[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3685] branches/de/de.po: added german translations

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jul 11 00:36:39 CEST 2015


Revision: 3685
          https://developer.blender.org/rBTS3685
Author:   janexx
Date:     2015-07-10 22:36:35 +0000 (Fri, 10 Jul 2015)
Log Message:
-----------
added german translations

Modified Paths:
--------------
    branches/de/de.po

Modified: branches/de/de.po
===================================================================
--- branches/de/de.po	2015-07-10 22:28:57 UTC (rev 3684)
+++ branches/de/de.po	2015-07-10 22:36:35 UTC (rev 3685)
@@ -1146,9 +1146,11 @@
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
+# not sure
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.priority
+#, fuzzy
 msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers (with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the stack)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführungspriorität - niedrigere Zahlen werden Aktionen mit höheren Zahlen überschreiben (bei 2 oder mehr Aktionen gleichzeitig  müssen die überschriebenen Kanäle tiefer im Stapel liegen)"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.layer
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_tool:'LAYER'
@@ -3176,11 +3178,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.reset_x
 msgid "Reset the cursor's X position to the center of the screen space after calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Setze nach der Berechnung die X-Position des Mauszeigers in die Bildschirmmitte "
 
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.reset_y
 msgid "Reset the cursor's Y position to the center of the screen space after calculating"
-msgstr ""
+msgstr "Setze nach der Berechnung die Y-Position des Mauszeigers in die Bildschirmmitte "
 
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.local_x
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.local_y
@@ -3309,8 +3311,9 @@
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.sensitivity_x
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.sensitivity_y
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.ndof_sensitivity
+#, fuzzy
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Empfindlichkeit"
 
 #. :src: bpy.types.MouseActuator.sensitivity_x
 msgid "Sensitivity of the X axis"
@@ -3398,7 +3401,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.derivate_coefficient
 msgid "Not required, high values can cause instability"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht benötigt, hohe Werte können Instabilität verursachen"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_max_x
 msgid "Upper limit for X force"
@@ -4060,9 +4063,11 @@
 msgid "Initial seed of the random generator, use Python for more freedom (choose 0 for not random)"
 msgstr ""
 
+# einen Zufallswert  oder den Zufallswert
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.property
+#, fuzzy
 msgid "Assign the random value to this property"
-msgstr ""
+msgstr "Weise dieser Eigenschaft einen Zufallswert zu"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.distribution
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.distribution
@@ -4158,7 +4163,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.int_mean
 msgid "Expected mean value of the distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Erwarteter Mittelwert der Verteilung"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.float_mean
 msgid "A normal distribution: mean of the distribution"
@@ -4315,7 +4320,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SoundActuator.rolloff_factor_3d
 msgid "The influence factor on volume depending on distance"
-msgstr ""
+msgstr "Der Einflussfaktor auf die Lautstärke, abhängig von der Entfernung"
 
 #. :src: bpy.types.SoundActuator.cone_outer_gain_3d
 msgid "Cone Outer Gain"
@@ -4683,9 +4688,12 @@
 msgid "Translation Root"
 msgstr "Übersetzungsverzeichnis"
 
+# Geändert von "Das" zu "Der";
+# Alternative: Das bf-translation Projektarchiv
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.I18N_DIR
+#, fuzzy
 msgid "The bf-translation repository"
-msgstr "Das BF-Übersetzungsort"
+msgstr "Der BF-Übersetzungsort"
 
 #. :src: bpy.types.AnimData
 #. :src: bpy.types.Armature.animation_data
@@ -5046,7 +5054,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Highlight Keyframes"
-msgstr "Schlüsselilder hervorheben"
+msgstr "Schlüsselbilder hervorheben"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_highlight
 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
@@ -5054,7 +5062,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
 msgid "Show Keyframe Numbers"
-msgstr "Schlüsselbildnummer anzeigen"
+msgstr "Schlüsselbildnummern anzeigen"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.show_keyframe_numbers
 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
@@ -5128,20 +5136,23 @@
 msgstr "Keine Ghosts"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'NONE'
+#, fuzzy
 msgid "Do not show any ghosts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige keine Geister"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'CURRENT_FRAME'
 msgid "Around Current Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Um aktuelles Bild herum"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'CURRENT_FRAME'
+#, fuzzy
 msgid "Show ghosts from around the current frame"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Geister um aktuelles Bild herum"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'RANGE'
+#, fuzzy
 msgid "Show ghosts for the specified frame range"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Geister für die angegebene Bildspanne  "
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.type:'KEYS'
 #. :src: bpy.types.Armature.ghost_type:'KEYS'
@@ -5322,7 +5333,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
 msgid "View and edit images and UV Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Betrachten und Bearbeiten von Bildern und UV Maps"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'SEQUENCE_EDITOR'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'SEQUENCE_EDITOR'
@@ -5864,11 +5875,13 @@
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
+# Alternative: Größe des Hintergrundbildes (nur Orthogonalansicht)
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.size
 #, fuzzy
 msgid "Size of the background image (ortho view only)"
 msgstr "Hintergrundbild in Draufsicht anzeigen"
 
+# Alternative: Drehung des Hintergrundbildes (nur Othogonalansicht)
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.rotation
 #, fuzzy
 msgid "Rotation for the background image (ortho view only)"
@@ -5875,8 +5888,9 @@
 msgstr "Skalierungsfaktor für das Hintergrundbild"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_x
+#, fuzzy
 msgid "Flip Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal spiegeln"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_x
 msgid "Flip the background image horizontally"
@@ -5883,8 +5897,9 @@
 msgstr ""
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_y
+#, fuzzy
 msgid "Flip Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal spiegeln"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.use_flip_y
 msgid "Flip the background image vertically"
@@ -6764,7 +6779,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.version
 msgid "Version of the blender the .blend was saved with"
-msgstr ""
+msgstr "Version der Blender-Datei, mit welcher die .blend gespeichert wurde"
 
 #. :src: bpy.types.BlendData.cameras
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_view_cameras
@@ -7273,7 +7288,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoid.fear_factor
 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Vermeide Objekt wenn Gefahr von ihm über diesem Schwellwert liegt"
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoidCollision.use_avoid
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.physics_type:'BOIDS'
@@ -7830,7 +7845,7 @@
 #. :src: bpy.types.Bone.hide_select
 #. :src: bpy.types.EditBone.hide_select
 msgid "Bone is able to be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Knochen kann ausgewählt werden"
 
 #. :src: bpy.types.Bone.envelope_distance
 #. :src: bpy.types.EditBone.envelope_distance



More information about the Bf-translations-svn mailing list