[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3294] branches/pt/pt.po: New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Feb 1 21:22:13 CET 2015


Revision: 3294
          https://developer.blender.org/rBTS3294
Author:   greylica
Date:     2015-02-01 20:22:10 +0000 (Sun, 01 Feb 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2015-01-31 13:58:44 UTC (rev 3293)
+++ branches/pt/pt.po	2015-02-01 20:22:10 UTC (rev 3294)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 22/01/2015 - 06:12 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 01/02/2015 - 18:15 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -7995,7 +7995,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings.damping
 msgid "Amount of velocity lost on collision"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de velocidade perdida na colisão"
 
 #. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings.collision_quality
 msgid "Collision Quality"
@@ -8121,21 +8121,20 @@
 msgstr "Fricção do colisor"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.density_target
-#, fuzzy
 msgid "Target Density"
-msgstr "Densidade de descanso"
+msgstr "Densidade do alvo"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.density_target
 msgid "Maximum density of hair"
-msgstr ""
+msgstr "Densidade máxima do cabelo"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.density_strength
 msgid "Target Density Strength"
-msgstr ""
+msgstr "Densidade de resistência do alvo"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.density_strength
 msgid "Influence of target density on the simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Influência da densidade do alvo na simulação"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.mass
 msgid "Mass of cloth material"
@@ -8241,11 +8240,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
 msgid "Voxel Grid Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho das células da grelha dos voxels"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.voxel_cell_size
 msgid "Size of the voxel grid cells for interaction effects"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir o tamanho das células da grelha de voxels para os efeitos de interação "
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_stiffness_scale
 msgid "Stiffness Scaling"
@@ -8313,13 +8312,12 @@
 msgstr "Valor máximo de rigidez de conformação"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_damping
-#, fuzzy
 msgid "Bending Spring Damping"
-msgstr "Amortecimento de mola"
+msgstr "Amortecimento de conformação da mola"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.bending_damping
 msgid "Damping of bending motion"
-msgstr ""
+msgstr "Amortecimento do movimento de inclinação"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.use_sewing_springs
 msgid "Sew Cloth"
@@ -8366,69 +8364,67 @@
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult
 #. :src: bpy.types.ClothModifier.solver_result
 msgid "Solver Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados do solucionador"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult
 msgid "Result of cloth solver iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da interação do solucionador de tecidos"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "Estados"
+msgstr "Status"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status
 msgid "Status of the solver iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Status da interação do solucionador"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'SUCCESS'
 msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sucesso!"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'SUCCESS'
 msgid "Computation was successful"
-msgstr ""
+msgstr "A computação foi feita com sucesso."
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NUMERICAL_ISSUE'
 msgid "Numerical Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Problema numérico"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NUMERICAL_ISSUE'
 msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites"
-msgstr ""
+msgstr "Os dados providos não satisfazem os pré-requisitos"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NO_CONVERGENCE'
 msgid "No Convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Sem convergência"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'NO_CONVERGENCE'
 msgid "Iterative procedure did not converge"
-msgstr ""
+msgstr "O procedimento interativo não converge"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Input"
-msgstr "Erro - Entrada inválida"
+msgstr "Entrada inválida"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
 msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
-msgstr ""
+msgstr "As entradas são inválidas, ou o algoritmo foi chamado de maneira inapropriada"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_error
 msgid "Maximum Error"
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo de erros"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_error
 msgid "Maximum error during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir a taxa máxima de erros durante os passos intermediários"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_error
 msgid "Minimum Error"
-msgstr ""
+msgstr "Limite mínimo de erros"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_error
 msgid "Minimum error during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir a taxa mínima de erros durante os passos intermediários"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_error
 #. :src: bpy.types.MovieReconstructedCamera.average_error
@@ -8440,32 +8436,31 @@
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_error
 msgid "Average error during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Média de erros durante os passos intermediários"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_iterations
 msgid "Maximum Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo de interações"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.max_iterations
 msgid "Maximum iterations during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir uma taxa máxima de interações durante os passos intermediários"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_iterations
 msgid "Minimum Iterations"
-msgstr ""
+msgstr "Limite mínimo de interações"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.min_iterations
 msgid "Minimum iterations during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir uma taxa máxima de interações durante os passos intermediários"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_iterations
-#, fuzzy
 msgid "Average Iterations"
-msgstr "Desprezar interações"
+msgstr "Média de interações"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSolverResult.avg_iterations
 msgid "Average iterations during substeps"
-msgstr ""
+msgstr "Média de interações durante os passos intermediários"
 
 #. :src: bpy.types.CollisionSettings
 #. :src: bpy.types.Object.collision
@@ -24270,7 +24265,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Material.type:'HALO'
 msgid "Render object as halo particles"
-msgstr "Renderiza o objeto como partículas \"halo\""
+msgstr "Renderiza o objeto como partículas halogênicas"
 
 #. :src: bpy.types.Material.use_transparency
 #. :src: bpy.types.MATERIAL_PT_transp
@@ -27433,12 +27428,12 @@
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_guide_hairs
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_hair_grid
 msgid "Guide Hairs"
-msgstr ""
+msgstr "Guias para cabelos"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_guide_hairs
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_hair_grid
 msgid "Show guide hairs"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra as guias para o funcionamento dos cabelos"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.show_velocity
 msgid "Show particle velocity"
@@ -27647,13 +27642,12 @@
 msgstr "Número de segmentos de cabelo"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.bending_random
-#, fuzzy
 msgid "Random Bending Stiffness"
-msgstr "Rigidez de conformação"
+msgstr "Rigidez de conformação aleatória"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.bending_random
 msgid "Random stiffness of hairs"
-msgstr ""
+msgstr "Rigidez aleatória dos cabelos"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.keys_step
 msgid "Keys Step"
@@ -27760,7 +27754,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink:'SPIRAL'
 msgid "Spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Espiral"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.lock_billboard
 msgid "Lock Billboard"
@@ -28230,37 +28224,35 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_clump_curve
 msgid "Use Clump Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Usar curvas para formar feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_clump_curve
 msgid "Use a curve to define clump tapering"
-msgstr ""
+msgstr "Permite usar uma curva para definir afilamentos em feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_curve
-#, fuzzy
 msgid "Clump Curve"
-msgstr "Curva personalizada"
+msgstr "Curva para definir feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_curve
 msgid "Curve defining clump tapering"
-msgstr ""
+msgstr "Curva que define os afilamentos em feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_clump_noise
 msgid "Use Clump Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Usar ruído nos feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_clump_noise
 msgid "Create random clumps around the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Cria agrupamentos aleatórios dos feixes em torno dos parentes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_noise_size
-#, fuzzy
 msgid "Clump Noise Size"
-msgstr "Tamanho de ruído"
+msgstr "Tamanho de ruído dos feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.clump_noise_size
 msgid "Size of clump noise"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do ruído nos feixes"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude_clump
 msgid "Amplitude Clump"
@@ -28272,12 +28264,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude_random
 msgid "Amplitude Random"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitude aleatória"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude_random
-#, fuzzy
 msgid "Random variation of the amplitude"
-msgstr "Variação aleatória do amortecimento"
+msgstr "Variação aleatória da amplitude"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_flat
 msgid "Flatness"
@@ -28289,21 +28280,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_extra_steps
 msgid "Extra Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Passos extras"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_extra_steps
 msgid "Extra steps for resolution of special kink features"
-msgstr ""
+msgstr "Passos extras para a resolução de funcionalidades especiais das torções (e/ou inclinações)"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_axis_random
-#, fuzzy
 msgid "Axis Random"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list