[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3128] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Oct 6 20:54:18 CEST 2014


Revision: 3128
          https://developer.blender.org/rBTS3128
Author:   mont29
Date:     2014-10-06 18:54:17 +0000 (Mon, 06 Oct 2014)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2014-10-06 18:52:49 UTC (rev 3127)
+++ branches/fr/fr.po	2014-10-06 18:54:17 UTC (rev 3128)
@@ -18026,13 +18026,13 @@
 msgstr "Activer les options avancées de détection des arêtes (rayon de sphère et epsilon dérivatif Kr)"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_view_map_cache
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:127
+#: scripts/startup/bl_ui/properties_freestyle.py:127
 msgid "View Map Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache de carte de vue"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.use_view_map_cache
 msgid "Keep the computed view map and avoid re-calculating it if mesh geometry is unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Conserver la carte de vue calculée et éviter de la re-calculer si la géométrie du mesh demeure inchangée"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.sphere_radius
 msgid "Sphere Radius"
@@ -21910,23 +21910,21 @@
 msgid "Maximum curvilinear 2D length for the selection of chains"
 msgstr "Longueur 2D curviligne maximale pour la sélection des chaînes"
 
-# Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_chain_count
-#, fuzzy
 msgid "Use Chain Count"
-msgstr "Nombre d’utilisations (?)"
+msgstr "Utiliser le nombre de chaînes"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_chain_count
 msgid "Enable the selection of first N chains"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la sélection des N premières chaînes"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.chain_count
 msgid "Chain Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de chaînes"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.chain_count
 msgid "Chain count for the selection of first N chains"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de chaînes pour la sélection des N premières chaînes"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.use_split_pattern
 msgid "Use Split Pattern"
@@ -22042,22 +22040,20 @@
 msgstr "Trier d’après la longueur curvilinéaire 2D (les lignes les plus longues se superposent aux plus courtes)"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_X'
-#, fuzzy
 msgid "Projected X"
-msgstr "Projeté (2D)"
+msgstr "X projeté"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_X'
 msgid "Sort by the projected X value in the image coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Trier par la valeur X projetée dans le système de coordonnées de l’image"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_Y'
-#, fuzzy
 msgid "Projected Y"
-msgstr "Projeté (2D)"
+msgstr "Y projeté"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_key:'PROJECTED_Y'
 msgid "Sort by the projected Y value in the image coordinate system"
-msgstr ""
+msgstr "Trier par la valeur Y projetée dans le système de coordonnées de l’image"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.sort_order
 msgid "Sort Order"
@@ -22786,7 +22782,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.generated_color
 msgid "Fill color for the generated image"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de remplissage pour l’image générée"
 
 #. :src: bpy.types.Image.mapping
 msgid "Mapping type to use for this image in the game engine"
@@ -36367,7 +36363,6 @@
 msgstr "Mode de sélection de mesh"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_edit_mesh_select_similar
-#, fuzzy
 msgid "Select Similar"
 msgstr "Sélectionner similaires"
 
@@ -51740,7 +51735,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers
 msgid "Apply modifiers to mesh objects (except Armature ones) - WARNING: prevents exporting shape keys"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les modificateurs aux objets mesh (à l’exception des Armatures) - ATTENTION : empêche l’export des clés de forme"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vertices_smooth.factor
@@ -53599,21 +53594,20 @@
 msgstr "Créer une image avec une précision de 32 bit flottant"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.gen_context
-#, fuzzy
 msgid "Gen Context"
-msgstr "Contexte vue"
+msgstr "Générer contexte"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.gen_context
 msgid "Generation context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte de génération"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.gen_context:'PAINT_CANVAS'
 msgid "Paint Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Canevas de peinture"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.gen_context:'PAINT_STENCIL'
 msgid "Paint Stencil"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon de peinture"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_open
 msgctxt "Operator"
@@ -57393,15 +57387,13 @@
 msgstr "Moins"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar_region
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Select Similar Regions"
-msgstr "Sélectionner similaires"
+msgstr "Sélectionner régions similaires"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_select_similar_region
-#, fuzzy
 msgid "Select similar face regions to the current selection"
-msgstr "Sélectionner plus de bandes adjacentes à la sélection courante"
+msgstr "Sélectionner les régions de faces similaires à la sélection courante"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_separate
 msgid "Separate selected geometry into a new mesh"
@@ -57762,7 +57754,6 @@
 msgstr "Aplatit les angles des vertices sélectionnés"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_vertices_smooth.factor
-#, fuzzy
 msgid "Smoothing factor"
 msgstr "Facteur d’adoucissement"
 
