[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3714] branches/pt/pt.po: New translations - 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jul 29 15:34:53 CEST 2015


Revision: 3714
          https://developer.blender.org/rBTS3714
Author:   greylica
Date:     2015-07-29 13:34:51 +0000 (Wed, 29 Jul 2015)
Log Message:
-----------
New translations - 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2015-07-29 11:40:33 UTC (rev 3713)
+++ branches/pt/pt.po	2015-07-29 13:34:51 UTC (rev 3714)
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
-# "Data da última revisão e tradução: 22/07/2015 - 08:30 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 29/07/2015 - 10:33 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -74903,11 +74903,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_offset
 msgid "Tiling offset for the X Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento de ladrilhos para o eixo X"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_offset
 msgid "Stride at which tiled strokes are copied"
-msgstr ""
+msgstr "A linha de referência na qual os ladrilhos são copiados"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_x
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.tile_x
@@ -74915,9 +74915,8 @@
 msgstr "Ladrilhos em X"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_x
-#, fuzzy
 msgid "Tile along X axis"
-msgstr " ao longo do eixo X"
+msgstr "Ladrilhos ao longo do eixo X"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_y
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.tile_y
@@ -74925,19 +74924,16 @@
 msgstr "Ladrilhos em Y"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_y
-#, fuzzy
 msgid "Tile along Y axis"
-msgstr " ao longo do eixo Y"
+msgstr "Ladrilhos ao longo do eixo Y"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_z
-#, fuzzy
 msgid "Tile Z"
-msgstr "Ladrilhos em X"
+msgstr "Ladrilhos em Z"
 
 #. :src: bpy.types.Paint.tile_z
-#, fuzzy
 msgid "Tile along Z axis"
-msgstr " ao longo do eixo X"
+msgstr "Ladrilhos ao longo do eixo Z"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint
 #. :src: bpy.types.IMAGE_PT_tools_paint_options
@@ -75996,9 +75992,8 @@
 msgstr "Ferramentas de curva"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_imagepaint_symmetry
-#, fuzzy
 msgid "Tiling"
-msgstr "Temporização:"
+msgstr "Ladrilhamento:"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_tools_imagepaint_symmetry
 msgid "Symmetry"
@@ -80057,7 +80052,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_strip_meta
 msgid "Strip Metadata"
-msgstr "Metadados da faixa"
+msgstr "Metadados das faixas"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_strip_meta
 msgid "Use metadata from the strips in the sequencer"
@@ -99115,7 +99110,7 @@
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:439
 msgid "OpenSubdiv compute:"
-msgstr ""
+msgstr "Computação de subdivisão aberta:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:470
 msgid "Might fail for Mesh editing selection!"
@@ -100815,14 +100810,12 @@
 msgstr "Modo de pintura"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1556
-#, fuzzy
 msgid "Tiling:"
-msgstr "Temporização:"
+msgstr "Ladrilhamento:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1563
-#, fuzzy
 msgid "Tile Offset"
-msgstr "Deslocamento de tempo"
+msgstr "Deslocamento dos ladrilhos"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1654
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:469
@@ -109162,8 +109155,3 @@
 #. :src: Language categories’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
-
-
-#~ msgid "Enable torus wrapping while painting"
-#~ msgstr "Ativa o envolvimento de objeto toroidal durante a pintura"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list