[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3322] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Feb 17 02:59:34 CET 2015
Revision: 3322
https://developer.blender.org/rBTS3322
Author: greylica
Date: 2015-02-17 01:59:28 +0000 (Tue, 17 Feb 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-02-16 20:07:50 UTC (rev 3321)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-02-17 01:59:28 UTC (rev 3322)
@@ -3,8 +3,8 @@
# Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>| pt_BR, 2012-2015
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
-# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 06/02/2015 - 20:08 - São Paulo -3 GMT"
+#
+# "Data da última revisão e tradução: 17/02/2015 - 00:05 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -25,7 +25,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -16656,11 +16656,11 @@
#. :src: bpy.types.FileBrowserFSMenuEntry.use_save
msgid "Whether this path is saved in bookmarks, or generated from OS"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir se este caminho será salvo através da marcação de favoritos, ou gerado a partir do sistema operacional"
#. :src: bpy.types.FileBrowserFSMenuEntry.is_valid
msgid "Whether this path is currently reachable"
-msgstr ""
+msgstr "Define se este caminho pode ser alcançado pelas configurações atuais"
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.title
#. :src: bpy.types.ThemeSpaceGeneric.title
@@ -18297,20 +18297,19 @@
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings
msgid "GPU DOF"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade de campo por GPU"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings
msgid "Settings for GPU based depth of field"
-msgstr ""
+msgstr "Definições para profundidade de campo com base no processador da placa gráfica (GPU)"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.focus_distance
-#, fuzzy
msgid "Focus distance"
-msgstr "Forçar distância"
+msgstr "Distância do foco"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.focus_distance
msgid "Viewport depth of field focus distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distância de foco da profundidade de campo na porta de visão"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.focal_length
#. :src: bpy.types.Camera.lens
@@ -18322,7 +18321,7 @@
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.focal_length
msgid "Focal length for dof effect"
-msgstr ""
+msgstr "Campo focal para o efeito de profundidade de campo"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.sensor
#. :src: bpy.types.GameObjectSettings.physics_type:'SENSOR'
@@ -18338,65 +18337,63 @@
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.sensor
msgid "Size of sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do sensor"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.fstop
msgid "Viewport F-stop"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalos fracionais (F-Stops) para a porta de visão"
#. :src: bpy.types.GPUDOFSettings.fstop
msgid "F-stop for dof effect"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir os intervalos fracionais (F-Stops) para o efeito de profundidade do campo"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings
msgid "GPU FX Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de efeitos usando a GPU"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings
msgid "Settings for GPU based compositing"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações para a composição usando o processador da placa gráfica (GPU)"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.dof
msgid "Depth Of Field settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de profundidade de campo"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.use_dof
-#, fuzzy
msgid "Depth Of Field"
-msgstr "Profundidade de campo"
+msgstr "Profundidade de campo (DoF)"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.use_dof
msgid "Use depth of field on viewport using the values from active camera"
-msgstr ""
+msgstr "Usa a profundidade de campo na porta de visão usando os valores a partir da câmera atual"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.ssao
msgid "Screen Space Ambient Occlusion settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações para a oclusão ambiente no espaço de tela"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.use_ssao
msgid "SSAO"
-msgstr ""
+msgstr "Oclusão ambiente no espaço de tela (SSAO)"
#. :src: bpy.types.GPUFXSettings.use_ssao
msgid "Use screen space ambient occlusion of field on viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Permite o uso de oclusão ambiente no espaço de tela usando a profundidade de campo da porta de visão"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings
msgid "GPU SSAO"
-msgstr ""
+msgstr "Oclusão ambiente no espaço de tela (SSAO) via GPU"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings
msgid "Settings for GPU based screen space ambient occlusion"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações para a oclusão ambiente no espaço de tela (SSAO) com base no processador da placa gráfica (GPU)"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.factor
-#, fuzzy
msgid "Strength of the SSAO effect"
-msgstr "Força do efeito de adição"
+msgstr "Força do efeito SSAO"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.distance_max
msgid "Distance of object that contribute to the SSAO effect"
-msgstr ""
