[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3139] branches/pt_BR/pt_BR.po : New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Tue Oct 14 20:08:45 CEST 2014


Revision: 3139
          https://developer.blender.org/rBTS3139
Author:   greylica
Date:     2014-10-14 18:08:45 +0000 (Tue, 14 Oct 2014)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-10-14 18:08:27 UTC (rev 3138)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-10-14 18:08:45 UTC (rev 3139)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 07/10/2014 - 11:24 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 14/10/2014 - 15:06 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-13 20:49:33\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <greylica at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ivan Paulos Tomé <ivan.paulos.tome>\n"
 "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior <greylica at gmail.com>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -11732,41 +11732,39 @@
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.use_bulge_min
 msgid "Use Volume Variation Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a variação mínima de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.use_bulge_min
 msgid "Use lower limit for volume variation"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o limite inferior para a variação de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.use_bulge_max
 msgid "Use Volume Variation Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a variação máxima de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.use_bulge_max
 msgid "Use upper limit for volume variation"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o limite superior para a variação de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.bulge_min
-#, fuzzy
 msgid "Volume Variation Minimum"
-msgstr "Variação de volume"
+msgstr "Variação mínima de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.bulge_min
 msgid "Minimum volume stretching factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator mínimo para o esticamento de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.bulge_max
-#, fuzzy
 msgid "Volume Variation Maximum"
-msgstr "Variação de volume"
+msgstr "Variação máxima de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.bulge_max
 msgid "Maximum volume stretching factor"
-msgstr ""
+msgstr "Fator máximo para o esticamento de volume"
 
 #. :src: bpy.types.StretchToConstraint.bulge_smooth
 msgid "Volume Variation Smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "Suavização de variação de volume"
 
 #. :src: bpy.types.TrackToConstraint
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_track_set.type:'TRACKTO'
@@ -22633,13 +22631,12 @@
 msgstr "Código de vinculação OpenGL"
 
 #. :src: bpy.types.Image.render_slots
-#, fuzzy
 msgid "Render Slots"
-msgstr "Encaixe de renderização"
+msgstr "Encaixes de renderização"
 
 #. :src: bpy.types.Image.render_slots
 msgid "Render slots of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Encaixe de renderização da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.Image.has_data
 msgid "Has data"
@@ -33298,9 +33295,8 @@
 #. :src: bpy.types.LineStyleAlphaModifier_Material.material_attribute:'LINE_A'
 #. :src: bpy.types.LineStyleColorModifier_Material.material_attribute:'LINE_A'
 #. :src: bpy.types.LineStyleThicknessModifier_Material.material_attribute:'LINE_A'
-#, fuzzy
 msgid "Line Color Alpha"
-msgstr "Cor da linha - azul"
+msgstr "Cor da linha - alfa"
 
