[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2782] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Improvements
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Tue May 20 18:30:10 CEST 2014
Revision: 2782
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2782
Author: greylica
Date: 2014-05-20 16:30:09 +0000 (Tue, 20 May 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Improvements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-05-20 15:48:24 UTC (rev 2781)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-05-20 16:30:09 UTC (rev 2782)
@@ -905,7 +905,7 @@
#. :src: bpy.types.Actuator.pin
#. :src: bpy.types.Sensor.pin
msgid "Display when not linked to a visible states controller"
-msgstr "Exibir quando não estiver conectado a um controlador de estados visível"
+msgstr "Exibe mesmo quando não conectado a um controlador de estados visível"
#. :src: bpy.types.Actuator.show_expanded
msgid "Set actuator expanded in the user interface"
@@ -2125,7 +2125,7 @@
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.distance
msgid "Keep this distance to target"
-msgstr "Manter esta distância ao alvo "
+msgstr "Mantém esta distância ao alvo "
#. :src: bpy.types.ConstraintActuator.material
#. :src: bpy.types.DriverTarget.id_type:'MATERIAL'
@@ -3952,11 +3952,11 @@
#. :src: bpy.types.SoundActuator.use_sound_3d
msgid "3D Sound"
-msgstr "Som 3D"
+msgstr "Sons em 3D"
#. :src: bpy.types.SoundActuator.use_sound_3d
msgid "Enable/Disable 3D Sound"
-msgstr "Habilitar / Desabilitar som 3D"
+msgstr "Habilitar / Desabilitar sons em 3D"
#. :src: bpy.types.StateActuator
msgid "State Actuator"
@@ -5824,7 +5824,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.normal_space
#. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_normal_space
msgid "Choose normal space for baking"
-msgstr "Escolher o espaço das normais para gerar e gravar"
+msgstr "Escolhe o espaço das normais para gerar e gravar"
#. :src: bpy.types.BakeSettings.normal_space:'OBJECT'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_bake.normal_space:'OBJECT'
@@ -12842,11 +12842,11 @@
#. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.paint_alpha
msgid "Paint Alpha"
-msgstr "Pintura de alfa"
+msgstr "Pintura com alfa"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.paint_alpha
msgid "Paint alpha"
-msgstr "Permite a pintar usando alfa"
+msgstr "Permite pinturas com alfa"
#. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings.use_material
msgid "Use object material"
@@ -41112,7 +41112,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.relative
msgid "Use relative values to crop image"
-msgstr "Usar valores relativos para recortar a imagem"
+msgstr "Usa valores relativos para recortar a imagem"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.min_x
#. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.rel_min_x
@@ -43778,7 +43778,7 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_interpolation_type
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_interpolation_type
msgid "Set interpolation mode for the F-Curve segments starting from the selected keyframes"
-msgstr "Configura o modo de interpolação para os segmentos de curva-f iniciando a partir das quadros-chave selecionadas"
+msgstr "Configura o modo de interpolação para os segmentos de curva-f iniciando a partir dos quadros-chave selecionados"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_insert
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_keyframe_insert
@@ -43984,7 +43984,7 @@
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_sample
#. :src: bpy.types.GRAPH_OT_sample
msgid "Add keyframes on every frame between the selected keyframes"
-msgstr "Adiciona quadros-chave em cado quadro entre os quadros-chave selecionadas"
+msgstr "Adiciona quadros-chave em cado quadro entre os quadros-chave selecionados"
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_all_toggle
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_select_column
@@ -44956,7 +44956,7 @@
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints
msgid "Update fcurves/drivers affecting Transform constraints (use it with files from 2.70 and earlier)"
-msgstr "Atualizar controladores ou curvas-f que afetam as restrições de transformação (utilize isso com arquivos da versão 2.70 e mais recentes)"
+msgstr "Atualiza os controladores ou curvas-f que afetam as restrições de transformação (use isso em arquivos da versão 2.70 e mais recentes)"
#. :src: bpy.types.ANIM_OT_update_animated_transform_constraints.use_convert_to_radians
msgid "Convert To Radians"
@@ -45926,7 +45926,7 @@
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.use_repeat
msgid "Use repeat mapping values"
-msgstr "Usa a repetição de valores de mapeamento"
+msgstr "Usa a repetição de valores do mapeamento"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.use_scale
msgid "Use Scale"
@@ -45934,7 +45934,7 @@
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.use_scale
msgid "Use texture scale values"
-msgstr "Usar valores de escala de textura"
+msgstr "Usa os valores de escala de textura"
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_fit_image_aspect.mask
#. :src: bpy.types.BRUSH_OT_stencil_reset_transform.mask
@@ -83021,7 +83021,7 @@
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_interpolation_type
msgid "Interpolation mode used for first keyframe on newly added F-Curves (subsequent keyframes take interpolation from preceding keyframe)"
-msgstr "Modo de interpolação usado para a primeiro quadro-chave nas curvas-f adicionadas recentemente (os quadros-chave subsequentes tomam a interpolação das quadros-chave predecessoras)"
+msgstr "Modo de interpolação usado para o primeiro quadro-chave nas curvas-f adicionadas recentemente (os quadros-chave subsequentes recebem a interpolação dos quadros-chave predecessores)"
#. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.keyframe_new_handle_type
msgid "New Handles Type"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list