[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3301] branches/pt/pt.po: New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Feb 4 01:30:06 CET 2015


Revision: 3301
          https://developer.blender.org/rBTS3301
Author:   greylica
Date:     2015-02-04 00:30:05 +0000 (Wed, 04 Feb 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2015-02-03 22:58:07 UTC (rev 3300)
+++ branches/pt/pt.po	2015-02-04 00:30:05 UTC (rev 3301)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 01/02/2015 - 18:15 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 03/02/2015 - 22:24 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -22811,13 +22811,12 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_deinterlace
 #: source/blender/editors/space_image/image_buttons.c:798
-#, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentralaçar"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_deinterlace
 msgid "Deinterlace movie file on load"
-msgstr ""
+msgstr "Desentrelaça os filmes durante seu carregamento"
 
 #. :src: bpy.types.Image.is_dirty
 #. :src: bpy.types.Text.is_dirty
@@ -40724,7 +40723,6 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_trackball.proportional_edit_falloff:'INVERSE_SQUARE'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.proportional_edit_falloff:'INVERSE_SQUARE'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.proportional_edit_falloff:'INVERSE_SQUARE'
-#, fuzzy
 msgctxt "Curve"
 msgid "Inverse Square"
 msgstr "Inverso quadrático"
@@ -44897,7 +44895,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexCoord.object
 msgid "Use coordinates from this object (for object texture coordinates output)"
-msgstr ""
+msgstr "Usa as coordenadas a partir deste objeto (para a saída das coordenadas de textura do objeto)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexCoord.from_dupli
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeUVMap.from_dupli
@@ -45002,9 +45000,8 @@
 msgstr "Sem interpolação (usa as amostras do texel mais próximo)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation:'Cubic'
-#, fuzzy
 msgid "Cubic interpolation (CPU only)"
-msgstr "Interpolação cúbica (somente OSL)"
+msgstr "Interpolação cúbica (somente CPU)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation:'Smart'
 msgid "Bicubic when magnifying, else bilinear (OSL only)"
@@ -47287,54 +47284,44 @@
 msgstr "Automaticamente consertar o alinhamento dos eixos dos ossos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'POS_X'
-#, fuzzy
 msgid "Local +X Tangent"
-msgstr "Tangente local X"
+msgstr "Tangente local +X"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'POS_Z'
-#, fuzzy
 msgid "Local +Z Tangent"
-msgstr "Tangente local Z"
+msgstr "Tangente local +Z"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'GLOBAL_POS_X'
-#, fuzzy
 msgid "Global +X Axis"
-msgstr "Eixo X global"
+msgstr "Eixo +X global"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'GLOBAL_POS_Y'
-#, fuzzy
 msgid "Global +Y Axis"
-msgstr "Eixo Y global"
+msgstr "Eixo +Y global"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'GLOBAL_POS_Z'
-#, fuzzy
 msgid "Global +Z Axis"
-msgstr "Eixo Z global"
+msgstr "Eixo +Z global"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'NEG_X'
-#, fuzzy
 msgid "Local -X Tangent"
-msgstr "Tangente local X"
+msgstr "Tangente local -X"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'NEG_Z'
-#, fuzzy
 msgid "Local -Z Tangent"
-msgstr "Tangente local Z"
+msgstr "Tangente local -Z"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'GLOBAL_NEG_X'
-#, fuzzy
 msgid "Global -X Axis"
-msgstr "Eixo X global"
+msgstr "Eixo -X global"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'GLOBAL_NEG_Y'
-#, fuzzy
 msgid "Global -Y Axis"
-msgstr "Eixo Y global"
+msgstr "Eixo -Y global"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'GLOBAL_NEG_Z'
-#, fuzzy
 msgid "Global -Z Axis"
-msgstr "Eixo Z global"
+msgstr "Eixo -Z global"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_calculate_roll.type:'ACTIVE'
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_hook_add_selob.use_bone
@@ -57601,9 +57588,8 @@
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_transform.proportional_edit_falloff:'INVERSE_SQUARE'
 #. :src: bpy.types.TRANSFORM_OT_translate.proportional_edit_falloff:'INVERSE_SQUARE'
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.proportional_edit_falloff:'INVERSE_SQUARE'
-#, fuzzy
 msgid "Inverse Square falloff"
-msgstr "Inverso quadrático"
+msgstr "Decaimento por inverso quadrático"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip.proportional_edit_falloff:'CONSTANT'
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip_edge.proportional_edit_falloff:'CONSTANT'
@@ -58346,11 +58332,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vert_connect_concave
 msgctxt "Operator"
 msgid "Split Concave Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Dividir as faces côncavas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vert_connect_concave
 msgid "Make all faces convex"
-msgstr ""
+msgstr "Torna todas as faces convexas"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vert_connect_nonplanar
 msgctxt "Operator"
@@ -65923,16 +65909,15 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_enable_proxies
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Selected Strip Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Definir as aproximações para as faixas selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_enable_proxies
 msgid "Enable selected proxies on all selected Movie strips"
-msgstr ""
+msgstr "Ativa as aproximações selecionadas em todas as faixas de filme selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_enable_proxies.override
-#, fuzzy
 msgid "Override"
-msgstr "Sobrescrever"
+msgstr "Desprezar"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_gap_insert
 msgctxt "Operator"
@@ -71300,7 +71285,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.dither
 msgid "Amount of dithering when painting on byte images"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de agitação durante a pintura nas imagens, a nível de bytes"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.use_clone_layer
 msgid "Clone Map"
@@ -80297,9 +80282,8 @@
 msgstr "Localização do ficheiro de aproximação personalizado"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.use_overwrite
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite existing proxy files when building"
-msgstr "Sobrescreve os ficheiros existentes durante a renderização"
+msgstr "Sobrescreve os ficheiros de aproximações existentes durante a construção"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy.build_25
 msgid "Build 25% proxy resolution"
@@ -86007,7 +85991,6 @@
 msgstr "Raiz da pele"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.clipping_border_3d
-#, fuzzy
 msgid "Clipping Border"
 msgstr "Bordas de corte"
 