+msgstr "Distância com relação aos objetos que irá contribuir para o efeito de oclusão ambiente no espaço de tela (SSAO)"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.attenuation
#. :src: bpy.types.Speaker.attenuation
@@ -18405,7 +18402,7 @@
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.attenuation
msgid "Attenuation constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante de atenuação"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.samples
#. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_samples
@@ -18433,11 +18430,11 @@
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.samples
msgid "Number of samples (final number is squared)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de amostras (o número final é um valor elevado ao quadrado)"
#. :src: bpy.types.GPUSSAOSettings.color
msgid "Color for screen space ambient occlusion effect"
-msgstr ""
+msgstr "Cor para o efeito de oclusão ambiente no espaço de tela"
#. :src: bpy.types.GPencilFrame
msgid "Grease Pencil Frame"
@@ -21311,9 +21308,8 @@
msgstr "Usar este objeto para definir a profundidade de campo do ponto focal (DOF)"
#. :src: bpy.types.Camera.gpu_dof
-#, fuzzy
msgid "GPU Depth Of Field"
-msgstr "Profundidade de campo"
+msgstr "Profundidade de campo via GPU"
#. :src: bpy.types.Camera.cycles
msgid "Cycles Camera Settings"
@@ -22742,7 +22738,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'TARGA_RAW'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'TARGA_RAW'
msgid "Output image in uncompressed Targa format"
-msgstr "Gera a saída de imagem no formato não compactado Targa"
+msgstr "Gera a saída de imagem no formato não compactado Targa (Dados brutos)"
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'CINEON'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'CINEON'
@@ -22807,7 +22803,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'AVI_RAW'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'AVI_RAW'
msgid "Output video in AVI Raw format"
-msgstr "Gera a saída de vídeo no formato AVI Raw"
+msgstr "Gera a saída de vídeo no formato AVI Raw (Dados brutos)"
#. :src: bpy.types.Image.file_format:'FRAMESERVER'
#. :src: bpy.types.ImageFormatSettings.file_format:'FRAMESERVER'
@@ -29198,9 +29194,8 @@
msgstr "Todos os editores de visualização 3D"
#. :src: bpy.types.Screen.use_follow
-#, fuzzy
msgid "Follow current frame in editors"
-msgstr "Seguir o quadro atual nos editores que são atualizados"
+msgstr "Propagar o quadro atual nos editores"
#. :src: bpy.types.Screen.use_play_animation_editors
msgid "Animation Editors"
@@ -36162,7 +36157,7 @@
#. :src: bpy.types.FILEBROWSER_MT_bookmarks_specials
msgid "Bookmarks Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Especiais para favoritos"
#. :src: bpy.types.FLUID_MT_presets
msgid "Fluid Presets"
@@ -36864,9 +36859,8 @@
msgstr "Índice deste polígono"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonFloatProperty
-#, fuzzy
msgid "Mesh Polygon Float Property"
-msgstr "Propriedade flutuante para malha"
+msgstr "Polígonos da malha - Propriedade flutuante"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonFloatProperty
#. :src: bpy.types.MeshVertexFloatProperty
@@ -36874,9 +36868,8 @@
msgstr "Valor de número de ponto flutuante definido pelo usuário dentro de uma camada de propriedade flutuante"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonFloatPropertyLayer
-#, fuzzy
msgid "Mesh Polygon Float Property Layer"
-msgstr "Camada de propriedade flutuante de malha"
+msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade flutuante"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonFloatPropertyLayer
#. :src: bpy.types.MeshVertexFloatPropertyLayer
@@ -36884,9 +36877,8 @@
msgstr "Camada definida pelo usuário de valores numéricos de ponto flutuante"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonIntProperty
-#, fuzzy
msgid "Mesh Polygon Int Property"
-msgstr "Propriedade inteiro para malha"
+msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de inteiros"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonIntProperty
#. :src: bpy.types.MeshVertexIntProperty
@@ -36894,9 +36886,8 @@
msgstr "Valor numérico inteiro definido pelo usuário dentro de uma camada de propriedades de inteiros"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonIntPropertyLayer
-#, fuzzy
msgid "Mesh Polygon Int Property Layer"
-msgstr "Camada de propriedade de inteiro para malha"
+msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de inteiros"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonIntPropertyLayer
#. :src: bpy.types.MeshVertexIntPropertyLayer
@@ -36904,9 +36895,8 @@
msgstr "Camada definida pelo usuário de valores de números inteiros"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonStringProperty
-#, fuzzy
msgid "Mesh Polygon String Property"
-msgstr "Propriedade de texto de malha"
+msgstr "Polígonos da malha - Propriedade de texto"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonStringProperty
#. :src: bpy.types.MeshVertexStringProperty
@@ -36914,9 +36904,8 @@
msgstr "Valor de variável de texto definida dentro de uma camada de propriedades de variável texto"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonStringPropertyLayer
-#, fuzzy
msgid "Mesh Polygon String Property Layer"
-msgstr "Camada de propriedade de variável de texto para malha"
+msgstr "Polígonos da malha - Camada de propriedade de texto"
#. :src: bpy.types.MeshPolygonStringPropertyLayer
#. :src: bpy.types.MeshVertexStringPropertyLayer
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list