[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2733] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Mar 31 22:38:55 CEST 2014
Revision: 2733
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2733
Author: greylica
Date: 2014-03-31 20:38:55 +0000 (Mon, 31 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Improvements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-31 20:14:51 UTC (rev 2732)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-31 20:38:55 UTC (rev 2733)
@@ -4,7 +4,7 @@
# Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas "correntes" de nenhum tipo !
# Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "inútil", "impossível" e "lixo" também não existem mais aqui :)
# "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 26/03/2014 - 12:20 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última revisão e tradução: 31/03/2014 - 17:20 - São Paulo -3 GMT"
# A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
# e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência: "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
# Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -11236,7 +11236,7 @@
#. :src: bpy.types.ExpressionController
msgid "Expression Controller"
-msgstr "Controlador Expressão"
+msgstr "Controlador expressão"
#. :src: bpy.types.ExpressionController
msgid "Controller passing on events based on the evaluation of an expression"
@@ -11830,7 +11830,7 @@
#. :src: bpy.types.Driver.expression
msgid "Expression to use for Scripted Expression"
-msgstr "Expressão para ser usada por uma expressão em Script"
+msgstr "Expressão para ser usada por uma expressão escrita em um script"
#. :src: bpy.types.Driver.variables
msgid "Variables"
@@ -13336,7 +13336,7 @@
#. :src: bpy.types.EffectorWeights.group
msgid "Limit effectors to this Group"
-msgstr "Limitar os efetores a este grupo"
+msgstr "Limita os efetores a este grupo"
#. :src: bpy.types.EffectorWeights.gravity
msgid "Global gravity weight"
@@ -19604,7 +19604,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve
msgid "Curve datablock storing curves, splines and NURBS"
-msgstr "Bloco de dados que guarda as curvas, splines e NURBS"
+msgstr "Bloco de dados que guarda as curvas, Splines e NURBS"
#. :src: bpy.types.Curve.splines
#. :src: bpy.types.MaskLayer.splines
@@ -19613,7 +19613,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.splines
msgid "Collection of splines in this curve data object"
-msgstr "Coleção de splines nos dados deste objeto de curva"
+msgstr "Coleção de Splines nos dados deste objeto de curva"
#. :src: bpy.types.Curve.show_handles
msgid "Draw Handles"
@@ -19813,7 +19813,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'Z_UP'
msgid "Use Z-Up axis to calculate the curve twist at each point"
-msgstr "Usar o eixo Z para cima para calcular a torção da curva em cada ponto"
+msgstr "Usa o eixo Z para cima para calcular a torção da curva em cada ponto"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'MINIMUM'
msgid "Use the least twist over the entire curve"
@@ -19829,12 +19829,12 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Determines how the start bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr "Determina como o fator inicial de perfilamento é mapeado em uma spline"
+msgstr "Determina como o fator inicial de perfilamento é mapeado em uma Spline"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'RESOLUTION'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'RESOLUTION'
msgid "Map the bevel factor to the number of subdivisions of a spline (U resolution)"
-msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o número de subdivisões da spline (na resolução U)"
+msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o número de subdivisões da Spline (na resolução U)"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
@@ -19861,7 +19861,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
msgid "Map the bevel factor to the length of a spline"
-msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o comprimento de uma spline"
+msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o comprimento de uma Spline"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "End Mapping Type"
@@ -19869,7 +19869,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "Determines how the end bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr "Determina como o fator final do perfilamento é mapeado em uma spline"
+msgstr "Determina como o fator final do perfilamento é mapeado em uma Spline"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_smooth
msgid "Twist Smooth"
@@ -19957,7 +19957,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
msgid "Factor that defines from where beveling of spline happens (0=from the very beginning, 1=from the very end)"
-msgstr "Fator que define a partir onde o perfilamento da spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
+msgstr "Fator que define a partir onde o perfilamento da Spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
msgid "End Bevel Factor"
@@ -19965,7 +19965,7 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_end
msgid "Factor that defines to where beveling of spline happens (0=to the very beginning, 1=to the very end)"
-msgstr "Fator que define aonde a operação de perfilamento de spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
