[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3517] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Apr 27 20:19:17 CEST 2015
Revision: 3517
https://developer.blender.org/rBTS3517
Author: mont29
Date: 2015-04-27 18:19:16 +0000 (Mon, 27 Apr 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2015-04-27 18:15:13 UTC (rev 3516)
+++ branches/fr/fr.po 2015-04-27 18:19:16 UTC (rev 3517)
@@ -26332,14 +26332,12 @@
msgstr "Tous les vertices peau (?)"
#. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "Peinture des vertices"
+msgstr "Masque de peinture des vertices"
#. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "Peinture des vertices"
+msgstr "Masque de peinture des vertices"
#. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
msgid "Auto Smooth"
@@ -37802,19 +37800,19 @@
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
msgid "Mesh Paint Mask Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calque de masque de peinture de mesh"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
msgid "Per-vertex paint mask data"
-msgstr ""
+msgstr "Données de masque de peinture par-vertex"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
msgid "Mesh Paint Mask Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété de masque de peinture de mesh"
#. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
msgid "Floating point paint mask value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur (nombre flottant) du masque de peinture"
#. :src: bpy.types.MeshPolygon
msgid "Mesh Polygon"
@@ -47465,38 +47463,36 @@
msgstr "Objet contenant le modificateur Océan"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions
-#, fuzzy
msgid "Operator Options"
-msgstr "Options d’armature"
+msgstr "Options d’opérateur"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions
msgid "Runtime options"
-msgstr ""
+msgstr "Options d’exécution"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
msgid "Grab Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Capturer curseur"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
msgid "True when the cursor is grabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai quand le curseur est capturé"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
msgid "Invoke"
-msgstr ""
+msgstr "Invoqué"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai si invoqué (même si le seul appel d’exécution est disponible)"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
-#, fuzzy
msgid "Focus Region"
-msgstr "Régions de faces"
+msgstr "Région de focus"
#. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
msgid "Enable to use the region under the cursor for modal execution"
-msgstr ""
+msgstr "Activer pour utiliser la région sous le curseur pour l’exécution modale"
#. :src: bpy.types.OperatorProperties
msgid "Operator Properties"
@@ -48478,10 +48474,9 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
msgctxt "Operator"
msgid "Select Channel keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner images clé du canal"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
-#, fuzzy
msgid "Select all keyframes of channel under mouse"
msgstr "Sélectionner toutes les images clé du canal sous la souris"
@@ -54332,7 +54327,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_all_actions
msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation (note that animated objects will get all actions compatible with them, others will get no animation at all)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter chaque action comme une “AnimStack” FBX séparée, au lieu d’une animation globale de la scène (notez que les objets animés auront toutes les actions compatibles avec eux, les autres n’auront aucune animation)."
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
msgid "Sampling Rate"
@@ -62585,24 +62580,21 @@
msgstr "Propriétés à copier"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Move Game Property"
-msgstr "Enlever propriété de jeu"
+msgstr "Déplacer propriété de jeu"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move
-#, fuzzy
msgid "Move game property"
-msgstr "Enlever une propriété de jeu"
+msgstr "Déplacer une propriété de jeu"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move.index
-#, fuzzy
msgid "Property index to move"
-msgstr "Indice de la propriété à enlever "
+msgstr "Indice de la propriété à déplacer"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move.direction
msgid "Direction for moving the property"
-msgstr ""
+msgstr "Direction de déplacement de la propriété"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_new
msgctxt "Operator"
@@ -68216,14 +68208,13 @@
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.use_placeholders
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.use_placeholders
-#, fuzzy
msgid "Use Placeholders"
-msgstr "Placeholders"
+msgstr "Utiliser “placeholders”"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.use_placeholders
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.use_placeholders
msgid "Use placeholders for missing frames of the strip"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des “placeholders” pour les images manquantes de la bande"
#. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_copy
#. :src: bpy.types.TEXT_OT_copy
@@ -73084,14 +73075,13 @@
msgstr "Charger le manuel en ligne"
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual_ui_context
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "View Online Manual"
-msgstr "Manuel en ligne"
+msgstr "Voir manuel en ligne"
#. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual_ui_context
msgid "View a context based online manual in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le manuel en ligne dans le navigateur internet, en fonction du contexte actuel"
#. :src: bpy.types.WM_OT_interaction_preset_add
msgctxt "Operator"
@@ -74936,9 +74926,8 @@
msgstr "Flou cinétique échantillonné"
#. :src: bpy.types.RENDER_PT_stamp
-#, fuzzy
msgid "Metadata"
-msgstr "Utiliser métadonnées"
+msgstr "Méta-données"
#. :src: bpy.types.SCENE_PT_audio
msgid "Audio"
@@ -76672,7 +76661,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.panorama_type:'MIRRORBALL'
msgid "Uses the mirror ball mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le placage de “boule miroir”"
#. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.fisheye_fov
msgid "Field of view for the fisheye lens"
@@ -78841,7 +78830,7 @@
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.RenderSettings.use_placeholder
msgid "Placeholders"
-msgstr "Placeholders"
+msgstr "Placeholders (??)"
