[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3314] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue Feb 10 10:53:16 CET 2015
Revision: 3314
https://developer.blender.org/rBTS3314
Author: greylica
Date: 2015-02-10 09:53:15 +0000 (Tue, 10 Feb 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-02-10 09:41:47 UTC (rev 3313)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-02-10 09:53:15 UTC (rev 3314)
@@ -25,7 +25,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -81904,9 +81904,8 @@
msgstr "Mostrar cores do grupo"
#. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.show_group_colors
-#, fuzzy
msgid "Draw groups and channels with colors matching their corresponding groups (pose bones only currently)"
-msgstr "Desenha os grupos e canais com cores que combinem com os seus grupos correspondentes"
+msgstr "Desenha os grupos e canais com cores que combinem com os seus grupos correspondentes (atualmente, somente ossos de pose)"
#. :src: bpy.types.SpaceDopeSheetEditor.use_auto_merge_keyframes
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_auto_merge_keyframes
@@ -82100,13 +82099,12 @@
msgstr "Instância do editor gráfico possui algumas curvas fantasma guardadas"
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_auto_view_selected
-#, fuzzy
msgid "Auto View Selected"
-msgstr "Visualizar a seleção"
+msgstr "Visualização automática da seleção"
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_auto_view_selected
msgid "Automatically adjust view based on selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta automaticamente a visualização com base na seleção"
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.use_normalization
msgid "Use Normalization"
@@ -101944,7 +101942,7 @@
#. :src: source/blender/editors/space_outliner/outliner_draw.c:776
msgid "Restrict/Allow editing of strokes and keyframes in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "Restringe / permite a edição de traços e quadros-chave nesta camada"
#: source/blender/editors/space_outliner/outliner_draw.c:482
msgid "Library path '%s' does not exist, correct this before saving"
@@ -103678,7 +103676,7 @@
#. :src: source/blender/makesrna/intern/rna_sound_api.c:48
msgid "Sound not packed"
-msgstr ""
+msgstr "Som não empacotado"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_space.c:1222
msgid "Background image cannot be removed"
@@ -103722,7 +103720,7 @@
#. :src: source/blender/makesrna/intern/rna_vfont_api.c:48
msgid "Font not packed"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte não empacotada"
#: source/blender/makesrna/intern/rna_wm.c:1140
msgid "Registering operator class: '%s', invalid bl_idname '%s', at position %d"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list