[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2774] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon May 19 21:10:14 CEST 2014


Revision: 2774
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2774
Author:   mont29
Date:     2014-05-19 19:10:14 +0000 (Mon, 19 May 2014)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).

Modified Paths:
--------------
    branches/fr/fr.po

Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po	2014-05-19 19:08:22 UTC (rev 2773)
+++ branches/fr/fr.po	2014-05-19 19:10:14 UTC (rev 2774)
@@ -93667,28 +93667,24 @@
 msgstr "(Dés)activer petites majuscules"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2484
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Copyright"
-msgstr "© (copyright)|Alt C"
+msgstr "Copyright"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2485
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Registered Trademark"
-msgstr "® (marque déposée)|Alt R"
+msgstr "Marque déposée"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2489
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Degree Sign"
-msgstr "° (degré)|Alt G"
+msgstr "Degré"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2490
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Multiplication Sign"
-msgstr "× (multiplication)|Alt X"
+msgstr "Multiplication"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2491
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d_toolbar.py:137
@@ -93698,75 +93694,64 @@
 msgstr "Cercle"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2492
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Superscript 1"
-msgstr "¹ (exposant 1)|Alt 1"
+msgstr "Exposant 1"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2493
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Superscript 2"
-msgstr "² (exposant 2)|Alt 2"
+msgstr "Exposant 2"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2494
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Superscript 3"
-msgstr "³ (exposant 3)|Alt3"
+msgstr "Exposant 3"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2495
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Double >>"
-msgstr "Double"
+msgstr "Double >>"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2496
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Double <<"
-msgstr "Double"
+msgstr "Double <<"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2497
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Promillage"
-msgstr "‰ (pour mille)|Alt %"
+msgstr "Pour mille"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2501
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Dutch Florin"
-msgstr "ƒ (Florin néerlandais)|Alt F"
+msgstr "Florin néerlandais"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2502
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "British Pound"
-msgstr "£ (Livre britannique)|Alt L"
+msgstr "Livre britannique"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2503
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Japanese Yen"
-msgstr "¥ (Yen japonais)|Alt Y"
+msgstr "Yen japonais"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2507
 msgctxt "Operator"
 msgid "German S"
-msgstr ""
+msgstr "S allemand"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2508
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Spanish Question Mark"
-msgstr "¿ espagnol|Alt ?"
+msgstr "Point d’interrogation espagnol"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2509
-#, fuzzy
 msgctxt "Operator"
 msgid "Spanish Exclamation Mark"
-msgstr "¡ espagnol|Alt !"
+msgstr "Point d’exclamation espagnol"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2675
 msgctxt "Operator"
@@ -95566,7 +95551,7 @@
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_edit.c:1037
 msgid "Undo of hiding can only be done with Reveal Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler la dissimulation ne peut se faire que par “Révéler sélectionnés”"
 
 #: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:409
 msgid "Add New"
@@ -98084,11 +98069,11 @@
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/sculpt.c:5045
 msgid "Object has non-uniform scale, sculpting may be unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "L’objet a une échelle non-uniforme, la sculpture peut se révéler imprévisible"
 
 #: source/blender/editors/sculpt_paint/sculpt.c:5049
 msgid "Object has negative scale, sculpting may be unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "L’objet a une échelle négative, la sculpture peut se révéler imprévisible"
 
 #: source/blender/editors/sound/sound_ops.c:153
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:1208
@@ -102157,92 +102142,3 @@
 msgid "Starting"
 msgstr "Très partielle"
 
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Registered Trademark|Alt R"
-#~ msgstr "® (marque déposée)|Alt R"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Copyright|Alt C"
-#~ msgstr "© (copyright)|Alt C"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Circle|Alt ."
-#~ msgstr "Cercle|Alt ."
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "British Pound|Alt L"
-#~ msgstr "£ (Livre britannique)|Alt L"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Spanish Exclamation Mark|Alt !"
-#~ msgstr "¡ espagnol|Alt !"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "German S|Alt S"
-#~ msgstr "ß allemand|Alt S"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Japanese Yen|Alt Y"
-#~ msgstr "¥ (Yen japonais)|Alt Y"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Degree Sign|Alt G"
-#~ msgstr "° (degré)|Alt G"
-
-
-#~ msgid "Add F-Curve Modifier"
-#~ msgstr "Ajouter modificateur F-courbe"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Superscript 2|Alt 2"
-#~ msgstr "² (exposant 2)|Alt 2"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Superscript 1|Alt 1"
-#~ msgstr "¹ (exposant 1)|Alt 1"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Double <<|Alt <"
-#~ msgstr "« (guillemets doubles)|Alt <"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Superscript 3|Alt 3"
-#~ msgstr "³ (exposant 3)|Alt3"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Multiplication Sign|Alt x"
-#~ msgstr "× (multiplication)|Alt X"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Double >>|Alt >"
-#~ msgstr "» (guillemets doubles)|Alt >"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Promillage|Alt %"
-#~ msgstr "‰ (pour mille)|Alt %"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Spanish Question Mark|Alt ?"
-#~ msgstr "¿ espagnol|Alt ?"
-
-
-#~ msgctxt "Operator"
-#~ msgid "Dutch Florin|Alt F"
-#~ msgstr "ƒ (Florin néerlandais)|Alt F"
-



More information about the Bf-translations-svn mailing list