[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3695] branches/vi/vi.po: Updated Vietnamese translations (by H?\225?\187?\147 Ch?\195?\162u, thanks).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Jul 14 22:15:36 CEST 2015
Revision: 3695
https://developer.blender.org/rBTS3695
Author: mont29
Date: 2015-07-14 20:15:35 +0000 (Tue, 14 Jul 2015)
Log Message:
-----------
Updated Vietnamese translations (by H?\225?\187?\147 Ch?\195?\162u, thanks).
Modified Paths:
--------------
branches/vi/vi.po
Modified: branches/vi/vi.po
===================================================================
--- branches/vi/vi.po 2015-07-14 20:13:38 UTC (rev 3694)
+++ branches/vi/vi.po 2015-07-14 20:15:35 UTC (rev 3695)
@@ -19658,24 +19658,22 @@
msgstr "Kẹp lại vận tốc đến tốc độ cực đại này"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.angular_velocity_min
-#, fuzzy
msgid "Angular Velocity Min"
-msgstr "Vận Tốc Góc"
+msgstr "Vận Tốc Góc Cực Tiểu"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.angular_velocity_min
#, fuzzy
msgid "Clamp angular velocity to this minimum speed (except when totally still), in angle per second"
-msgstr "Kẹp lại vận tốc đến tốc độ cực tiểu này (trừ khi tĩnh toàn phần)"
+msgstr "Hạn chế vận tốc góc đến tốc độ cực tiểu này (trừ khi tĩnh toàn phần)"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.angular_velocity_max
-#, fuzzy
msgid "Angular Velocity Max"
-msgstr "Vận Tốc Góc"
+msgstr "Vận Tốc Góc Cực Đại"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.angular_velocity_max
#, fuzzy
msgid "Clamp angular velocity to this maximum speed, in angle per second"
-msgstr "Kẹp lại vận tốc đến tốc độ cực đại này"
+msgstr "Hạn chế vận tốc góc đến tốc độ cực đại này"
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.step_height
msgid "Step Height"
@@ -40449,9 +40447,8 @@
#. :src: bpy.types.DataTransferModifier.use_object_transform
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_data_transfer.use_object_transform
-#, fuzzy
msgid "Evaluate source and destination meshes in global space"
-msgstr "Đánh giá mạng lưới nguồn va đích tùy không gian vật thể của chúng nó"
+msgstr "Đánh giá mạng lưới nguồn va đích trong không gian toàn cầu"
#. :src: bpy.types.DataTransferModifier.use_vert_data
msgid "Vertex Data"
@@ -47914,7 +47911,7 @@
#. :src: bpy.types.TextureNodeImage.image_user
msgid "Parameters defining the image duration, offset and related settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tham số xác định thời chiếu ảnh, dịch và đạc trưng liên hệ"
#. :src: bpy.types.TextureNodeMixRGB
msgid "Mix RGB"
@@ -53698,9 +53695,8 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_duplicate.mode:'BONE_ENVELOPE_DIST'
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_duplicate.mode:'BONE_ENVELOPE_DIST'
#. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.mode:'BONE_ENVELOPE_DIST'
-#, fuzzy
msgid "Bone_Envelope_Distance"
-msgstr "Phóng To Khoảng Cách Bao Bì"
+msgstr "Quãng_BaoBì_Xương"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_extrude.mode:'CURVE_SHRINKFATTEN'
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_duplicate.mode:'CURVE_SHRINKFATTEN'
@@ -57795,13 +57791,12 @@
msgstr "Dịch hình của lưới độ đục"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.anim_offset
-#, fuzzy
msgid "Animation Offset"
-msgstr "Dịch Kích Thúc Hoạt Hình"
+msgstr "Dịch Hoạt Hình"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.anim_offset
msgid "Offset to apply to animation during import, in frames"
-msgstr ""
+msgstr "Dịch cho áp dụng với hoạt hình khi nhập (bức ảnh)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_props
msgid "Import User Properties"
@@ -57829,11 +57824,11 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.force_connect_children
msgid "Force Connect Children"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt Buộc Kết Nối Con"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.force_connect_children
msgid "Force connection of children bones to their parent, even if their computed head/tail positions do not match (can be useful with pure-joints-type armatures)"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt buộc kết nối xương con với phụ huynh, cùng khi vị trí đầu/đuôi đã tính không giống nhau (có lợi ích cho cốt loại-khớp-nguyên)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.automatic_bone_orientation
msgid "Automatic Bone Orientation"
@@ -59138,7 +59133,7 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.profile_shape_factor
#. :src: bpy.types.MESH_OT_subdivide_edgering.profile_shape_factor
msgid "How much intermediary new edges are shrunk/expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Cạnh mới giữa được rút/nở bao nhiêu"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_bridge_edge_loops.profile_shape
#. :src: bpy.types.MESH_OT_subdivide_edgering.profile_shape
@@ -60023,9 +60018,8 @@
msgstr "Thêm một vòng giữa vòng sẵn"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_loopcut.edge_index
-#, fuzzy
msgid "Edge Index"
-msgstr "Chỉ số cạnh"
+msgstr "Chỉ Số Cạnh"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_loopcut_slide
msgctxt "Operator"
@@ -60196,13 +60190,12 @@
msgstr "Tạo nên vòng cạnh địch từ lựa chọn hiện tại"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops.use_cap_endpoint
-#, fuzzy
msgid "Cap Endpoint"
-msgstr "Điểm Kết Thúc"
+msgstr "Nặp Điểm Kết Thúc"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops.use_cap_endpoint
