[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3519] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Apr 27 21:06:19 CEST 2015
Revision: 3519
https://developer.blender.org/rBTS3519
Author: greylica
Date: 2015-04-27 19:06:18 +0000 (Mon, 27 Apr 2015)
Log Message:
-----------
New translations 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-04-27 18:24:05 UTC (rev 3518)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2015-04-27 19:06:18 UTC (rev 3519)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
#
-# "Data da última revisão e tradução: 20/04/2015 - 16:32 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 27/04/2015 - 16:05 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -24,7 +24,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -25938,14 +25938,12 @@
msgstr "Todos os vértices de pele"
#. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "Pintura de vértices"
+msgstr "Máscara de pintura de vértices"
#. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "Pintura de vértices"
+msgstr "Máscara de pintura de vértices"
#. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
msgid "Auto Smooth"
@@ -37157,19 +37155,19 @@
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
msgid "Mesh Paint Mask Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Camada de máscara de pintura de malha"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
msgid "Per-vertex paint mask data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de pintura de máscara por vértice"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
msgid "Mesh Paint Mask Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade de máscara de pintura de malha"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
msgid "Floating point paint mask value"
-msgstr ""
+msgstr "O valor em ponto flutuante para os pontos da máscara de pintura"
#. :src: bpy.types.MeshPolygon
msgid "Mesh Polygon"
@@ -46529,38 +46527,36 @@
msgstr "Objeto contendo o modificador oceano"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions
-#, fuzzy
msgid "Operator Options"
-msgstr "Opções para armações"
+msgstr "Opções para operadores"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions
msgid "Runtime options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para usar durante a execução"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
msgid "Grab Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Agarrar o cursor"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
msgid "True when the cursor is grabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando o cursor está agarrado"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
msgid "Invoke"
-msgstr ""
+msgstr "Invocar"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadeiro quando invocado (mesmo no caso de somente executar as chamadas de função disponíveis)"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
-#, fuzzy
msgid "Focus Region"
-msgstr "Regiões da face"
+msgstr "Região do foco"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
msgid "Enable to use the region under the cursor for modal execution"
-msgstr ""
+msgstr "Habilite esta função para usar a região sob o cursor para execuções modais"
#. :src: bpy.types.OperatorProperties
msgid "Operator Properties"
@@ -47540,12 +47536,11 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
msgctxt "Operator"
msgid "Select Channel keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar os quadros-chave do canal"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
-#, fuzzy
msgid "Select all keyframes of channel under mouse"
-msgstr "Seleciona todos os quadros-chave dentro do canal abaixo do mouse"
+msgstr "Seleciona todos os quadros-chave do canal sob o ponteiro do mouse"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys.extend
#. :src: bpy.types.PAINTCURVE_OT_select.extend
@@ -53263,7 +53258,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_all_actions
msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation (note that animated objects will get all actions compatible with them, others will get no animation at all)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta cada ação como uma pilha de animação FBX's separada, ao invés das animações da cena global (note que os objetos animados irão obter todas as ações compatíveis consigo, e outros não terão nenhuma animação)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
msgid "Sampling Rate"
@@ -61399,24 +61394,21 @@
msgstr "Propriedades para copiar"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Move Game Property"
-msgstr "Remover Propriedade de Jogo"
+msgstr "Mover propriedade de jogo"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move
-#, fuzzy
msgid "Move game property"
-msgstr "Remove uma propriedade de jogo"
+msgstr "Move uma propriedade de jogo"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move.index
-#, fuzzy
msgid "Property index to move"
-msgstr "Índice da propriedade para remover "
+msgstr "Índice da propriedade para mover "
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move.direction
msgid "Direction for moving the property"
-msgstr ""
+msgstr "Direção para mover a propriedade"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_new
