[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [4002] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Dec 30 22:06:36 CET 2015


Revision: 4002
          https://developer.blender.org/rBTS4002
Author:   mont29
Date:     2015-12-30 21:06:36 +0000 (Wed, 30 Dec 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2015-12-30 21:04:59 UTC (rev 4001)
+++ branches/fr/fr.po	2015-12-30 21:06:36 UTC (rev 4002)
@@ -62346,11 +62346,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_split_by_edges
 msgctxt "Operator"
 msgid "Weld Edges into Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Souder arêtes en faces"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_face_split_by_edges
 msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)"
-msgstr ""
+msgstr "Souder des arêtes isolées en faces (en les divisant pour créer de nouvelles faces)"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_faces_mirror_uv
@@ -62532,7 +62532,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect
 msgctxt "Operator"
 msgid "Intersect (Knife)"
-msgstr ""
+msgstr "Intersecter (Couteau)"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect
 msgid "Cut an intersection into faces"
@@ -62562,7 +62562,7 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect_boolean
 msgctxt "Operator"
 msgid "Intersect (Boolean)"
-msgstr ""
+msgstr "Intersecter (Booléens)"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_intersect_boolean
 msgid "Cut solid geometry from selected to unselected"
@@ -63945,7 +63945,6 @@
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_pick.use_face_step
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select.use_face_step
-#, fuzzy
 msgid "Face Stepping"
 msgstr "Étape (pas) de face (?)"
 
@@ -63952,17 +63951,17 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_pick.use_face_step
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select.use_face_step
 msgid "Traverse connected faces (includes diagonals and edge-rings)"
-msgstr ""
+msgstr "Traverser les faces connectées (diagonales et anneaux d’arêtes inclus)"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_pick.use_topology_distance
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select.use_topology_distance
 msgid "Topology Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance topologique"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_pick.use_topology_distance
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select.use_topology_distance
 msgid "Find the minimum number of steps, ignoring spatial distance"
-msgstr ""
+msgstr "Trouver le nombre minimum d’étapes, sans tenir compte des distances spatiales"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_shortest_path_select
 msgctxt "Operator"
@@ -72592,7 +72591,7 @@
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_add.type:'WHITE_BALANCE'
 #. :src: bpy.types.SequenceModifier.type:'WHITE_BALANCE'
 msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance des blancs"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_strip_modifier_copy
 msgctxt "Operator"
@@ -76571,7 +76570,7 @@
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_cycle_enum.wrap
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_cycle_int.wrap
 msgid "Wrap back to the first/last values"
-msgstr ""
+msgstr "Boucler sur les première/dernière valeurs"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.WM_OT_context_cycle_int
@@ -87532,17 +87531,16 @@
 msgstr "Modificateur de correction de teinte pour la bande de séquence"
 
 #. :src: bpy.types.WhiteBalanceModifier
-#, fuzzy
 msgid "White balance modifier for sequence strip"
-msgstr "Modificateur de balance des couleurs pour une bande de séquence"
+msgstr "Modificateur de balance des blancs pour une bande de séquence"
 
 #. :src: bpy.types.WhiteBalanceModifier.white_value
 msgid "White value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur blanc"
 
 #. :src: bpy.types.WhiteBalanceModifier.white_value
 msgid "This color defines white in the strip"
-msgstr ""
+msgstr "Cette couleur définit le blanc dans la bande"
 
 #. :src: bpy.types.SequenceProxy
 msgid "Sequence Proxy"
@@ -102056,10 +102054,9 @@
 msgstr "Site web Blender"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:308
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Blender Store"
-msgstr "Voxel Blender"
+msgstr "Magasin Blender"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_info.py:309
 msgctxt "Operator"
@@ -105417,10 +105414,10 @@
 msgid "Color Balance"
 msgstr "BalanceCouleurs"
 
-#. :src: source/blender/blenkernel/intern/seqmodifier.c:249
+#: source/blender/blenkernel/intern/seqmodifier.c:249
 msgctxt "Sequence"
 msgid "White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balance des blancs"
 
 #: source/blender/blenkernel/intern/seqmodifier.c:358
 msgctxt "Sequence"
@@ -105769,21 +105766,21 @@
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#. :src: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionGroup.cpp:405
+#: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionGroup.cpp:405
 msgid "Compositing | Tile %u-%u"
-msgstr ""
+msgstr "Compositing | tuile %u-%u"
 
-#. :src: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionSystem.cpp:80
+#: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionSystem.cpp:80
 msgid "Compositing | Determining resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Compositing | Détermination de la résolution"
 
-#. :src: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionSystem.cpp:131
+#: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionSystem.cpp:131
 msgid "Compositing | Initializing execution"
-msgstr ""
+msgstr "Compositing | Initialisation de l’exécution"
 
-#. :src: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionSystem.cpp:187
+#: source/blender/compositor/intern/COM_ExecutionSystem.cpp:187
 msgid "Compositing | De-initializing execution"
-msgstr ""
+msgstr "Compositing | Dés-initialisation de l’exécution"
 
 #: source/blender/editors/animation/anim_channels_defines.c:433
 msgid "Dope Sheet Summary"
@@ -108994,21 +108991,20 @@
 msgstr "Impossible d’activer un sélecteur de fichier, il y en a déjà un d’ouvert"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Texture Field"
-msgstr "Texturé"
+msgstr "Champ texture"
 
-#. :src: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:432
+#: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:432
 msgid "Brush Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masque de brosse"
 
 #: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:610
 msgid "No textures in context"
 msgstr "Pas de texture dans le contexte"
 
-#. :src: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:683
+#: source/blender/editors/space_buttons/buttons_texture.c:683
 msgid "Show texture in texture tab"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la texture dans l’onglet des textures"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_buttons.c:402
 msgid "Track is locked"
@@ -111252,17 +111248,17 @@
 msgid "Subsurf modifier needs to be first to work with unwrap"
 msgstr "Le modificateur Subsurf doit venir en premier pour fonctionner avec le dépliage"
 
-#. :src: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:288
+#: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:288
 msgid "Freestyle: Mesh loading"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle : Chargement du mesh"
 
-#. :src: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:471
+#: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:471
 msgid "Freestyle: View map creation"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle : Création de la carte de visibilité"
 
-#. :src: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:626
+#: source/blender/freestyle/intern/blender_interface/FRS_freestyle.cpp:626
 msgid "Freestyle: Stroke rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle : Rendu des traits"
 
 #: source/blender/freestyle/intern/system/PythonInterpreter.h:90
 msgid "Cannot open file: %s"
@@ -113330,43 +113326,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgid "Split faces by loose edges"
-#~ msgstr "Diviser les faces par des arêtes isolées"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "Intersecter"
-
-
-#~ msgid "Path can't be found"
-#~ msgstr "Le chemin est introuvable"
-
-
-#~ msgid "3D Cursor location is locked to prevent it from being accidentally moved"
-#~ msgstr "La position du curseur 3D est verrouillée pour l’empêcher d’être déplacé accidentellement"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Boolean Intersect"
-#~ msgstr "Intersection Booléenne"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Blender e-Shop"
-#~ msgstr "Boutique Blender"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Split by Edges"
-#~ msgstr "Diviser par arêtes"
-
-
-#~ msgid "Use length when measuring distance"
-#~ msgstr "Utiliser la longueur lors de la mesure des distances"
-
-
-#~ msgid "Lock Cursor Location"
-#~ msgstr "Verrouiller position du curseur"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list