[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3998] branches/pt/pt.po: New translations - 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Dec 26 20:43:51 CET 2015
Revision: 3998
https://developer.blender.org/rBTS3998
Author: greylica
Date: 2015-12-26 19:43:51 +0000 (Sat, 26 Dec 2015)
Log Message:
-----------
New translations - 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt/pt.po
Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po 2015-12-26 15:45:07 UTC (rev 3997)
+++ branches/pt/pt.po 2015-12-26 19:43:51 UTC (rev 3998)
@@ -18,7 +18,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-15 21:11:52\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins <greylica at gmail.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -897,7 +897,7 @@
#. :src: bpy.types.PoseBone.parent
#: source/blender/editors/space_logic/logic_window.c:430
msgid "Parent"
-msgstr "Parentear"
+msgstr "Parentesco"
#. :src: bpy.types.Actuator.type:'PROPERTY'
#. :src: bpy.types.ActionActuator.play_mode:'PROPERTY'
@@ -1397,7 +1397,7 @@
#. :src: bpy.types.ActionActuator.use_additive
msgid "Action is added to the current loc/rot/scale in global or local coordinate according to Local flag"
-msgstr "A ação é adicionada a localização, rotação ou escala atual em coordenadas globais ou locais de acordo com a bandeira local"
+msgstr "A ação é adicionada às localizações, rotações ou escalonamentos atuais em coordenadas globais ou locais de acordo com a bandeira local"
#. :src: bpy.types.ActionActuator.use_continue_last_frame
#. :src: bpy.types.UserPreferencesInput.view_zoom_method:'CONTINUE'
@@ -1593,15 +1593,15 @@
#. :src: bpy.types.ArmatureActuator.mode:'SETTARGET'
msgid "Set Target"
-msgstr "Configurar alvo"
+msgstr "Definir alvo"
#. :src: bpy.types.ArmatureActuator.mode:'SETWEIGHT'
msgid "Set Weight"
-msgstr "Configurar pesos de influência"
+msgstr "Definir pesos de influência"
#. :src: bpy.types.ArmatureActuator.mode:'SETINFLUENCE'
msgid "Set Influence"
-msgstr "Configurar influência"
+msgstr "Definir influência"
#. :src: bpy.types.ArmatureActuator.secondary_target
msgid "Secondary Target"
@@ -2421,7 +2421,7 @@
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.time
msgid "Maximum activation time in frame, 0 for unlimited"
-msgstr "Tempo máximo de ativação no fotograma, 0 para ilimitado"
+msgstr "Tempo máximo de ativação no fotograma, zero para ilimitado"
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_fh_normal
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_normal
@@ -2435,11 +2435,11 @@
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_fh_paralel_axis
msgid "Rot Fh"
-msgstr "Rot Fh"
+msgstr "E.F.R.A."
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_fh_paralel_axis
msgid "Keep object axis parallel to normal"
-msgstr "Mantém o eixo do objeto paralelo as normais"
+msgstr "Define um eixo de fricção rotacional automático usando a esfera de colisão do objeto, mantendo o eixo paralelo as normais."
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.use_force_distance
msgid "Force Distance"
@@ -3755,7 +3755,7 @@
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_rotation
msgid "Rotation is defined in local coordinates"
-msgstr "A rotação é definida dentro das coordenadas locais"
+msgstr "A rotação é definida em coordenadas locais"
#. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_local_torque
msgid "Torque is defined in local coordinates"
@@ -4257,7 +4257,7 @@
#. :src: bpy.types.RandomActuator.seed
msgid "Initial seed of the random generator, use Python for more freedom (choose 0 for not random)"
-msgstr "Semente inicial do gerador aleatório, use Python para mais liberdade (escolha 0 para não aleatório)"
+msgstr "Semente inicial do gerador aleatório, use Python para mais liberdade (escolha zero para não aleatório)"
#. :src: bpy.types.RandomActuator.standard_derivation
msgid "SD"
@@ -5103,7 +5103,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location
msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips"
-msgstr "Quando estiver calculando caminhos de ossos, use a cabeça ou as pontas traseiras"
+msgstr "Durante os cálculos dos caminhos dos ossos, define o uso das cabeças ou bases para gerar e gravar"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'HEADS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'HEADS'
@@ -5123,7 +5123,7 @@
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.bake_location:'TAILS'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_paths_calculate.bake_location:'TAILS'
msgid "Calculate bone paths from tails"
-msgstr "Calcula o caminho dos ossos a partir das suas bases"
+msgstr "Calcula o caminho dos ossos a partir das bases"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_after
#. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning.frame_after
@@ -5162,7 +5162,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceGraphEditor.auto_snap:'STEP'
#. :src: bpy.types.SpaceNLA.auto_snap:'STEP'
msgid "Frame Step"
-msgstr "Intervalos de fotograma"
+msgstr "Intervalos de fotogramas"
#. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths.frame_step
msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
@@ -5434,7 +5434,7 @@
#. :src: bpy.types.Space.type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.Theme.theme_area:'IMAGE_EDITOR'
