[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3517] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Apr 27 20:19:17 CEST 2015


Revision: 3517
          https://developer.blender.org/rBTS3517
Author:   mont29
Date:     2015-04-27 18:19:16 +0000 (Mon, 27 Apr 2015)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2015-04-27 18:15:13 UTC (rev 3516)
+++ branches/fr/fr.po	2015-04-27 18:19:16 UTC (rev 3517)
@@ -26332,14 +26332,12 @@
 msgstr "Tous les vertices peau (?)"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Paint Mask"
-msgstr "Peinture des vertices"
+msgstr "Masque de peinture des vertices"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.vertex_paint_masks
-#, fuzzy
 msgid "Vertex paint mask"
-msgstr "Peinture des vertices"
+msgstr "Masque de peinture des vertices"
 
 #. :src: bpy.types.Mesh.use_auto_smooth
 msgid "Auto Smooth"
@@ -37802,19 +37800,19 @@
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
 msgid "Mesh Paint Mask Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calque de masque de peinture de mesh"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskLayer
 msgid "Per-vertex paint mask data"
-msgstr ""
+msgstr "Données de masque de peinture par-vertex"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
 msgid "Mesh Paint Mask Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété de masque de peinture de mesh"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPaintMaskProperty
 msgid "Floating point paint mask value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur (nombre flottant) du masque de peinture"
 
 #. :src: bpy.types.MeshPolygon
 msgid "Mesh Polygon"
@@ -47465,38 +47463,36 @@
 msgstr "Objet contenant le modificateur Océan"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions
-#, fuzzy
 msgid "Operator Options"
-msgstr "Options d’armature"
+msgstr "Options d’opérateur"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions
 msgid "Runtime options"
-msgstr ""
+msgstr "Options d’exécution"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
 msgid "Grab Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Capturer curseur"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_grab_cursor
 msgid "True when the cursor is grabbed"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai quand le curseur est capturé"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
 msgid "Invoke"
-msgstr ""
+msgstr "Invoqué"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.is_invoke
 msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrai si invoqué (même si le seul appel d’exécution est disponible)"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
-#, fuzzy
 msgid "Focus Region"
-msgstr "Régions de faces"
+msgstr "Région de focus"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorOptions.use_cursor_region
 msgid "Enable to use the region under the cursor for modal execution"
-msgstr ""
+msgstr "Activer pour utiliser la région sous le curseur pour l’exécution modale"
 
 #. :src: bpy.types.OperatorProperties
 msgid "Operator Properties"
@@ -48478,10 +48474,9 @@
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Channel keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner images clé du canal"
 
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_channel_select_keys
-#, fuzzy
 msgid "Select all keyframes of channel under mouse"
 msgstr "Sélectionner toutes les images clé du canal sous la souris"
 
@@ -54332,7 +54327,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_use_all_actions
 msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation (note that animated objects will get all actions compatible with them, others will get no animation at all)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter chaque action comme une “AnimStack” FBX séparée, au lieu d’une animation globale de la scène (notez que les objets animés auront toutes les actions compatibles avec eux, les autres n’auront aucune animation)."
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_step
 msgid "Sampling Rate"
@@ -62585,24 +62580,21 @@
 msgstr "Propriétés à copier"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Move Game Property"
-msgstr "Enlever propriété de jeu"
+msgstr "Déplacer propriété de jeu"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move
-#, fuzzy
 msgid "Move game property"
-msgstr "Enlever une propriété de jeu"
+msgstr "Déplacer une propriété de jeu"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move.index
-#, fuzzy
 msgid "Property index to move"
-msgstr "Indice de la propriété à enlever "
+msgstr "Indice de la propriété à déplacer"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_move.direction
 msgid "Direction for moving the property"
-msgstr ""
+msgstr "Direction de déplacement de la propriété"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_game_property_new
 msgctxt "Operator"
@@ -68216,14 +68208,13 @@
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.use_placeholders
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.use_placeholders
-#, fuzzy
 msgid "Use Placeholders"
-msgstr "Placeholders"
+msgstr "Utiliser “placeholders”"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_change_path.use_placeholders
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add.use_placeholders
 msgid "Use placeholders for missing frames of the strip"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser des “placeholders” pour les images manquantes de la bande"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_copy
 #. :src: bpy.types.TEXT_OT_copy
@@ -73084,14 +73075,13 @@
 msgstr "Charger le manuel en ligne"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual_ui_context
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "View Online Manual"
-msgstr "Manuel en ligne"
+msgstr "Voir manuel en ligne"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_doc_view_manual_ui_context
 msgid "View a context based online manual in a web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le manuel en ligne dans le navigateur internet, en fonction du contexte actuel"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_interaction_preset_add
 msgctxt "Operator"
@@ -74936,9 +74926,8 @@
 msgstr "Flou cinétique échantillonné"
 
