[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3058] branches/pt/pt.po: New translations - 100%, some small grammar fixes

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Sep 2 13:28:54 CEST 2014


Revision: 3058
          https://developer.blender.org/rBTS3058
Author:   greylica
Date:     2014-09-02 11:28:52 +0000 (Tue, 02 Sep 2014)
Log Message:
-----------
New translations - 100%, some small grammar fixes

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2014-09-01 23:27:53 UTC (rev 3057)
+++ branches/pt/pt.po	2014-09-02 11:28:52 UTC (rev 3058)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 25/08/2014 - 16:53 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 02/09/2014 - 08:22 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -17770,7 +17770,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_advanced_options
 msgid "Enable advanced edge detection options (sphere radius and Kr derivative epsilon)"
-msgstr "Ativa as opções de detecção avançada de arestas (raio da esfera e Ipsilo Kr derivativo)  "
+msgstr "Ativa as opções de deteção avançada de arestas (raio da esfera e Ipsilo Kr derivativo)  "
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.sphere_radius
 msgid "Sphere Radius"
@@ -18502,7 +18502,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.collision_margin
 msgid "Extra margin around object for collision detection, small amount required for stability"
-msgstr "Margem extra em torno do objeto para detecção de colisão, quantidade pequena requerida para estabilidade"
+msgstr "Margem extra em torno do objeto para deteção de colisão, quantidade pequena requerida para estabilidade"
 
 #. :src: bpy.types.GameObjectSettings.soft_body
 #. :src: bpy.types.Object.soft_body
@@ -38226,7 +38226,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RemeshModifier.mode:'SMOOTH'
 msgid "Output a smooth surface with no sharp-features detection"
-msgstr "Produz uma saída de uma superfície suavizada sem a detecção de funcionalidades proeminentes"
+msgstr "Produz uma saída de uma superfície suavizada sem a deteção de funcionalidades proeminentes"
 
 #. :src: bpy.types.RemeshModifier.mode:'SHARP'
 msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input mesh"
@@ -54988,7 +54988,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_freestyle_face
 msgid "(Un)mark selected faces for exclusion from Freestyle feature edge detection"
-msgstr "(Des)marca as faces selecionadas para exclusão da detecção de arestas de funcionalidade Freestyle"
+msgstr "(Des)marca as faces selecionadas para exclusão da deteção de arestas de funcionalidade Freestyle"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_mark_seam
 msgctxt "Operator"
@@ -61003,10 +61003,9 @@
 msgstr "Caso o tipo de pincel requisitado não exista, criar um novo pincel"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_delete_texture_paint_slot
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Delete Texture Paint Slot"
-msgstr "Encaixe de pintura de textura"
+msgstr "Apagar encaixe de pintura de textura"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_face_select_all
 msgid "Change selection for all faces"
@@ -69095,12 +69094,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.canvas
 msgid "Image used as canvas"
-msgstr ""
+msgstr "A imagem usada como lona"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.clone_image
-#, fuzzy
 msgid "Image used as clone source"
-msgstr "Mapa UV para ser usado como fonte de clonagem"
+msgstr "Imagem usada como fonte de clonagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.stencil_color
 msgid "Stencil Color"
@@ -69136,15 +69134,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.mode
 msgid "Mode of operation for projection painting"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de operação para pintura de projeção"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.mode:'MATERIAL'
 msgid "Detect image slots from the material"
-msgstr ""
+msgstr "Deteta encaixes de imagens a partir do material"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.mode:'IMAGE'
 msgid "Set image for texture painting directly"
-msgstr ""
+msgstr "Permite definir a imagem para pintura de textura diretamente"
 
 #. :src: bpy.types.Sculpt.radial_symmetry
 msgid "Radial Symmetry Count X Axis"
@@ -71467,13 +71465,12 @@
 msgstr "Rotação das lâminas na abertura"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.aperture_ratio
-#, fuzzy
 msgid "Aperture Ratio"
-msgstr "Rotação de abertura"
+msgstr "Proporção de abertura"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.aperture_ratio
 msgid "Distortion to simulate anamorphic lens bokeh"
-msgstr ""
+msgstr "Distorção para simular lentes bokeh anamórficas"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesCameraSettings.panorama_type
 msgid "Panorama Type"
@@ -76740,7 +76737,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NearSensor.reset_distance
 msgid "The distance where the sensor forgets the actor"
-msgstr "A distância onde o sensor interrompe a detecção do ator"
+msgstr "A distância onde o sensor interrompe a deteção do ator"
 
 #. :src: bpy.types.PropertySensor
 msgid "Property Sensor"
@@ -81219,7 +81216,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.TexPaintSlot.index
 msgid "Index of MTex slot in the material"
-msgstr ""
+msgstr "Índice do encaixe de textura de material no material"
 
 #. :src: bpy.types.TextBox
 msgid "Text Box"
@@ -88848,7 +88845,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:126
 msgid "Edge Detection Options:"
-msgstr "Opções de detecção de aresta:"
+msgstr "Opções de deteção de aresta:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:152
 msgid "Style modules:"
@@ -89471,7 +89468,7 @@
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_paint_common.py:158
 msgid "Clone from image/UV map"
-msgstr ""
+msgstr "Clone a partir de mapa de Imagem / UV"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_paint_common.py:173
 msgid "Clone Slot"
@@ -93702,7 +93699,6 @@
 msgstr "Adicionar para biblioteca"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:1029
-#, fuzzy
 msgid "Painting Mode"
 msgstr "Modo de pintura"
 
@@ -96762,7 +96758,7 @@
 #: source/blender/editors/object/object_group.c:207
 #: source/blender/editors/object/object_relations.c:1627
 msgid "Skipped some groups because of cycle detected"
-msgstr "Alguns grupos desprezados por detecção de ciclo"
+msgstr "Alguns grupos desprezados por deteção de ciclo"
 
 #: source/blender/editors/object/object_group.c:274
 msgid "Active object contains no groups"
@@ -97609,7 +97605,7 @@
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/sculpt.c:4731
 msgid "Vertex Data Detected!"
-msgstr "Dados de vértices detectados!"
+msgstr "Dados de vértices detetados!"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/sculpt.c:4732
 msgid "Dyntopo will not preserve vertex colors, UVs, or other customdata"
@@ -97617,7 +97613,7 @@
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/sculpt.c:4739
 msgid "Generative Modifiers Detected!"
-msgstr "Modificadores de geração detectados!"
+msgstr "Modificadores de geração detetados!"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/sculpt.c:4740
 msgid "Keeping the modifiers will increase polycount when returning to object mode"
@@ -97838,7 +97834,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:2945
 msgid "Feature detection requires valid clip frame"
-msgstr "Detecção de funcionalidades requer um fotograma de clipe válido"
+msgstr "Deteção de funcionalidades requer um fotograma de clipe válido"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/tracking_ops.c:3108
 msgid "No active track to join to"
@@ -98620,7 +98616,7 @@
 
 #. :src: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:953
 msgid "Only enabled in experimental GPU kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado somente no kernel experimental para GPUs"
 
 #: source/blender/editors/space_node/drawnode.c:1247
 msgid "Center:"
@@ -101649,12 +101645,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Add New"
-#~ msgstr "Adicionar novo"
-
-
-#~ msgid "SSS not supported on GPU"
-#~ msgstr "SSS não suportado na GPU"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list