msgid "UV/Image Editor"
-msgstr "Editor de imagens / UV"
+msgstr "Editor de imagens e UVs"
#. :src: bpy.types.Area.type:'IMAGE_EDITOR'
#. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'IMAGE_EDITOR'
@@ -6252,7 +6252,7 @@
#. :src: bpy.types.BakePixel
msgid "Bake Pixel"
-msgstr "Gerar e gravar pixel"
+msgstr "Gerar e gravar pixeis"
#. :src: bpy.types.BakeSettings
#. :src: bpy.types.NLA_OT_bake.bake_types
@@ -7008,11 +7008,11 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
msgid "File Has Unsaved Changes"
-msgstr "Ficheiro possui alterações não guardas"
+msgstr "Ficheiro possui alterações não salvas"
#. :src: bpy.types.BlendData.is_dirty
msgid "Have recent edits been saved to disk"
-msgstr "Possui edições recentes guardas no disco"
+msgstr "Possui edições recentes salvas no disco"
#. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
msgid "File is Saved"
@@ -7020,7 +7020,7 @@
#. :src: bpy.types.BlendData.is_saved
msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
-msgstr "Possui a sessão atual guarda no disco como um ficheiro .blend"
+msgstr "Possui a sessão atual salva no disco como um ficheiro .blend"
#. :src: bpy.types.BlendData.lamps
#. :src: bpy.types.FileSelectParams.filter_id:'LAMP'
@@ -7684,11 +7684,11 @@
#. :src: bpy.types.BoidSettings.pitch
msgid "Pitch"
-msgstr "Tom"
+msgstr "Compasso de torção"
#. :src: bpy.types.BoidSettings.pitch
msgid "Amount of rotation around side vector"
-msgstr "Quantidade de rotação em torno do vetor lateral"
+msgstr "Define a quantidade de rotação em torno dos vetores laterais"
#. :src: bpy.types.BoidSettings.range
msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
@@ -8157,7 +8157,7 @@
#. :src: bpy.types.Bone.use_inherit_rotation
#. :src: bpy.types.EditBone.use_inherit_rotation
msgid "Bone inherits rotation or scale from parent bone"
-msgstr "Osso herda a rotação ou escala a partir do osso parente"
+msgstr "Os ossos herdam as rotações ou escalonamentos a partir dos ossos parentes"
#. :src: bpy.types.Bone.use_inherit_scale
#. :src: bpy.types.EditBone.use_inherit_scale
@@ -8168,7 +8168,7 @@
#. :src: bpy.types.Bone.use_inherit_scale
#. :src: bpy.types.EditBone.use_inherit_scale
msgid "Bone inherits scaling from parent bone"
-msgstr "O osso herda a escala a partir do osso parente"
+msgstr "Os ossos herdam os escalonamentos a partir dos ossos parentes"
#. :src: bpy.types.Bone.use_local_location
#. :src: bpy.types.EditBone.use_local_location
@@ -8427,7 +8427,7 @@
#. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings.self_distance_min
msgid "0.5 means no distance at all, 1.0 is maximum distance"
-msgstr "0.5 significa sem distância, 1.0 é a distância máxima"
+msgstr "O valor de 0.5 significa não haver distância. O valor de 1.0 significa a distância máxima"
#. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings.self_friction
msgid "Self Friction"
@@ -8639,11 +8639,11 @@
#. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
msgid "Sewing Force Max"
-msgstr "Força máxima de costura"
+msgstr "Força máxima das costuras"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.sewing_force_max
msgid "Maximum sewing force"
-msgstr "A força máxima da costura"
+msgstr "A força máxima das costuras"
#. :src: bpy.types.ClothSettings.shrink_max
msgid "Shrink Factor Max"
@@ -8853,7 +8853,7 @@
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
msgid "Invalid Input"
-msgstr "Entrada inválida"
+msgstr "Entradas inválidas"
#. :src: bpy.types.ClothSolverResult.status:'INVALID_INPUT'
msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
@@ -9086,7 +9086,7 @@
#. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name:'VD16'
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name:'VD16'
msgid "The simple video conversion from a gamma 2.2 sRGB space"
-msgstr "A conversão simples de vídeo a partir de um espaço padrão RGB (sRGB) usando gama 2.2"
+msgstr "A conversão simples de vídeo a partir de um espaço padrão de cores (sRGB) usando 2.2 como valor de gama"
#. :src: bpy.types.ColorManagedSequencerColorspaceSettings.name
#. :src: bpy.types.CompositorNodeChannelMatte.color_space
@@ -10226,7 +10226,7 @@
#. :src: bpy.types.Constraint.is_proxy_local
msgid "Constraint was added in this proxy instance (i.e. did not belong to source Armature)"
-msgstr "Restrição não foi adicionada nesta instância de aproximação (ou seja, não pertence a armação fonte)"
+msgstr "A restrição não foi adicionada nesta instância de aproximação (ou seja, não pertence a armação fonte)"
#. :src: bpy.types.Constraint.is_valid
#. :src: bpy.types.FCurve.is_valid
@@ -10234,11 +10234,11 @@
#. :src: bpy.types.NodeLink
#. :src: bpy.types.ParticleTarget.is_valid
msgid "Valid"
-msgstr "Válida"
+msgstr "Válidas"
#. :src: bpy.types.Constraint.is_valid
msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
-msgstr "Restrição tem definições válidas e pode ser avaliada"
+msgstr "A restrição tem definições válidas e pode ser avaliada"
#. :src: bpy.types.Constraint.mute
msgid "Enable/Disable Constraint"
@@ -10403,7 +10403,7 @@
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add.type:'COPY_SCALE'
#. :src: bpy.types.POSE_OT_constraint_add_with_targets.type:'COPY_SCALE'
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list