[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3665] branches/pt_BR/pt_BR.po : Improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Jul 2 04:47:07 CEST 2015


Revision: 3665
          https://developer.blender.org/rBTS3665
Author:   greylica
Date:     2015-07-02 02:47:05 +0000 (Thu, 02 Jul 2015)
Log Message:
-----------
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-06-29 22:39:08 UTC (rev 3664)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2015-07-02 02:47:05 UTC (rev 3665)
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-29 20:33:40\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1147,7 +1147,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.priority
 msgid "Execution priority - lower numbers will override actions with higher numbers (with 2 or more actions at once, the overriding channels must be lower in the stack)"
-msgstr "Prioridade de execução - números baixos irão sobrescrever ações com números altos (com 2 ou mais ações de uma só vez, os canais sobrepostos devem estar mais abaixo na pilha)"
+msgstr "Prioridade de execução - números baixos irão sobrescrever ações com números altos (com duas ou mais ações de uma só vez, os canais sobrepostos devem estar mais abaixo na pilha)"
 
 #. :src: bpy.types.ActionActuator.layer
 #. :src: bpy.types.Brush.sculpt_tool:'LAYER'
@@ -26029,7 +26029,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_double_sided
 msgid "Double Sided"
-msgstr "Possui 2 lados"
+msgstr "Possui dois lados"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.show_double_sided
 msgid "Display the mesh with double or single sided lighting (OpenGL only)"
@@ -26631,7 +26631,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_two_pass
 msgid "Use two pass execution during editing: first calculate fast nodes, second pass calculate all nodes"
-msgstr "Usa a execução de 2 passos durante a edição: 1° - calcula os nós rápidos, 2° - calcula todos os nós"
+msgstr "Usa a execução de dois passos durante a edição: 1° - calcula os nós rápidos, 2° - calcula todos os nós"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTree.use_viewer_border
 msgid "Viewer Border"
@@ -29068,7 +29068,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.layers
 msgid "Visible layers - Shift-Click/Drag to select multiple layers"
-msgstr "Camadas visíveis (shift + Clique / Arrasto para selecionar múltiplas camadas)"
+msgstr "Camadas visíveis (Shift + Clique arrastando o mouse sobre os botões permite selecionar múltiplas camadas)"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.active_layer
 #. :src: bpy.types.DataTransferModifier.layers_vgroup_select_src:'ACTIVE'
@@ -29172,7 +29172,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Scene.show_keys_from_selected_only
 msgid "Consider keyframes for active Object and/or its selected bones only (in timeline and when jumping between keyframes)"
-msgstr "Considere os quadros-chave para o objeto ativo e / ou somente seus ossos selecionados (na linha do tempo e quando saltar entre os quadros-chave)"
+msgstr "Considera os quadros-chave para o objeto ativo e / ou somente seus ossos selecionados (na linha do tempo e quando saltar entre os quadros-chave)"
 
 #. :src: bpy.types.Scene.use_stamp_note
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_note
@@ -31812,7 +31812,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageUser.fields_per_frame
 msgid "Number of fields per rendered frame (2 fields is 1 image)"
-msgstr "Número de campos por quadro renderizado (2 campos significa 1 imagem)"
+msgstr "Número de campos por quadro renderizado (dois campos significa uma imagem)"
 
 #. :src: bpy.types.ImageUser.multilayer_layer
 msgid "Layer in multilayer image"
@@ -45129,7 +45129,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTonemap.correction
 msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent"
-msgstr "Caso 0, o mesmo para todos os canais; caso 1, cada um é independente"
+msgstr "Em caso de valor zero, o mesmo para todos os canais. Em caso de valor um, cada um será independente"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTrackPos
 msgid "Track Position"
@@ -47654,7 +47654,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_dopesheet_view_all
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_view_all
 msgid "Reset viewable area to show full keyframe range"
-msgstr "Redefine a área visível para mostrar a faixa de quadros-chave completa"
+msgstr "Redefine a área visível para mostrar o intervalo completo dos quadros-chave (como definido para início e fim)"
 