msgctxt "Operator"
@@ -66897,14 +66889,13 @@
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.use_placeholders
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.use_placeholders
-#, fuzzy
msgid "Use Placeholders"
-msgstr "Criar arquivo para preservar fila"
+msgstr "Criar arquivos para preservar fila"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.use_placeholders
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.use_placeholders
msgid "Use placeholders for missing frames of the strip"
-msgstr ""
+msgstr "Cria arquivos de preservação de fila para fornecer continuidade aos quadros que faltam na faixa"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_copy
#. :src: bpy.types.TEXT_OT_copy
@@ -71647,14 +71638,13 @@
msgstr "Carrega o manual na internet"
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual_ui_context
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "View Online Manual"
-msgstr "Manual na internet"
+msgstr "Visualizar manual na internet"
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual_ui_context
msgid "View a context based online manual in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Permite visualizar um manual contextual disponível online em um navegador de internet "
#. :src: bpy.types.WM_OT_interaction_preset_add
msgctxt "Operator"
@@ -73439,9 +73429,8 @@
msgstr "Desfoque de movimento por amostragens "
#. :src: bpy.types.RENDER_PT_stamp
-#, fuzzy
msgid "Metadata"
-msgstr "Usar Meta-Dados"
+msgstr "Metadados"
#. :src: bpy.types.SCENE_PT_audio
msgid "Audio"
@@ -75126,7 +75115,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.panorama_type:'MIRRORBALL'
msgid "Uses the mirror ball mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o mapeamento em formato de esfera espelhada"
#. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.fisheye_fov
msgid "Field of view for the fisheye lens"
@@ -84979,11 +84968,11 @@
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_metadata
msgid "Draw Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Desenhar metadados"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_metadata
msgid "Draw metadata properties of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Desenha os metadados com as propriedades da imagem"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_texpaint
msgid "Draw Texture Paint UVs"
@@ -86857,13 +86846,12 @@
msgstr "Outras UVs de objetos"
#. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatabg
-#, fuzzy
msgid "Metadata Background"
-msgstr "Configurar como plano de fundo"
+msgstr "Metadados - Plano de fundo"
#. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatatext
msgid "Metadata Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados - Texto"
#. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.paint_curve_handle
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.paint_curve_handle
@@ -94633,13 +94621,12 @@
msgstr "Estático"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:346
-#, fuzzy
msgid "Stamp Output"
-msgstr "Saída de lâmpada"
+msgstr "Estampas - Saída"
#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:355
msgid "Enabled Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadados habilitados"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:360
msgid "Date"
@@ -103029,11 +103016,11 @@
#. :src: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:431
msgid " | Free GPU Mem:%.2fM"
-msgstr ""
+msgstr " | Memória livre na placa gráfica: %.2fM"
#. :src: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:434
msgid "/%.2fM"
-msgstr ""
+msgstr "/%.2fM"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:445
msgid "(Key) "
@@ -103052,19 +103039,16 @@
msgstr "Vértices: %s/%s"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:466
-#, fuzzy
msgid "Bones:%s/%s %s%s"
-msgstr "Ossos: %s/%s %s"
+msgstr "Ossos: %s/%s %s%s"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:470
-#, fuzzy
msgid "Verts:%s | Tris:%s%s"
-msgstr "Vértices: %s | Triângulos: %s"
+msgstr "Vértices: %s | Triângulos: %s%s"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:475
-#, fuzzy
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s | Objects:%s/%s | Lamps:%s/%s%s%s"
-msgstr "Vértices: %s | Faces: %s | Triângulos: %s | Objetos: %s/%s | Lâmpadas: %s/%s%s"
+msgstr "Vértices: %s | Faces: %s | Triângulos: %s | Objetos: %s/%s | Lâmpadas: %s/%s%s%s"
#: source/blender/editors/space_info/space_info.c:297
msgid "No Recent Files"
@@ -106307,11 +106291,11 @@
#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:475
msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao criar uma janela sem suporte a buffer quádruplo, é possível que haja cintilâncias ao redesenhar a janela"
#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:484
msgid "Quad-buffer window successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Janela com buffer quádruplo criada com sucesso"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:490
msgid "Quad-buffer not supported by the system"
@@ -106318,9 +106302,8 @@
msgstr "A renderização em buffer quádruplo não é suportada pelo sistema atual"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:494
-#, fuzzy
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list