+msgstr "Fator que define aonde a operação de perfilamento de Spline acontece (0=logo no início, 1=bem no final)"
#. :src: bpy.types.Curve.cycles
#. :src: bpy.types.Mesh.cycles
@@ -22337,7 +22337,7 @@
#. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_frustum_size
msgid "Size of the frustum used for creating the shadow map"
-msgstr "Tamanho do tronco de bases paralelas usado para criar o mapa de sombras"
+msgstr "Tamanho do tronco de bases paralelas (frustrum) usado para criar o mapa de sombras"
#. :src: bpy.types.Lattice
msgid "Lattice datablock defining a grid for deforming other objects"
@@ -25468,7 +25468,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_hair_bspline
msgid "Interpolate hair using B-Splines"
-msgstr "Interpolar o cabelo usando B-Splines"
+msgstr "Interpola o cabelo usando B-Splines"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.invert_grid
msgid "Invert Grid"
@@ -27185,7 +27185,7 @@
#. :src: bpy.types.Sound.use_mono
msgid "If the file contains multiple audio channels they are rendered to a single one"
-msgstr "caso o arquivo tenha múltiplos canais de áudio eles serão renderizados como um único"
+msgstr "Caso o arquivo tenha múltiplos canais de áudio eles serão renderizados como um único"
#. :src: bpy.types.Speaker
msgid "Speaker datablock for 3D audio speaker objects"
@@ -28739,7 +28739,7 @@
#. :src: bpy.types.VoronoiTexture.noise_intensity
msgid "Scales the intensity of the noise"
-msgstr "Escala a intensidade do ruído"
+msgstr "Perfaz um escalonamento para a intensidade do ruído"
#. :src: bpy.types.VoxelDataTexture
msgid "Settings for the Voxel Data texture"
@@ -32640,7 +32640,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskLayer.splines
msgid "Collection of splines which defines this layer"
-msgstr "Coleção de splines que definem esta camada"
+msgstr "Coleção de Splines que definem esta camada"
#. :src: bpy.types.MaskLayer.alpha
msgid "Render Opacity"
@@ -32987,11 +32987,11 @@
#. :src: bpy.types.MaskSpline
msgid "Mask spline"
-msgstr "Mascarar spline"
+msgstr "Mascarar Spline"
#. :src: bpy.types.MaskSpline
msgid "Single spline used for defining mask shape"
-msgstr "Única spline usada para definição do formato de máscara "
+msgstr "Única Spline usada para definição do formato de máscara "
#. :src: bpy.types.MaskSpline.offset_mode
msgid "Feather Offset"
@@ -33021,15 +33021,15 @@
#. :src: bpy.types.MaskSpline.weight_interpolation
msgid "The type of weight interpolation for spline"
-msgstr "O tipo de interpolação de influência para a spline"
+msgstr "O tipo de interpolação de influência para a Spline"
#. :src: bpy.types.MaskSpline.use_cyclic
msgid "Make this spline a closed loop"
-msgstr "Torna esta spline um anel fechado"
+msgstr "Torna esta Spline um anel fechado"
#. :src: bpy.types.MaskSpline.use_fill
msgid "Make this spline filled"
-msgstr "Torna esta spline preenchida"
+msgstr "Torna esta Spline preenchida"
#. :src: bpy.types.MaskSpline.use_self_intersection_check
msgid "Self Intersection Check"
@@ -33045,7 +33045,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint
msgid "Mask Spline Point"
-msgstr "Ponto de spline de máscara"
+msgstr "Ponto de Spline de máscara"
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint
msgid "Single point in spline used for defining mask"
@@ -33078,7 +33078,7 @@
#. :src: bpy.types.MaskSplinePointUW
msgid "Mask Spline UW Point"
-msgstr "Ponto de spline de máscara UW"
+msgstr "Ponto de Spline de máscara UW"
#. :src: bpy.types.MaskSplinePointUW
msgid "Single point in spline segment defining feather"
@@ -35298,7 +35298,7 @@
#. :src: bpy.types.Modifier.use_apply_on_spline
msgid "Apply on spline"
-msgstr "Aplicar na spline"
+msgstr "Aplicar na Spline"
#. :src: bpy.types.Modifier.use_apply_on_spline
msgid "Apply this and all preceding deformation modifiers on splines' points rather than on filled curve/surface"
@@ -47671,7 +47671,7 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_cyclic_toggle
msgid "Make active spline closed/opened loop"
-msgstr "Torna a spline ativa, um anel aberto ou fechado"
+msgstr "Torna a Spline ativa, um anel aberto ou fechado"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_cyclic_toggle.direction
msgid "Direction to make surface cyclic in"
@@ -47967,7 +47967,7 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_spline_type_set.type
#. :src: bpy.types.MASK_OT_handle_type_set.type
msgid "Spline type"
-msgstr "Tipo de spline"
+msgstr "Tipo de Spline"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_handle_type_set.type:'TOGGLE_FREE_ALIGN'
msgid "Toggle Free/Align"
@@ -48476,11 +48476,11 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_spline_type_set
msgctxt "Operator"
msgid "Set Spline Type"
-msgstr "Configurar tipo de spline"
+msgstr "Configurar tipo de Spline"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_spline_type_set
msgid "Set type of active spline"
-msgstr "Define o tipo de spline ativa"
+msgstr "Define o tipo de Spline ativa"
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_spline_type_set.type:'POLY'
#. :src: bpy.types.Spline.type:'POLY'
@@ -48533,7 +48533,7 @@
#. :src: bpy.types.CURVE_OT_switch_direction
#. :src: bpy.types.MASK_OT_switch_direction
msgid "Switch direction of selected splines"
-msgstr "Inverte a direção das splines selecionadas"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list