[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/repos/bf-translations [3184] branches/pt/pt.po: New translations 100%

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Nov 22 14:19:53 CET 2014


Revision: 3184
          https://developer.blender.org/rBTS3184
Author:   greylica
Date:     2014-11-22 13:19:52 +0000 (Sat, 22 Nov 2014)
Log Message:
-----------
New translations 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2014-11-22 12:14:20 UTC (rev 3183)
+++ branches/pt/pt.po	2014-11-22 13:19:52 UTC (rev 3184)
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Nas traduções presentes neste ficheiro, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" ou "basura" também não existem mais aqui :)
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última revisão e tradução: 12/11/2014 - 16:08 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 22/11/2014 - 11:15 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, o projeto brasileiro segue as convenções
 # propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome, e este projeto, a partir de 22/05/2014
 # Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
@@ -27,7 +27,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -52308,19 +52308,17 @@
 msgstr "Cria cópias de referência (fantasmas) das curvas-f selecionadas como uma ajuda em plano de fundo para o editor gráfico ativo"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_hide
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Hide Curves"
-msgstr "Usar curvas"
+msgstr "Ocultar curvas"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_hide
 msgid "Hide selected curves from Graph Editor view"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder as curvas selecionadas da visualização do editor gráfico"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_hide.unselected
-#, fuzzy
 msgid "Hide unselected rather than selected curves"
-msgstr "Oculta os não selecionados ao invés dos selecionados"
+msgstr "Oculta as curvas não selecionadas ao invés das selecionadas"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_mirror.type:'CFRA'
 msgid "By Times over Current Frame"
@@ -52355,14 +52353,13 @@
 msgstr "Alterna o painel de propriedades da tela"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_reveal
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Reveal Curves"
-msgstr "Redefinir curva"
+msgstr "Revelar curvas"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_reveal
 msgid "Make previously hidden curves visible again in Graph Editor view"
-msgstr ""
+msgstr "Torna as curvas previamente ocultas novamente visíveis na visualização do editor gráfico"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_border.include_handles
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_view_all.include_handles
@@ -60338,7 +60335,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_copy_to_linked
 msgid "Replace vertex groups of all users of the same geometry data by vertex groups of active object"
-msgstr ""
+msgstr "Substitui os grupos de vértices de todos os usuários dos mesmos dados de geometria pelos grupos de vértices do objeto ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_copy_to_selected
 msgctxt "Operator"
@@ -60347,7 +60344,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_copy_to_selected
 msgid "Replace vertex groups of selected objects by vertex groups of active object"
-msgstr ""
+msgstr "Substitui os grupos de vértice dos objetos selecionados pelos grupos de vértices do objeto ativo"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_deselect
 msgctxt "Operator"
@@ -60473,9 +60470,8 @@
 msgstr "Espelhar o grupo de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_mirror
-#, fuzzy
 msgid "Mirror vertex group, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
-msgstr "Espelha todos os grupos de vértices, virar os pesos e / ou nomes, editando somente os vértices selecionados, e virando quando ambos os lados estão selecionados caso contrário copiando dos não selecionados"
+msgstr "Espelha os grupos de vértices, vira os pesos e / ou nomes, editando somente os vértices selecionados, e os inverte quando ambos os lados estão selecionados, caso contrário usa uma cópia a partir dos não selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_group_mirror.mirror_weights
 msgid "Mirror Weights"
@@ -63928,14 +63924,13 @@
 msgstr "Alterna para o modo de escultura dentro da janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_set_detail_size
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Set Detail Size"
-msgstr "Amostras de tamanho dos detalhes"
+msgstr "Definir o tamanho dos detalhes"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_set_detail_size
 msgid "Set the mesh detail (either relative or constant one, depending on current dyntopo mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Define o nível de detalhe da malha (tanto para aquelas definidas como constantes ou relativas, dependendo do modo atual de topologia dinâmica)"
 
 #. :src: bpy.types.SCULPT_OT_set_persistent_base
 msgctxt "Operator"
@@ -70406,7 +70401,6 @@
 
