[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3666] branches/pt_BR/pt_BR.po : Small fixes and some improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jul 4 00:41:51 CEST 2015


Revision: 3666
          https://developer.blender.org/rBTS3666
Author:   greylica
Date:     2015-07-03 22:41:49 +0000 (Fri, 03 Jul 2015)
Log Message:
-----------
Small fixes and some improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-07-02 02:47:05 UTC (rev 3665)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-07-03 22:41:49 UTC (rev 3666)
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-29 20:33:40\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12936,7 +12936,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_datablock_filters
 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
-msgstr "Mostra as opções para quando os canais relacionados a certos tipos de dados são inclusos"
+msgstr "Mostra as opções para definir a inclusão ou exclusão de canais relacionados a certos tipos de dados"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.show_only_selected
 #. :src: bpy.types.MovieTrackingDopesheet.show_only_selected
@@ -21646,11 +21646,11 @@
 #. :src: bpy.types.Curve.use_path_follow
 #. :src: bpy.types.Screen.use_follow
 msgid "Follow"
-msgstr "Seguir"
+msgstr "Propagar"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_path_follow
 msgid "Make curve path children to rotate along the path"
-msgstr "Faz com que os objetos crianças atrelados ao caminho rotacionem-se de acordo com a inclinação das normais das curvas"
+msgstr "Propaga as inclinações da direção das normais das curvas aos objetos crianças para que estes inclinem-se ao longo do caminho"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_stretch
 msgid "Option for curve-deform: make deformed child to stretch along entire path"
@@ -26017,7 +26017,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.auto_smooth_angle
 msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)"
-msgstr "Angulo máximo entre as normais da face que serão consideradas como suavizadas (não utilizado caso os dados de divisão personalizada de arestas estejam disponíveis)"
+msgstr "Angulo máximo entre as normais das faces que serão consideradas como suavizadas (não utilizado caso os dados de divisão personalizada de arestas estejam disponíveis)"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.has_custom_normals
 msgid "Has Custom Normals"
@@ -29515,7 +29515,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Screen.use_follow
 msgid "Follow current frame in editors"
-msgstr "Propagar o quadro atual nos editores"
+msgstr "Propaga o quadro atual nos editores"
 
