[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3684] branches/pt/pt.po: Fixes and improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jul 11 00:29:00 CEST 2015


Revision: 3684
          https://developer.blender.org/rBTS3684
Author:   greylica
Date:     2015-07-10 22:28:57 +0000 (Fri, 10 Jul 2015)
Log Message:
-----------
Fixes and improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2015-07-10 22:00:23 UTC (rev 3683)
+++ branches/pt/pt.po	2015-07-10 22:28:57 UTC (rev 3684)
@@ -5458,13 +5458,13 @@
 #. :src: bpy.types.Space.type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'CONSOLE'
 msgid "Python Console"
-msgstr "Consola Python"
+msgstr "Linha de comando Python"
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'CONSOLE'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'CONSOLE'
 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
-msgstr "Uma consola programável interativa para edições avançadas e desenvolvimento de scripts"
+msgstr "Uma linha de comando programável interativa para edições avançadas e desenvolvimento de scripts"
 
 #. :src: bpy.types.Area.x
 #. :src: bpy.types.Region.x
@@ -9785,11 +9785,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine
 msgid "Console Input"
-msgstr "Entrada na consola"
+msgstr "Entrada na linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine
 msgid "Input line for the interactive console"
-msgstr "A linha de entrada para a consola interativa"
+msgstr "A linha de entrada para a linha de comando interativa"
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.body
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_jump.line
@@ -9805,7 +9805,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type
 msgid "Console line type when used in scrollback"
-msgstr "Tipo de linha na consola usada na rolagem das linhas para trás"
+msgstr "Tipo de linha na linha de comando usada na rolagem das linhas para trás"
 
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'OUTPUT'
 #. :src: bpy.types.NODE_MT_category_CMP_OUTPUT
@@ -16830,7 +16830,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FileBrowserFSMenuEntry.use_save
 msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
-msgstr "Permite definir se este caminho será guardado através da marcação de favoritos, ou gerado a partir do sistema operacional"
+msgstr "Permite definir se este caminho será guardado através da marcação de favoritos, ou gerado a partir do sistema operativo"
 
 #. :src: bpy.types.FileBrowserFSMenuEntry.is_valid
 msgid "Whether this path is currently reachable"
@@ -32294,7 +32294,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_1:'OSKEY'
 #. :src: bpy.types.KeyboardSensor.modifier_key_2:'OSKEY'
 msgid "OS Key"
-msgstr "Tecla do sistema operacional"
+msgstr "Tecla do sistema operativo"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.type:'GRLESS'
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier:'GRLESS'
@@ -33119,7 +33119,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.oskey
 msgid "Operating system key pressed"
-msgstr "Tecla do sistema operacional pressionada"
+msgstr "Tecla do sistema operativo pressionada"
 