@@ -93051,9 +93034,8 @@
 msgstr "Editor de sequências:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:266
-#, fuzzy
 msgid "Distance Model:"
-msgstr "Modelo de distância"
+msgstr "Modelo de distância:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_scene.py:270
 msgid "Doppler"
@@ -94385,9 +94367,8 @@
 msgstr "Distorção:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:927
-#, fuzzy
 msgid "Enabled Proxies:"
-msgstr "Modos embutidos"
+msgstr "Aproximações ativadas:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:946
 msgid "Build JPEG quality"
@@ -94413,14 +94394,12 @@
 msgstr "Empacotar"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:941
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite On"
-msgstr "Sobrescrever"
+msgstr "Ativar sobrescrita"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:943
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite Off"
-msgstr "Sobrescrever"
+msgstr "Desativar sobrescrita"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:635
 msgid "Effect fader"
@@ -102668,7 +102647,7 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/transform/transform_generics.c:1974
 msgid "(InvSquare)"
-msgstr ""
+msgstr "(Inverso quadrático)"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform_ops.c:261
 msgid "Create Orientation's 'use' parameter only valid in a 3DView context"
@@ -104458,7 +104437,7 @@
 
 #. :src: Add-ons' categories
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de utilizador"
 
 #. :src: Languages’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "English (English)"
@@ -104632,31 +104611,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgid "Local X Tangent"
-#~ msgstr "Tangente local X"
-
-
-#~ msgid "Local Z Tangent"
-#~ msgstr "Tangente local Z"
-
-
-#~ msgid "Global Z Axis"
-#~ msgstr "Eixo Z global"
-
-
-#~ msgid "Global Y Axis"
-#~ msgstr "Eixo Y global"
-
-
-#~ msgid "Global X Axis"
-#~ msgstr "Eixo X global"
-
-
-#~ msgid "Listener:"
-#~ msgstr "Definições para os ouvintes:"
-
-
-#~ msgid "Cubic interpolation (OSL only)"
-#~ msgstr "Interpolação cúbica (somente OSL)"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list