[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3573] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Jun 1 23:32:47 CEST 2015


Revision: 3573
          https://developer.blender.org/rBTS3573
Author:   greylica
Date:     2015-06-01 21:32:46 +0000 (Mon, 01 Jun 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-01 21:23:48 UTC (rev 3572)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-01 21:32:46 UTC (rev 3573)
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Brazilian Portuguese UI Translation
-# Blender (pós 2.74, não usar para suporte !)
+# Blender (pré 2.75, não usar para suporte !)
 # Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2015
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
 #
-# "Data da última revisão e tradução: 25/05/2015 - 21:33 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 01/06/2015 - 18:41 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -16084,7 +16084,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifierFunctionGenerator.function_type:'SINC'
 msgid "sin(x) / x"
-msgstr "seno(x) / x"
+msgstr "seno (x) / x"
 
 #. :src: bpy.types.FModifierGenerator
 msgid "Generator F-Modifier"
@@ -17863,7 +17863,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.InflowFluidSettings
 msgid "Fluid simulation settings for objects adding fluids in the simulation"
-msgstr "Configurações de simulação de fluidos para objetos que adicionam fluidos a simulação"
+msgstr "Configurações de simulação de fluidos para objetos que adicionam fluidos à simulação"
 
 #. :src: bpy.types.InflowFluidSettings.inflow_velocity
 msgid "Inflow Velocity"
@@ -21384,7 +21384,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Camera.passepartout_alpha
 msgid "Opacity (alpha) of the darkened overlay in Camera view"
-msgstr "Opacidade (alfa) da sobreposição escurecida dentro da visão de câmera"
+msgstr "Opacidade (alfa) para escurecimento da moldura de sobreposição, quando na visão de câmera"
 
 #. :src: bpy.types.Camera.angle_x
 msgid "Horizontal FOV"
@@ -21987,7 +21987,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TextCurve.align:'LEFT'
 msgid "Align text to the left"
-msgstr "Alinhar texto a esquerda"
+msgstr "Alinhar texto à esquerda"
 
 #. :src: bpy.types.TextCurve.align:'CENTER'
 msgid "Center text"
@@ -24846,7 +24846,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.transparency_method
 msgid "Method to use for rendering transparency"
-msgstr "Método a utilizar para renderizar transparência"
+msgstr "Método utilizado para renderizar as transparências"
 
 #. :src: bpy.types.Material.transparency_method:'MASK'
 msgid "Mask the background"
@@ -24889,7 +24889,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.preview_render_type:'FLAT'
 msgid "Flat XY plane"
-msgstr "Um plano X/Y liso ou achatado"
+msgstr "Um plano X / Y liso ou achatado"
 
 #. :src: bpy.types.Material.preview_render_type:'MONKEY'
 msgid "Monkey"
@@ -25016,7 +25016,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_light_group_exclusive
 msgid "Material uses the light group exclusively - these lamps are excluded from other scene lighting"
-msgstr "Material usa o grupo de luz exclusivamente - estas lâmpadas são excluídas da iluminação de outra cena"
+msgstr "O material usa exclusivamente este grupo de luzes - estas lâmpadas são excluídas da iluminação de outras cenas"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_light_group_local
 msgid "Light Group Local"
@@ -57259,25 +57259,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.face_threshold
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.face_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Max Face Angle"
-msgstr "Ângulos da face"
+msgstr "Ângulo máximo da face"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.face_threshold
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.face_threshold
 msgid "Face angle limit"
-msgstr ""
+msgstr "O limite angular da face"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.shape_threshold
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.shape_threshold
-#, fuzzy
 msgid "Max Shape Angle"
-msgstr "Ângulo máximo"
+msgstr "Ângulo máximo do formato"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.shape_threshold
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.shape_threshold
 msgid "Shape angle limit"
-msgstr ""
+msgstr "O limite angular do formato"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.uvs
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.uvs
@@ -57291,9 +57289,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.seam
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.seam
-#, fuzzy
 msgid "Compare Seam"
-msgstr "Comparar proeminências"
+msgstr "Comparar as costuras"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_convex_hull.sharp
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_tris_convert_to_quads.sharp
@@ -59999,11 +59996,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.use_current_action
 msgid "Overwrite Current Action"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever a ação atual"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.use_current_action
 msgid "Bake animation into current action, instead of creating a new one (useful for baking only part of bones in an armature)"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar e gravar a animação na ação atual, ao invés de criar uma nova (útil para gerar e gravar somente uma parte dos ossos em uma armação)"
 
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.bake_types
 msgid "Which data's transformations to bake"
@@ -79389,11 +79386,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.obstacle_simulation:'RVO_RAYS'
 msgid "RVO (rays)"
-msgstr "RVO (raios)"
+msgstr "Obstáculos de velocidade recíproca (raios)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.obstacle_simulation:'RVO_CELLS'
 msgid "RVO (cells)"
-msgstr "RVO (células)"
+msgstr "Obstáculos de velocidade recíproca (células)"
 
 #. :src: bpy.types.SceneGameData.level_height
 msgid "Level height"
@@ -93586,7 +93583,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:484
 msgctxt "Operator"
 msgid "Build navigation mesh"
-msgstr "Constrói uma malha de navegação"
+msgstr "Construir uma malha de navegação"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:487
 msgid "Rasterization:"
@@ -106848,4 +106845,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list