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_view_frame
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_view_frame
@@ -56168,7 +56168,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_obj.use_edges
 msgid "Import lines and faces with 2 verts as edge"
-msgstr "Importa as linhas e faces com 2 vértices como aresta"
+msgstr "Importa as linhas e faces com dois vértices como aresta"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_obj.use_smooth_groups
 msgid "Surround smooth groups by sharp edges"
@@ -59216,7 +59216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_interior_faces
 msgid "Select faces where all edges have more than 2 face users"
-msgstr "Seleciona as faces onde todas as arestas possuem mais que 2 usuários de face"
+msgstr "Seleciona as faces onde todas as arestas possuem mais que dois usuários de face"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_less
 msgid "Deselect vertices, edges or faces at the boundary of each selection region"
@@ -60607,7 +60607,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_delete_reconnect
 msgid "Delete nodes; will reconnect nodes as if deletion was muted"
-msgstr "Apaga os nós; reconecta os nós como se o fato de tê-los apagado os tornasse mudos"
+msgstr "Apaga os nós e os reconecta como se o fato de tê-los apagado os tornasse mudos"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_detach
 msgctxt "Operator"
@@ -64570,7 +64570,7 @@
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_flood_fill.value
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_lasso_gesture.value
 msgid "Mask level to use when mode is 'Value'; zero means no masking and one is fully masked"
-msgstr "Nível de máscara para usar quando o modo é \"Valor\"; zero significa sem máscara e um é totalmente mascarado"
+msgstr "Nível de máscara para usar quando o modo é \"Valor\". Zero significa sem máscara e um é totalmente mascarado"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_mask_lasso_gesture
 msgctxt "Operator"
@@ -67097,7 +67097,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_effect_type.type:'ADD'
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.type:'ADD'
 msgid "Add effect strip type"
-msgstr "Adicionar tipo de faixa de efeito"
+msgstr "Permite adicionar alguma faixa de efeito dentre os tipos disponíveis"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_effect_type.type:'SUBTRACT'
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.type:'SUBTRACT'
@@ -67227,7 +67227,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_crossfade_sounds
 msgid "Do cross-fading volume animation of two selected sound strips"
-msgstr "Faz uma animação de esmaecimento-cruzado no volume de duas faixas de som selecionadas"
+msgstr "Faz uma animação de esmaecimento cruzado nos volumes do som de duas faixas de som selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_cut
 msgctxt "Operator"
@@ -67365,7 +67365,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_scene_strip_add.overlap
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_sound_strip_add.overlap
 msgid "Allow Overlap"
-msgstr "Permitir envoltura"
+msgstr "Permitir sobreposições"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.overlap
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.overlap
@@ -67375,7 +67375,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_scene_strip_add.overlap
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_sound_strip_add.overlap
 msgid "Don't correct overlap on new sequence strips"
-msgstr "Não corrigir sobreposição em novas faixas de sequência"
+msgstr "Não corrige as sobreposições em novas faixas de sequência"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.color
 msgid "Initialize the strip with this color (only used when type='COLOR')"
@@ -67440,7 +67440,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_images_separate
 msgid "On image sequence strips, it returns a strip for each image"
-msgstr "Nas faixas de sequência de imagens, isso retorna uma faixa para cada imagem"
+msgstr "Nas faixas de sequência de imagens, esta opção retorna à separação de uma faixa para cada imagem"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_images_separate.length
 msgid "Length of each frame"
@@ -67870,7 +67870,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_swap_data
 msgid "Swap 2 sequencer strips"
-msgstr "Troca 2 faixas no editor de sequências"
+msgstr "Troca duas faixas no editor de sequências"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_swap_inputs
 msgctxt "Operator"
@@ -70004,7 +70004,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_PACK_IN_ONE
 msgid "Objects Share texture space, map all objects into 1 uvmap"
-msgstr "Objetos compartilham o espaço de textura, mapear todos os objetos em 1 só mapa UV"
+msgstr "Objetos compartilham o espaço de textura, mapear todos os objetos em um único mapa UV"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_lightmap_pack.PREF_NEW_UVLAYER
 msgid "New UV Map"
@@ -76420,7 +76420,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.sample_map_resolution
 msgid "Importance map size is resolution x resolution; higher values potentially produce less noise, at the cost of memory and speed"
-msgstr "O tamanho do mapa de importância é a resolução x resolução; valores mais altos produzem potencialmente menos ruído, ao custo de memória e velocidade"
+msgstr "O tamanho do mapa de importância é a resolução x resolução. Valores mais altos produzem potencialmente menos ruído, ao custo de memória e velocidade"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesWorldSettings.homogeneous_volume
 msgid "When using volume rendering, assume volume has the same density everywhere(not using any textures), for faster rendering"
@@ -77879,7 +77879,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_quad_split
 msgid "Choose the method used to split a quad into 2 triangles for baking"
-msgstr "Permite escolher o método usado para dividir um quadrilátero em 2 triângulos para geração e gravação"
+msgstr "Permite escolher o método usado para dividir um quadrilátero em dois triângulos para geração e gravação"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_quad_split:'AUTO'
 msgid "Split quads to give the least distortion while baking"
@@ -78890,7 +78890,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SPHFluidSettings.use_initial_rest_length
 msgid "Use the initial length as spring rest length instead of 2 * particle size"
-msgstr "Usar o comprimento inicial como o comprimento de descanso da mola ao invés de 2 * o tamanho das partículas"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list