 #. :src: bpy.types.LineStyleAlphaModifier_Material.material_attribute:'DIFF_R'
 #. :src: bpy.types.LineStyleColorModifier_Material.material_attribute:'DIFF_R'
@@ -50658,11 +50654,11 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.use_scene_unit
 #. :src: bpy.types.IMPORT_MESH_OT_stl.use_scene_unit
 msgid "Scene Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades da cena"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.use_scene_unit
 msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to exported data"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados exportados"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.ascii
 msgid "Ascii"
@@ -50707,7 +50703,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx
 msgid "Write a FBX file"
-msgstr ""
+msgstr "Escreve um arquivo FBX"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version
 msgid "Choose which version of the exporter to use"
@@ -50835,45 +50831,42 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.add_leaf_bones
 msgid "Add Leaf Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ossos como terminações"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.add_leaf_bones
 msgid "Append a final bone to the end of each chain to specify last bone length (use this when you intend to edit the armature from exported data)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexa um osso de terminação para a ponta de cada uma das cadeias para permitir a especificação do comprimento do último osso (use isto quando você tem a intenção de editar a armação de ossos a partir dos dados exportados)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis
 msgid "Primary Bone Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eixo primário do osso"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis:'-X'
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis:'-X'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis:'-X'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis:'-X'
-#, fuzzy
 msgid "-X Axis"
-msgstr "Eixo X"
+msgstr "Eixo -X"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis:'-Y'
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis:'-Y'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis:'-Y'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis:'-Y'
-#, fuzzy
 msgid "-Y Axis"
-msgstr "Eixo Y"
+msgstr "Eixo -Y"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis:'-Z'
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis:'-Z'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.primary_bone_axis:'-Z'
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis:'-Z'
-#, fuzzy
 msgid "-Z Axis"
-msgstr "Eixo Z"
+msgstr "Eixo -Z"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.secondary_bone_axis
 msgid "Secondary Bone Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eixo secundário do osso"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_armature_deform_only
 msgid "Only Deform Bones"
@@ -50913,9 +50906,8 @@
 msgstr "Com qual frequência avaliar os valores animados (em quadros)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim_simplify_factor
-#, fuzzy
 msgid "How much to simplify baked values (0.0 to disable, the higher the more simplified)"
-msgstr "Quanto serão simplificados os valores gerados e gravados (0.0 para desabilitar, quanto mais alto, mais simplificado)"
+msgstr "Quanto simplificar os valores gerados e gravados (0.0 para desabilitar, quanto mais alto, mais simplificado)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_anim
 msgid "Export keyframe animation"
@@ -52532,7 +52524,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_clear_render_border
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_render_border
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Render Border"
 msgstr "Bordas de renderização"
@@ -53021,7 +53012,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_MESH_OT_stl.use_scene_unit
 msgid "Apply current scene's unit (as defined by unit scale) to imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica as unidades atuais da cena (como definidas pelas unidades de escala) para os dados importados"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_autodesk_3ds
 msgctxt "Operator"
@@ -53060,9 +53051,8 @@
 msgstr "Importar FBX"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx
-#, fuzzy
 msgid "Load a FBX file"
-msgstr "Carrega um arquivo SVG"
+msgstr "Carrega um arquivo FBX"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_manual_orientation
 msgid "Manual Orientation"
@@ -53094,9 +53084,8 @@
 msgstr "Desloca a geometria de malhas alfa"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_props
-#, fuzzy
 msgid "Import User Properties"
-msgstr "Importa as propriedades de usuário"
+msgstr "Importar as propriedades de usuário"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_props
 msgid "Import user properties as custom properties"
@@ -53104,28 +53093,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_props_enum_as_string
 msgid "Import Enums As Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Importar enumeradores como texto (strings)"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_props_enum_as_string
-#, fuzzy
 msgid "Store enumeration values as strings"
-msgstr "Guarda os valores de enumeração como texto (string)"
+msgstr "Guarda os valores de enumeração como textos (strings)"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.ignore_leaf_bones
 msgid "Ignore Leaf Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar os ossos que são terminações"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.ignore_leaf_bones
 msgid "Ignore the last bone at the end of each chain (used to mark the length of the previous bone)"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora o último osso no final de cada cadeia (usado para marcar o comprimento do osso anterior)"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.automatic_bone_orientation
 msgid "Automatic Bone Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientação automática dos ossos"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_fbx.automatic_bone_orientation
 msgid "Try to align the major bone axis with the bone children"
-msgstr ""
+msgstr "Tenta alinhar o eixo maior do osso com o osso criança"
 
 #. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt
 msgctxt "Operator"
@@ -54268,7 +54256,6 @@
 msgstr "Controla o formato do perfil (0.5 = arredondado)"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bevel.vertex_only
-#, fuzzy
 msgid "Vertex Only"
 msgstr "Somente vértices"
 
@@ -54278,7 +54265,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_bevel.clamp_overlap
 msgid "Do not allow beveled edges/vertices to overlap each other"
-msgstr ""
+msgstr "Não permite que os vértices ou arestas com chanfros se interponham"
 

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list