 #. :src: bpy.types.RENDER_PT_stamp
-#, fuzzy
 msgid "Metadata"
-msgstr "Utiliser métadonnées"
+msgstr "Méta-données"
 
 #. :src: bpy.types.SCENE_PT_audio
 msgid "Audio"
@@ -76672,7 +76661,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.panorama_type:'MIRRORBALL'
 msgid "Uses the mirror ball mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le placage de “boule miroir”"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.fisheye_fov
 msgid "Field of view for the fisheye lens"
@@ -78841,7 +78830,7 @@
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_placeholder
 msgid "Placeholders"
-msgstr "Placeholders"
+msgstr "Placeholders (??)"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_placeholder
 msgid "Create empty placeholder files while rendering frames (similar to Unix 'touch')"
@@ -86755,11 +86744,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_metadata
 msgid "Draw Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher méta-données"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_metadata
 msgid "Draw metadata properties of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les méta-données de l’image"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceUVEditor.show_texpaint
 msgid "Draw Texture Paint UVs"
@@ -88689,13 +88678,12 @@
 msgstr "UVs de l’autre objet"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatabg
-#, fuzzy
 msgid "Metadata Background"
-msgstr "Définir comme fond"
+msgstr "Arrière-plan des méta-données"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.metadatatext
 msgid "Metadata Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texte de méta-données"
 
 #. :src: bpy.types.ThemeImageEditor.paint_curve_handle
 #. :src: bpy.types.ThemeView3D.paint_curve_handle
@@ -96619,13 +96607,12 @@
 
 # Traduction incertaine
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:346
-#, fuzzy
 msgid "Stamp Output"
-msgstr "Sortie de lampe (?)"
+msgstr "Sortie d’étiquette (?)"
 
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:355
+#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:355
 msgid "Enabled Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Activer méta-données"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:360
 msgid "Date"
@@ -105112,13 +105099,13 @@
 msgid " (%.2fM)"
 msgstr " (%.2fM)"
 
-#. :src: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:431
+#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:431
 msgid " | Free GPU Mem:%.2fM"
-msgstr ""
+msgstr "|Mem GPU libre : %.2fM"
 
-#. :src: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:434
+#: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:434
 msgid "/%.2fM"
-msgstr ""
+msgstr "/%.2fM"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:445
 msgid "(Key) "
@@ -105137,19 +105124,16 @@
 msgstr "Verts:%s/%s"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:466
-#, fuzzy
 msgid "Bones:%s/%s %s%s"
-msgstr "Os:%s/%s %s"
+msgstr "Os : %s/%s %s%s"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:470
-#, fuzzy
 msgid "Verts:%s | Tris:%s%s"
-msgstr "Verts:%s | Tris:%s"
+msgstr "Verts : %s | Tris : %s%s"
 
 #: source/blender/editors/space_info/info_stats.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s | Objects:%s/%s | Lamps:%s/%s%s%s"
-msgstr "Verts:%s | Faces:%s | Tris:%s | Objets:%s/%s | Lampes:%s/%s%s"
+msgstr "Verts : %s | Faces : %s | Tris : %s | Objets : %s/%s | Lampes : %s/%s%s%s"
 
 #: source/blender/editors/space_info/space_info.c:297
 msgid "No Recent Files"
@@ -108423,13 +108407,13 @@
 msgid "%d x %s: %.2f ms,  average: %.4f"
 msgstr "%d × %s: %.2f ms,  moyenne : %.4f"
 
-#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:475
+#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:475
 msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de création d’une fenêtre sans support du tampon quad, vous risquez d’avoir une image tremblotante"
 
-#. :src: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:484
+#: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:484
 msgid "Quad-buffer window successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre de tampon quadruple créée avec succès"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:490
 msgid "Quad-buffer not supported by the system"
@@ -108436,9 +108420,8 @@
 msgstr "Quad-buffer (quadruple tampon) non supporté par le système"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method"
-msgstr "Impossible de créer une fenêtre compatible avec la méthode d’affichage “Séquence temporelle” (“page flip”)"
+msgstr "Impossible de créer une fenêtre compatible avec la méthode d’affichage “Séquence temporelle”"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_stereo.c:502
 msgid "Stereo 3D Mode requires the window to be fullscreen"
@@ -108672,44 +108655,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgid "Export each action as a separated FBX's AnimStack, instead of global scene animation"
-#~ msgstr "Exporter chaque action comme une AnimStack FBX séparée, au lieu d’une seule animation globale de la scène"
-
-

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list