 #. :src: bpy.types.USERPREF_PT_addons
 #. :src: bpy.types.UserPreferences.active_section:'ADDONS'
-#, fuzzy
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -88901,7 +88895,6 @@
 msgstr "Buffers de amostragem:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:32
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ordenar por nome"
@@ -91470,16 +91463,14 @@
 msgstr "Selecionar por bordas (inclui as hastes)"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:195
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Hide Selected Curves"
-msgstr "Ocultar ossos selecionados"
+msgstr "Ocultar as curvas selecionadas"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_graph.py:196
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Hide Unselected Curves"
-msgstr "Ocultar não-selecionados"
+msgstr "Ocultar as curvas não-selecionadas"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:139
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:674
@@ -91545,7 +91536,7 @@
 
 #. :src: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:85
 msgid "Show same material"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os dados com o mesmo material"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:109
 msgctxt "Operator"
@@ -102179,9 +102170,8 @@
 msgstr "Propriedade deve ser um inteiro ou um flutuante"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:4165
-#, fuzzy
 msgid "Property must be a none, distance, factor, percentage, angle, or pixel"
-msgstr "Propriedade deve ser uma distância, um fator ou um ângulo"
+msgstr "Propriedade deve ser obtida a partir de um nulo, distância, fator, percentagem, ângulo ou píxel"
 
 #: source/blender/windowmanager/intern/wm_operators.c:1617
 msgid "Operator '%s' does not have register enabled, incorrect invoke function"
@@ -102228,22 +102218,18 @@
 msgstr "Visualização de ficheiros do Blender"
 
 #. :src: Add-ons' categories
-#, fuzzy
 msgid "All Add-ons"
 msgstr "Todos os complementos"
 
 #. :src: Add-ons' categories
-#, fuzzy
 msgid "All Add-ons Installed by User"
 msgstr "Todos os complementos instalados pelo utilizador"
 
 #. :src: Add-ons' categories
-#, fuzzy
 msgid "All Enabled Add-ons"
 msgstr "Todos os complementos ativados"
 
 #. :src: Add-ons' categories
-#, fuzzy
 msgid "All Disabled Add-ons"
 msgstr "Todos os complementos desativados"
 
@@ -102443,52 +102429,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Iniciando"
 
-
-#~ msgid "All Disabled Addons"
-#~ msgstr "Todos os complementos desativados"
-
-
-#~ msgid "Addons"
-#~ msgstr "Complementos"
-
-
-#~ msgid "Property must be a none, distance, a factor, or an angle"
-#~ msgstr "Propriedade deve ser uma distância, um fator ou um ângulo"
-
-
-#~ msgid "Copy vertex groups to other selected objects with matching indices"
-#~ msgstr "Copia os grupos de vértices para outros objetos selecionados com índices similares"
-
-
-#~ msgid "All Addons Installed by User"
-#~ msgstr "Todos os complementos instalados pelo utilizador"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Set Visibility"
-#~ msgstr "Configurar visibilidade"
-
-
-#~ msgid "Toggle visibility in Graph Editor of all selected animation channels"
-#~ msgstr "Alterna a visibilidade dentro do editor gráfico para todos os canais de animação selecionados"
-
-
-#~ msgid "Make only the selected animation channels visible in the Graph Editor"
-#~ msgstr "Torna visíveis somente os canais da animação selecionados dentro do editor gráfico"
-
-
-#~ msgid "Copy vertex groups to all users of the same geometry data"
-#~ msgstr "Copia os grupos de vértices para todos os utilizadores dos mesmos dados de geometria"
-
-
-#~ msgid "All Enabled Addons"
-#~ msgstr "Todos os complementos ativados"
-
-
-#~ msgid "Mirror all vertex groups, flip weights and/or names, editing only selected vertices, flipping when both sides are selected otherwise copy from unselected"
-#~ msgstr "Espelha todos os grupos de vértices, virar os pesos e / ou nomes, editando somente os vértices selecionados, e virando quando ambos os lados estão selecionados caso contrário copiando dos não selecionados"
-
-
-#~ msgid "All Addons"
-#~ msgstr "Todos os complementos"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list