@@ -62411,7 +62402,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_delete_texture_paint_slot
 msgid "Delete selected texture paint slot"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l’emplacement de texture de peinture sélectionné"
 
 #. :src: bpy.types.PAINT_OT_face_select_all
 msgid "Change selection for all faces"
@@ -69451,14 +69442,12 @@
 msgstr "Utiliser <matrice> ET <translation>, <rotation>, <redimensionnement> pour spécifier les transformations"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.open_sim
-#, fuzzy
 msgid "Export to SL/OpenSim"
-msgstr "Exporter pour OpenSim"
+msgstr "Exporter vers SL/OpenSim"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.open_sim
-#, fuzzy
 msgid "Compatibility mode for SL, OpenSim and other compatible online worlds"
-msgstr "Mode de compatibilité pour OpenSim et autres mondes en ligne compatibles"
+msgstr "Mode de compatibilité pour SL, OpenSim et autres mondes en ligne compatibles"
 
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_import
 msgctxt "Operator"
@@ -70794,41 +70783,40 @@
 msgstr "Définir directement l’image pour la peinture de texture"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_uvs
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:795
+#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:795
 msgid "Missing UVs"
-msgstr ""
+msgstr "UVs manquantes"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_uvs
 msgid "A UV layer is missing on the mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Le mesh a besoin d’un calque UV"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_materials
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:802
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:816
+#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:802
+#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:816
 msgid "Missing Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Matériaux manquants"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_materials
 msgid "The mesh is missing materials"
-msgstr ""
+msgstr "Le mesh a besoin de matériaux"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_stencil
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:832
+#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:832
 msgid "Missing Stencil"
-msgstr ""
+msgstr "Tampon manquant"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_stencil
 msgid "Image Painting does not have a stencil"
-msgstr ""
+msgstr "La peinture d’image n’a pas de tampon"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_texture
-#, fuzzy
 msgid "Missing Texture"
-msgstr "Texture de masquage"
+msgstr "Texture manquante"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.missing_texture
 msgid "Image Painting does not have a texture to paint on"
-msgstr ""
+msgstr "La peinture d’image n’a pas de texture sur laquelle peindre"
 
 # Traduction incertaine
 #. :src: bpy.types.Sculpt.radial_symmetry
@@ -71621,9 +71609,8 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_imapaint_tools_missing
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:792
-#, fuzzy
 msgid "Missing Data"
-msgstr "Bloc de données manquant"
+msgstr "Données manquantes"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_PT_sculpt_dyntopo
 msgid "Dyntopo"
@@ -74937,7 +74924,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderPass.debug_type:'BVH_TRAVERSAL_STEPS'
 msgid "BVH Traversal Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Étapes de traversée BVH"
 
 #. :src: bpy.types.RenderResult
 msgid "Result of rendering, including all layers and passes"
@@ -77517,9 +77504,8 @@
 msgstr "A couleur secondaire"
 
 #. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_strength_pressure
-#, fuzzy
 msgid "Has Strength Pressure"
-msgstr "Pression force"
+msgstr "A force de pression"
 
 #. :src: bpy.types.SculptToolCapabilities.has_gravity
 msgid "Has Gravity"
@@ -87298,24 +87284,23 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.virtual_pixel_mode
 msgid "Virtual Pixel Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de pixel virtuel"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.virtual_pixel_mode
 msgid "Modify the pixel size for hi-res devices"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier la taille des pixels pour les périphériques à haute résolution"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.virtual_pixel_mode:'NATIVE'
-#, fuzzy
 msgid "Native"
-msgstr "Négatif"
+msgstr "Natif"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.virtual_pixel_mode:'NATIVE'
 msgid "Use native pixel size of the display"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la taille de pixel native de l’affichage"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.virtual_pixel_mode:'DOUBLE'
 msgid "Use double the native pixel size of the display"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le double de la taille de pixel native de l’affichage"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesSystem.font_path_ui
 msgid "Interface Font"
@@ -94102,9 +94087,9 @@
 msgid "Duplicate Data:"
 msgstr "Dupliquer données :"
 
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:386
+#: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:386
 msgid "Virtual Pixel Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de pixel virtuel :"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_userpref.py:392
 msgid "Console Scrollback"
@@ -94711,10 +94696,10 @@
 msgid "Tips"
 msgstr "Sommets"
 
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:621
+#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:621
 msgctxt "Operator"
 msgid "Face Regions"
-msgstr ""
+msgstr "Régions de faces"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:648
 msgctxt "Operator"
@@ -96121,18 +96106,18 @@
 msgid "Underline"
 msgstr "Souligné"
 
-#. :src: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:796
+#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:796
 msgid "Unwrap the mesh in edit mode or generate a simple UVs"
-msgstr ""

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list