 #. :src: bpy.types.KeyMapItem.key_modifier
 msgid "Key Modifier"
@@ -36586,7 +36586,7 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_MT_console
 #. :src: bpy.types.Theme.console
 msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+msgstr "Linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_MT_language
 msgid "Languages..."
@@ -51244,7 +51244,7 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_autocomplete
 msgctxt "Operator"
 msgid "Console Autocomplete"
-msgstr "Autocompletar na consola"
+msgstr "Autocompletar na linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_autocomplete
 msgid "Evaluate the namespace up until the cursor and give a list of options or complete the name if there is only one"
@@ -51253,7 +51253,7 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_banner
 msgctxt "Operator"
 msgid "Console Banner"
-msgstr "Aviso da consola"
+msgstr "Aviso da linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_banner
 msgid "Print a message when the terminal initializes"
@@ -51321,7 +51321,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_copy_as_script
 msgid "Copy the console contents for use in a script"
-msgstr "Copia os conteúdos do console para usar dentro de um script"
+msgstr "Copia os conteúdos da linha de comando para usar dentro de um script"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_delete
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_delete
@@ -51398,11 +51398,11 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_execute
 msgctxt "Operator"
 msgid "Console Execute"
-msgstr "Execução no console"
+msgstr "Execução na linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_execute
 msgid "Execute the current console line as a python expression"
-msgstr "Executa a linha do console atual como uma expressão Python"
+msgstr "Executa a linha na linha de comando atual como uma expressão Python"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_history_append
 msgctxt "Operator"
@@ -51472,11 +51472,11 @@
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_language
 msgctxt "Operator"
 msgid "Console Language"
-msgstr "Linguagem do console"
+msgstr "Linguagem da linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_language
 msgid "Set the current language for this console"
-msgstr "Configura a linguagem atual para este console"
+msgstr "Configura a linguagem atual para esta linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_language.language
 #. :src: bpy.types.SpaceConsole.language
@@ -51540,7 +51540,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append.type
 msgid "Console output type"
-msgstr "Tipo de saída de console"
+msgstr "Tipo de saída da linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_scrollback_append.type:'INFO'
 msgid "Information"
@@ -51554,7 +51554,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_select_set
 msgid "Set the console selection"
-msgstr "Define a seleção no console"
+msgstr "Define a seleção na linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.CONSOLE_OT_select_word
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_select_word
@@ -71979,7 +71979,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_dependency_relations
 msgid "Print dependency graph relations to the console"
-msgstr "Imprime as relações do gráfico de dependências para o console"
+msgstr "Imprime as relações do gráfico de dependências para a linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view
 msgctxt "Operator"
@@ -72159,7 +72159,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_memory_statistics
 msgid "Print memory statistics to the console"
-msgstr "Imprime estatísticas de memória no console"
+msgstr "Imprime estatísticas de memória na linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_open_mainfile
 msgctxt "Operator"
@@ -82919,7 +82919,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.use_diagnose
 msgid "Print Performance to Console"
-msgstr "Imprimir a performance no console"
+msgstr "Imprimir a performance na linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.use_diagnose
 msgid "Turn on SB diagnose console prints"
@@ -83487,11 +83487,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceConsole
 msgid "Space Console"
-msgstr "Espaço do console"
+msgstr "Espaço da linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceConsole
 msgid "Interactive python console"
-msgstr "Console interativo Python"
+msgstr "Linha de comando interativa Python"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceConsole.font_size
 #. :src: bpy.types.SpaceTextEditor.font_size
@@ -86894,11 +86894,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole
 msgid "Theme Console"
-msgstr "Tema - Console Python"
+msgstr "Tema - Linha de comando Python"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole
 msgid "Theme settings for the Console"
-msgstr "Definições de tema para o console Python"
+msgstr "Definições de tema para a linha de comando Python"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeConsole.line_output
 msgid "Line Output"
@@ -88935,7 +88935,7 @@
 #. :src: bpy.types.UserPreferences.system
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem
 msgid "Graphics driver and operating system settings"
-msgstr "Definições de controlador gráfico e sistema operacional"
+msgstr "Definições de controlador gráfico e sistema operativo"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.material_link
 msgid "Material Link To"
@@ -89441,7 +89441,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.use_auto_save_temporary_files
 msgid "Automatic saving of temporary files in temp directory, uses process ID (Sculpt or edit mode data won't be saved!')"
-msgstr "Guarda os ficheiros transitórios automaticamente no diretório temporário usando o identificador de processo do sistema operacional (Dados do modo de escultura ou edição não serão guardados!)"
+msgstr "Guarda os ficheiros transitórios automaticamente no diretório temporário usando o identificador de processo do sistema operativo (Dados do modo de escultura ou edição não serão guardados!)"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.auto_save_time
 msgid "Auto Save Time"
@@ -89815,7 +89815,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.scrollback
 msgid "Maximum number of lines to store for the console buffer"
-msgstr "Número máximo de linhas para guardar para o buffer de consola"
+msgstr "Número máximo de linhas para guardar para o buffer de linha de comando"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.author
 msgid "Author"
@@ -90437,7 +90437,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_large_cursors
 msgid "Use large mouse cursors when available"
-msgstr "Usa cursores grandes, quando disponíveis pelo sistema operacional"
+msgstr "Usa cursores grandes, quando disponíveis pelo sistema operativo"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesView.show_view_name
 msgid "Show View Name"
@@ -91602,7 +91602,7 @@
 #. :src: KM_HIERARCHY.CONSOLE
 msgctxt "WindowManager"
 msgid "Console"
-msgstr "Console"
+msgstr "Linha de comando"
 
 #. :src: KM_HIERARCHY.CLIP_EDITOR
 msgctxt "WindowManager"
@@ -91669,7 +91669,7 @@
 
 #: scripts/addons/cycles/osl.py:122
 msgid "OSL script compilation failed, see console for errors"
-msgstr "Falha de compilação de Script OSL, verifique os erros no console"
+msgstr "Falha de compilação de Script OSL, verifique os erros na linha de comando"
 
 #: scripts/addons/cycles/osl.py:112
 msgid "No text or file specified in node, nothing to compile"
@@ -96856,7 +96856,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:409
 msgid "Console Scrollback"
-msgstr "Rolagem para trás do console"
+msgstr "Rolagem para trás na linha de comando"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:413
 msgid "Sound:"
@@ -97262,7 +97262,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:1372
 msgid "Error (see console)"
-msgstr "Erro (veja o console)"
+msgstr "Erro (veja a linha de comando)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:225
 msgctxt "Operator"
@@ -99141,7 +99141,7 @@
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/customdata.c:1283
 msgid "OS Loop"
-msgstr "Ciclo de sistema operacional"
+msgstr "Ciclo de sistema operativo"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/customdata.c:1287
 msgid "PreviewLoopCol"
@@ -99596,11 +99596,11 @@
 
 #: source/blender/blenloader/intern/readfile.c:4670

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list