[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3195] branches/de/de.po:
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Nov 29 14:16:46 CET 2014
Revision: 3195
https://developer.blender.org/rBTS3195
Author: tim_occ
Date: 2014-11-29 13:16:45 +0000 (Sat, 29 Nov 2014)
Log Message:
-----------
Modified Paths:
--------------
branches/de/de.po
Modified: branches/de/de.po
===================================================================
--- branches/de/de.po 2014-11-27 10:43:26 UTC (rev 3194)
+++ branches/de/de.po 2014-11-29 13:16:45 UTC (rev 3195)
@@ -6141,7 +6141,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.margin
#. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_margin
msgid "Extends the baked result as a post process filter"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitert das Back-Ergebnis zu einem Post-Prozess-Filter"
#. :src: bpy.types.BakeSettings.cage_extrusion
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.cage_extrusion
@@ -35913,7 +35913,7 @@
#. :src: bpy.types.TEXT_MT_templates_osl
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.shading_system
msgid "Open Shading Language"
-msgstr ""
+msgstr "Open Shading Language (OSL)"
#. :src: bpy.types.TIME_MT_autokey
msgid "Auto-Keyframing Mode"
@@ -52811,7 +52811,7 @@
#. :src: bpy.types.GROUP_OT_create
msgid "Create an object group from selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt eine Objektgruppe aus ausgewählten Objekten"
#. :src: bpy.types.GROUP_OT_create.name
msgid "Name of the new group"
@@ -52824,7 +52824,7 @@
#. :src: bpy.types.GROUP_OT_objects_add_active
msgid "Add the object to an object group that contains the active object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt wird einer Objektgruppe, die das aktive Objekt beinhalten soll, hinzugefügt"
#. :src: bpy.types.GROUP_OT_objects_add_active.group
msgid "The group to add other selected objects to"
@@ -59430,9 +59430,8 @@
msgstr "Objektdaten verknüpfen"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_links_data
-#, fuzzy
msgid "Apply active object links to other selected objects"
-msgstr "Beschränkungen zu anderen ausgewählten Objekten kopieren"
+msgstr "Aktive Objektverknüpfungen werden auf andere ausgewählte Objekte angewandt"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_links_data.type:'OBDATA'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_make_single_user.obdata
@@ -59812,7 +59811,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_clear
msgid "Clear the object's parenting"
-msgstr ""
+msgstr "Elternbeziehung zum Objekt entfernen"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_clear.type:'CLEAR'
#. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_parent_clear.type:'CLEAR'
@@ -59850,7 +59849,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set
msgid "Set the object's parenting"
-msgstr ""
+msgstr "Objekt als Elternteil festlegen"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_parent_set.type:'ARMATURE'
#. :src: bpy.types.OUTLINER_OT_parent_drop.type:'ARMATURE'
@@ -60373,11 +60372,11 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shade_flat
msgid "Render and display faces uniform, using Face Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Rendern und Darstellen von einheitlichen Flächen, durch Verwendung der Flächen-Normalen"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shade_smooth
msgid "Render and display faces smooth, using interpolated Vertex Normals"
-msgstr ""
+msgstr "Rendern und Darstellen von weichen Flächen, durch Verwendung von interpolierten Vertex-Normalen"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_shape_key_add
msgctxt "Operator"
@@ -64098,12 +64097,11 @@
#. :src: bpy.types.SCREEN_OT_marker_jump
msgctxt "Operator"
msgid "Jump to Marker"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Markerierung springen"
#. :src: bpy.types.SCREEN_OT_marker_jump
-#, fuzzy
msgid "Jump to previous/next marker"
-msgstr "Zum vorherigen/nächsten Schlüsselbild springen"
+msgstr "Zur vorherigen/nächsten Markierung springen"
#. :src: bpy.types.SCREEN_OT_marker_jump.next
msgid "Next Marker"
@@ -64189,9 +64187,8 @@
msgstr "Vollbild ein/aus"
#. :src: bpy.types.SCREEN_OT_screen_full_area
-#, fuzzy
msgid "Toggle display selected area as fullscreen/maximized"
-msgstr "Ausgewählte Fläche im Vollbildmodus anzeigen ein/aus"
+msgstr "Ausgewählte Fenster im Vollbildmodus anzeigen ein/aus"
#. :src: bpy.types.SCREEN_OT_screen_full_area.use_hide_panels
msgid "Hide Panels"
@@ -72834,7 +72831,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device
msgid "Device to use for rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Geräte, das zum Rendern verwendet werden soll"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device:'CPU'
msgid "Use CPU for rendering"
@@ -72847,7 +72844,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device:'GPU'
msgid "Use GPU compute device for rendering, configured in user preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendet die GPU zum Rendern, die in den Benutzereinstellungen konfiguriert wurde"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.feature_set
msgid "Feature Set"
@@ -72875,7 +72872,7 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.shading_system
msgid "Use Open Shading Language (CPU rendering only)"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendet die Open Shading Language (nur für CPU-Rendern)"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.progressive
msgid "Integrator"
@@ -73076,19 +73073,19 @@
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.caustics_reflective
msgid "Reflective Caustics"
-msgstr ""
+msgstr "Reflektierende Kaustiken"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.caustics_reflective
msgid "Use reflective caustics, resulting in a brighter image (more noise but added realism)"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendet reflektierende Kaustiken für ein helleres Bild (mehr Rauschen, aber realistischer)"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.caustics_refractive
msgid "Refractive Caustics"
-msgstr ""
+msgstr "Lichtbrechende Kaustiken"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.caustics_refractive
msgid "Use refractive caustics, resulting in a brighter image (more noise but added realism)"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendet lichtbrechende Kaustiken für ein helleres Bild (mehr Rauschen, aber realistischer)"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.blur_glossy
msgid "Filter Glossy"
@@ -73348,14 +73345,12 @@
msgstr ""
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.bake_type
-#, fuzzy
msgid "Bake Type"
-msgstr "Bokeh-Typ"
+msgstr "Back-Typ"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.bake_type
-#, fuzzy
msgid "Type of pass to bake"
-msgstr "Darzustellender Informationstyp"
+msgstr "Typ der Durchgänge, die gebacken werden sollen"
#. :src: bpy.types.CyclesVisibilitySettings.camera
msgid "Object visibility for camera rays"
@@ -88480,9 +88475,8 @@
msgstr "Erosion"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:1284
-#, fuzzy
msgid "Ray Distance"
-msgstr "Abstand"
+msgstr "Strahlenabstand"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:1289
#, fuzzy
More information about the Bf-translations-svn
mailing list