 #. :src: bpy.types.Screen.use_play_animation_editors
 msgid "Animation Editors"
@@ -55161,7 +55161,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_previewrange_set
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_previewrange_set
 msgid "Automatically set Preview Range based on range of keyframes"
-msgstr "Configura automaticamente a faixa de previsão com base na faixa de quadros-chave"
+msgstr "Configura automaticamente o espaço de previsão com base no intervalo de quadros-chave"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_properties
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_properties
@@ -57303,7 +57303,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_colors_reverse
 msgid "Flip direction of vertex colors inside faces"
-msgstr "Alterna a direção das cores dos vértices dentro das faces"
+msgstr "Alterna a direção da pintura das cores dos vértices nas faces selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_colors_rotate
 msgctxt "Operator"
@@ -57312,7 +57312,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_colors_rotate
 msgid "Rotate vertex colors inside faces"
-msgstr "Rotaciona as cores dos vértices dentro das faces"
+msgstr "Rotaciona a direção da pintura das cores dos vértices nas faces selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_colors_rotate.use_ccw
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_rotate.use_ccw
@@ -57668,11 +57668,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_face_add
 msgctxt "Operator"
 msgid "Make Edge/Face"
-msgstr "Criar aresta ou face"
+msgstr "Criar arestas ou faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_face_add
 msgid "Add an edge or face to selected"
-msgstr "Adiciona uma aresta ou face à seleção"
+msgstr "Adiciona arestas ou faces à seleção"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_edge_rotate
 msgctxt "Operator"
@@ -57921,7 +57921,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_faces_shade_flat
 msgid "Display faces flat"
-msgstr "Mostrar faces lisas"
+msgstr "Mostra as faces com sombreamento achatado, usando as normais das faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_faces_shade_smooth
 msgid "Display faces smooth (using vertex normals)"
@@ -58193,7 +58193,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_freestyle_edge
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mark Freestyle Edge"
-msgstr "Marcar as arestas Freestyle"
+msgstr "Marcar as arestas para o Freestyle"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_freestyle_edge
 msgid "(Un)mark selected edges as Freestyle feature edges"
@@ -58202,7 +58202,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_freestyle_face
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mark Freestyle Face"
-msgstr "Marcar as faces Freestyle"
+msgstr "Marcar as faces para o Freestyle"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_freestyle_face
 msgid "(Un)mark selected faces for exclusion from Freestyle feature edge detection"
@@ -58222,11 +58222,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_sharp
 msgctxt "Operator"
 msgid "Mark Sharp"
-msgstr "Marcar ressaltos"
+msgstr "Marcar como ressaltos"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_sharp
 msgid "(Un)mark selected edges as sharp"
-msgstr "(Des)marcar as arestas selecionadas como ressaltos"
+msgstr "(Des)marca as arestas selecionadas como ressaltos"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_sharp.use_verts
 msgid "Consider vertices instead of edges to select which edges to (un)tag as sharp"
@@ -59357,7 +59357,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'FREESTYLE_EDGE'
 msgid "Freestyle Edge Marks"
-msgstr "Marcas de aresta Freestyle"
+msgstr "Marcações de aresta Freestyle"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'SIDES'
 msgid "Polygon Sides"
@@ -59377,7 +59377,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.type:'FREESTYLE_FACE'
 msgid "Freestyle Face Marks"
-msgstr "Marcas de face Freestyle"
+msgstr "Marcações de face Freestyle"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar.compare
 msgid "Compare"
@@ -63044,7 +63044,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shade_flat
 msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
-msgstr "Renderiza e mostra as faces de maneira uniforme, usando as normais da face"
+msgstr "Renderiza e mostra as faces de maneira uniforme, usando as normais das faces"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shade_smooth
 msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
@@ -67870,7 +67870,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_swap_data
 msgid "Swap 2 sequencer strips"
-msgstr "Troca duas faixas no editor de sequências"
+msgstr "Troca as posições de duas faixas selecionadas no editor de sequências"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_swap_inputs
 msgctxt "Operator"
@@ -70177,7 +70177,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_seams_from_islands.mark_sharp
 msgid "Mark Sharp"
-msgstr "Marcar ressaltos"
+msgstr "Marcar como ressaltos"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_seams_from_islands.mark_sharp
 msgid "Mark boundary edges as sharp"
@@ -83800,7 +83800,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_only_selected_keyframe_handles
 msgid "Only show and edit handles of selected keyframes"
-msgstr "Somente mostrar e editar as hastes dos quadros-chave selecionados"
+msgstr "Somente mostra e permite a edição das hastes nos quadros-chave selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_beauty_drawing
 msgid "Use High Quality Drawing"
@@ -98186,7 +98186,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2332
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Sharp"
-msgstr "Limpar ressaltos"
+msgstr "Limpar marcações de ressaltos"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2341
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2403
@@ -98383,12 +98383,12 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2338
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Freestyle Edge"
-msgstr "Limpar as arestas Freesyle"
+msgstr "Limpar marcações de arestas Freestyle"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2385
 msgctxt "Operator"
 msgid "Clear Freestyle Face"
-msgstr "Limpar as faces Freestyle"
+msgstr "Limpar marcações de faces Freestyle"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:284
 msgctxt "Operator"
@@ -99720,7 +99720,7 @@
 
 #: source/blender/bmesh/operators/bmo_dissolve.c:219
 msgid "Could not create merged face"
-msgstr "Não é possível criar face fundida"
+msgstr "Não é possível criar arestas ou faces fundidas nos elementos selecionados"
 
 #: source/blender/bmesh/operators/bmo_fill_grid.c:605
 msgid "Select two edge loops"



More information about the Bf-translations-svn mailing list