#. :src: bpy.types.RenderSettings.use_placeholder
msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
@@ -86755,11 +86744,11 @@
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_metadata
msgid "Draw Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher méta-données"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_metadata
msgid "Draw metadata properties of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les méta-données de l’image"
#. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_texpaint
msgid "Draw Texture Paint UVs"
@@ -88689,13 +88678,12 @@
msgstr "UVs de l’autre objet"
#. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatabg
-#, fuzzy
msgid "Metadata Background"
-msgstr "Définir comme fond"
+msgstr "Arrière-plan des méta-données"
#. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatatext
msgid "Metadata Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de méta-données"
#. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.paint_curve_handle
#. :src: bpy.types.ThemeView3D.paint_curve_handle
@@ -96619,13 +96607,12 @@
# Traduction incertaine
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:346
-#, fuzzy
msgid "Stamp Output"
-msgstr "Sortie de lampe (?)"
+msgstr "Sortie d’étiquette (?)"
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:355
+#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:355
msgid "Enabled Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Activer méta-données"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:360
msgid "Date"
@@ -105112,13 +105099,13 @@
msgid " (%.2fM)"
msgstr " (%.2fM)"
-#. :src: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:431
+#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:431
msgid " | Free GPU Mem:%.2fM"
-msgstr ""
+msgstr "|Mem GPU libre : %.2fM"
-#. :src: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:434
+#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:434
msgid "/%.2fM"
-msgstr ""
+msgstr "/%.2fM"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:445
msgid "(Key) "
@@ -105137,19 +105124,16 @@
msgstr "Verts:%s/%s"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:466
-#, fuzzy
msgid "Bones:%s/%s %s%s"
-msgstr "Os:%s/%s %s"
+msgstr "Os : %s/%s %s%s"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:470
-#, fuzzy
msgid "Verts:%s | Tris:%s%s"
-msgstr "Verts:%s | Tris:%s"
+msgstr "Verts : %s | Tris : %s%s"
#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:475
-#, fuzzy
msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s | Objects:%s/%s | Lamps:%s/%s%s%s"
-msgstr "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s | Objets:%s/%s | Lampes:%s/%s%s"
+msgstr "Verts : %s | Faces : %s | Tris : %s | Objets : %s/%s | Lampes : %s/%s%s%s"
#: source/blender/editors/space_info/space_info.c:297
msgid "No Recent Files"
@@ -108423,13 +108407,13 @@
msgid "%d x %s: %.2f ms, average: %.4f"
msgstr "%d × %s: %.2f ms, moyenne : %.4f"
-#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:475
+#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:475
msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de création d’une fenêtre sans support du tampon quad, vous risquez d’avoir une image tremblotante"
-#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:484
+#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:484
msgid "Quad-buffer window successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre de tampon quadruple créée avec succès"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:490
msgid "Quad-buffer not supported by the system"
@@ -108436,9 +108420,8 @@
msgstr "Quad-buffer (quadruple tampon) non supporté par le système"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:494
-#, fuzzy
msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method"
-msgstr "Impossible de créer une fenêtre compatible avec la méthode d’affichage “Séquence temporelle” (“page flip”)"
+msgstr "Impossible de créer une fenêtre compatible avec la méthode d’affichage “Séquence temporelle”"
#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:502
msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen"
@@ -108672,44 +108655,3 @@
msgid "Starting"
msgstr "Très partielle"
-
-#~ msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation"
-#~ msgstr "Exporter chaque action comme une AnimStack FBX séparée, au lieu d’une seule animation globale de la scène"
-
-
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list