msgid "Extend loop around end-points"
-msgstr ""
+msgstr "Kéo ra vòng quanh điểm kết thúc"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_offset_edge_loops_slide
msgctxt "Operator"
@@ -61370,7 +61363,7 @@
#. :src: bpy.types.MESH_OT_spin.angle
msgid "Rotation for each step"
-msgstr ""
+msgstr "Xoay cho mỗi bước"
#. :src: bpy.types.MESH_OT_split
msgid "Split off selected geometry from connected unselected geometry"
@@ -65496,31 +65489,29 @@
msgstr "Đặt nhóm đỉnh nào là kích động"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_smooth
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Smooth Vertex Weights"
-msgstr "Quyền Lượng Đỉnh"
+msgstr "Mịn Hóa Quyền Lượng Đỉnh"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_smooth
msgid "Smooth weights for selected vertices"
-msgstr ""
+msgstr "Mịn hóa quyền lượng cho đỉnh được chọn"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_smooth.expand
msgid "Expand/Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Nở/Rút"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_smooth.expand
msgid "Expand/contract weights"
-msgstr ""
+msgstr "Nở/rút quyền lượng"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_smooth.source
msgid "Vertices to mix with"
-msgstr ""
+msgstr "Pha trộn với đỉnh nào"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_smooth.source:'DESELECT'
-#, fuzzy
msgid "Only Deselected"
-msgstr "Chỉ Được Chọn"
+msgstr "Chỉ Chưa Chọn"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_sort
msgctxt "Operator"
@@ -74271,7 +74262,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile
msgctxt "Operator"
msgid "Reload Start-Up File"
-msgstr "Đọc Lại Tệp Bắt Đầu"
+msgstr "Đọc Lại Tệp Khởi Động"
#. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile
msgid "Open the default file (doesn't save the current file)"
@@ -74279,7 +74270,7 @@
#. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile.filepath
msgid "Path to an alternative start-up file"
-msgstr "Đường dẫn đến tệp bắt đầu thay phiên"
+msgstr "Đường dẫn đến tệp khởi động thay phiên"
#. :src: bpy.types.WM_OT_read_homefile.load_ui
msgid "Load user interface setup from the .blend file"
@@ -84386,14 +84377,12 @@
msgstr "Đồ thị tỉ trọng của khói"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.velocity_grid
-#, fuzzy
msgid "Velocity Grid"
-msgstr "Vận Tốc Cực Tiểu"
+msgstr "Đồ Thị Vận Tốc"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.velocity_grid
-#, fuzzy
msgid "Smoke velocity grid"
-msgstr "Đồ thị tỉ trọng của khói"
+msgstr "Đồ thị vận tốc khói"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.flame_grid
msgid "Flame Grid"
@@ -86668,13 +86657,12 @@
msgstr "Hàng trên cùng"
#. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.visible_lines
-#, fuzzy
msgid "Visible Lines"
-msgstr "Lớp Hiện"
+msgstr "Dòng Chiếu"
#. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.visible_lines
msgid "Amount of lines that can be visible in current editor"
-msgstr "Số lượng hàng có thể thất một lược trong soạn thảo "
+msgstr "Số lượng dòng có thể chiếu một lược trong soạn thảo "
#. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.use_overwrite
msgid "Overwrite characters when typing rather than inserting them"
@@ -95817,14 +95805,12 @@
msgstr "Đặc Trưng:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:92
-#, fuzzy
msgid "Linear velocity:"
-msgstr "Vận Tốc Đường Thẳng"
+msgstr "Vận tốc đường thẳng:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:96
-#, fuzzy
msgid "Angular velocity:"
-msgstr "Vận Tốc Góc"
+msgstr "Vận tốc góc"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_game.py:102
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_cloth.py:84
@@ -108413,9 +108399,8 @@
msgstr "BứcẢnh:%d TríNhớ:%.2fM (%.2fM, Đỉnh %.2fM) "
#: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:176
-#, fuzzy
msgid "| Time:%s | "
-msgstr "ThờiGian:%s"
+msgstr "| ThờiGian:%s | "
# Cảnh, Đỉnh, Mặt, Hào Quang, Bóng Đèn
#: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:183
@@ -108626,7 +108611,7 @@
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_files.c:718
msgid "Can't read alternative start-up file: '%s'"
-msgstr "Không đọc được têp bắt đầu thay phiên: '%s'"
+msgstr "Không đọc được têp khởi động thay phiên: '%s'"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_files.c:926
msgid "Cannot save blend file, path '%s' is not writable"
@@ -109099,7 +109084,7 @@
#~ msgid "Grid (increment)"
-#~ msgstr ""
+#~ msgstr "Đồ Thị (bước)"
#~ msgctxt "Operator"
@@ -109215,9 +109200,8 @@
#~ msgstr "Kết Xuất Dấu Đóng"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clamp angular velocity to this minimum speed (except when totally still)"
-#~ msgstr "Kẹp lại vận tốc đến tốc độ cực tiểu này (trừ khi tĩnh toàn phần)"
+#~ msgstr "Hạn chế vận tốc góc đến tốc độ cực tiểu này (trừ khi tĩnh toàn phần)"
#~ msgid "Distance from axis within which mirrored vertices are merged"
@@ -109284,9 +109268,8 @@
#~ msgstr "Chấp Nhận: (Enter/Nút Chuột Trái), Hủy: (Esc/Nút Chuột Phải), Chế Độ: %s (M), Kẹp Lại Lấn: %s ©, Dịch: %s, Đoạn Thẳng: %d"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clamp angular velocity to this maximum speed"
-#~ msgstr "Kẹp lại vận tốc đến tốc độ cực đại này"
+#~ msgstr "Hạn chế vận tốc góc đến tốc độ cực đại này"
#~ msgid "Un-Mute unselected rather than selected strips"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list