffers not supported in Freestyle"
-msgstr ""
+msgstr "La multi-vue associée à “Enregistrer tampons” n’est pas supportée par Freestyle"
 
 #: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:2969
 msgid "All render layers are disabled"
@@ -109138,23 +109119,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgid "Mute selected strips"
-#~ msgstr "Rendre les bandes sélectionnées muettes"
-
-
-#~ msgid "Un-Mute unselected rather than selected strips"
-#~ msgstr "Rendre “parlantes” les bandes non-sélectionnées plutôt que les sélectionnées"
-
-
-#~ msgid "Render/display the mesh with double or single sided lighting"
-#~ msgstr "Rendre/afficher le mesh avec un éclairage simple ou double face"
-
-# Traduction incertaine
-#~ msgid "UnMute unselected rather than selected strips"
-#~ msgstr "Rendre “parlantes” les bandes non-sélectionnées plutôt que les sélectionnées"
-
-
-#~ msgid "Bind the active camera to selected markers(s)"
-#~ msgstr "Lier la caméra active aux marqueurs sélectionnés"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list