[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3447] branches: Special update to add 'font preview string' translations to Japanese and French.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Fri Apr 10 15:50:07 CEST 2015


Revision: 3447
          https://developer.blender.org/rBTS3447
Author:   mont29
Date:     2015-04-10 13:50:06 +0000 (Fri, 10 Apr 2015)
Log Message:
-----------
Special update to add 'font preview string' translations to Japanese and French.

For Japanese used first half of the Iroha (http://en.wikipedia.org/wiki/Iroha),
if this is stupid or bad please correct it of course. :)

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po
    branches/ja/ja.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2015-04-10 13:49:33 UTC (rev 3446)
+++ branches/fr/fr.po	2015-04-10 13:50:06 UTC (rev 3447)
@@ -108214,6 +108214,26 @@
 msgid "UI"
 msgstr "IU"
 
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:43
+msgid "AaBbCc"
+msgstr "AaFfGgMm"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:45
+msgid "The quick"
+msgstr "Portez ce"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:46
+msgid "brown fox"
+msgstr "vieux whisky"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:47
+msgid "jumps over"
+msgstr "au juge blond"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:48
+msgid "the lazy dog"
+msgstr "qui fume 0123456789"
+
 #. :src: Languages’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "English (English)"
 msgstr "Anglais (English)"

Modified: branches/ja/ja.po
===================================================================
--- branches/ja/ja.po	2015-04-10 13:49:33 UTC (rev 3446)
+++ branches/ja/ja.po	2015-04-10 13:50:06 UTC (rev 3447)
@@ -101129,7 +101129,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:365
 msgid "No active UV layer found in the object \"%s\""
-msgstr "このオブジェクトにアクティブUVレイヤーがありません"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:384
 msgid "Circular dependency for image \"%s\" from object \"%s\""
@@ -105871,20 +105871,17 @@
 msgstr ""
 
 #: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:3758
-#, fuzzy
 msgid "%s: failed to allocate clip buffer '%s'"
-msgstr "RE_result_rect_from_file: クリップバッファー '%s' の確保に失敗しました"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:3762
-#, fuzzy
 msgid "%s: incorrect dimensions for partial copy '%s'"
-msgstr "RE_result_rect_from_file: 部分コピー '%s' の大きさが異常です"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:3769
 #: source/blender/render/intern/source/pipeline.c:3776
-#, fuzzy
 msgid "%s: failed to load '%s'"
-msgstr "、読み込めません"
+msgstr ""
 
 #: source/blender/render/intern/source/pointdensity.c:351
 msgid "Caching Point Densities"
@@ -106192,6 +106189,26 @@
 msgid "UI"
 msgstr "UI"
 
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:43
+msgid "AaBbCc"
+msgstr "AaBbCc"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:45
+msgid "The quick"
+msgstr "色は匂へど"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:46
+msgid "brown fox"
+msgstr "散りぬるを"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:47
+msgid "jumps over"
+msgstr "我が世誰ぞ"
+
+#. :src: source/blender/imbuf/intern/thumbs_font.c:48
+msgid "the lazy dog"
+msgstr "常ならん"
+
 #. :src: Languages’ labels from bl_i18n_utils/settings.py
 msgid "English (English)"
 msgstr "英語 (English)"
@@ -106364,40 +106381,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "開始"
 
-
-#~ msgid "Viewport F-stop"
-#~ msgstr "ビューのF値"
-
-
-#~ msgid "RE_result_rect_from_file: failed to allocate clip buffer '%s'"
-#~ msgstr "RE_result_rect_from_file: クリップバッファー '%s' の確保に失敗しました"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Insert Lorem"
-#~ msgstr "Loremを挿入"
-
-
-#~ msgid "RE_result_rect_from_file: failed to load '%s'"
-#~ msgstr "RE_result_rect_from_file: '%s' の読み込みに失敗しました"
-
-
-#~ msgid "Colors that are part of this palette"
-#~ msgstr "このパレットの色"
-
-
-#~ msgid "Cannot select linked when sync selection is enabled"
-#~ msgstr "選択同期有効時にリンク選択はできません"
-
-
-#~ msgid "Sample a color from the Blender Window to store in a property"
-#~ msgstr "Blenderのウィンドウから色を拾いプロパティに設定します"
-
-
-#~ msgid "Insert placeholder text"
-#~ msgstr "テスト用の文字列を挿入します"
-
-
-#~ msgid "RE_result_rect_from_file: incorrect dimensions for partial copy '%s'"
-#~ msgstr "RE_result_rect_from_file: 部分コピー '%s' の大きさが異常です"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list