[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2732] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Mar 31 22:14:51 CEST 2014
Revision: 2732
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2732
Author: greylica
Date: 2014-03-31 20:14:51 +0000 (Mon, 31 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
New translations, 100%
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-31 19:41:43 UTC (rev 2731)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-31 20:14:51 UTC (rev 2732)
@@ -26,7 +26,7 @@
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. :src: bpy.types.ActionGroup
msgid "Action Group"
@@ -19825,16 +19825,16 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Start Mapping Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de mapeamento inicial"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Determines how the start bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr ""
+msgstr "Determina como o fator inicial de perfilamento é mapeado em uma spline"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'RESOLUTION'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'RESOLUTION'
msgid "Map the bevel factor to the number of subdivisions of a spline (U resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o número de subdivisões da spline (na resolução U)"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
@@ -19851,26 +19851,25 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
msgid "Map the bevel factor to the length of a segment and to the number of subdivisions of a segment"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o comprimento de um segmento e para o número de subdivisões de um segmento"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
-#, fuzzy
msgid "Spline"
-msgstr "Splines"
+msgstr "Spline"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
msgid "Map the bevel factor to the length of a spline"
-msgstr ""
+msgstr "Mapeia o fator de perfilamento para o comprimento de uma spline"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "End Mapping Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de mapeamento final"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "Determines how the end bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr ""
+msgstr "Determina como o fator final do perfilamento é mapeado em uma spline"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_smooth
msgid "Twist Smooth"
@@ -25341,14 +25340,12 @@
msgstr "As configurações de visibilidade do Cycles"
#. :src: bpy.types.Object.cycles
-#, fuzzy
msgid "Cycles Object Settings"
-msgstr "Configurações de objetos de jogo"
+msgstr "Configurações de objetos Cycles"
#. :src: bpy.types.Object.cycles
-#, fuzzy
msgid "Cycles object settings"
-msgstr "As configurações de malha do Cycles"
+msgstr "As configurações de objetos para o motor de renderização Cycles"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings
msgid "Particle Settings"
@@ -27054,21 +27051,19 @@
#. :src: bpy.types.Scene.omp_num_threads
msgid "OpenMP Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas para OpenMP"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_num_threads
-#, fuzzy
msgid "Number of CPU threads to use simultaneously for openmp(for multi-core/CPU systems)"
-msgstr "Número de tarefas da CPU para usar simultaneamente durante a renderização (para sistemas com múltiplos-núcleos / CPUs)"
+msgstr "Número de tarefas da CPU para usar simultaneamente para openmp (para sistemas com múltiplos-núcleos / CPUs)"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_mode
msgid "OpenMP Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo para OpenMP"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_mode
-#, fuzzy
msgid "Determine the amount of openmp threads used"
-msgstr "Determina a quantidade de tarefas de renderização usadas (multiprocessamento)"
+msgstr "Determina a quantidade de tarefas openmp a serem usadas (multiprocessamento)"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_mode:'AUTO'
#. :src: bpy.types.RenderSettings.threads_mode:'AUTO'
@@ -31002,7 +30997,7 @@
#. :src: bpy.types.Keyframe.amplitude
msgid "Amount to boost elastic bounces for 'elastic' easing"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de amplificação de rebatimentos elásticos para uma facilitação tipo elástica"
#. :src: bpy.types.Keyframe.period
msgid "Period"
@@ -33067,12 +33062,11 @@
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.handle_right_type:'ALIGNED'
#. :src: bpy.types.MASK_OT_handle_type_set.type:'ALIGNED'
msgid "Aligned Single"
-msgstr ""
+msgstr "Único alinhado"
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.weight
-#, fuzzy
msgid "Weight of the point"
-msgstr "Influência do ponto de pluma"
+msgstr "Peso de influência do ponto"
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.feather_points
msgid "Feather Points"
@@ -49183,7 +49177,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.object_types
msgid "Which kind of object to export"
-msgstr ""
+msgstr "Que tipo de objeto para exportar"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers
msgid "Apply modifiers to mesh objects"
@@ -49196,7 +49190,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
msgid "Export smoothing information (not mandatory if your target importer understand split normals)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta a informação de suavização (não é mandatório caso o seu importador alvo entenda o formato de normais divididas)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
msgid "Don't write smoothing"
@@ -49211,13 +49205,12 @@
msgstr "Escreve suavizações de aresta"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_edges
-#, fuzzy
msgid "Loose Edges"
msgstr "Arestas soltas"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_edges
msgid "Export loose edges (as two-vertices polygons)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporta as arestas soltas ou desconectadas (como polígonos de dois vértices)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_tspace
msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tangent space (will only work correctly with tris/quads only meshes!)"
@@ -52360,13 +52353,12 @@
msgstr "Primeiro tente deslizar a pluma ao invés de um vértice"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_slide_point.is_new_point
-#, fuzzy
msgid "Slide New Point"
-msgstr "Deslizar ponto"
+msgstr "Deslizar novo ponto"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_slide_point.is_new_point
msgid "Newly created vertex is being slid"
-msgstr ""
+msgstr "O vértice recentemente criado está sendo deslizado"
#. :src: bpy.types.MATERIAL_OT_copy
msgctxt "Operator"
@@ -58552,20 +58544,17 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:200
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize"
msgstr "Aleatorizar"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random
-#, fuzzy
msgid "Randomize vertices"
-msgstr "Seleciona vértices aleatoriamente"
+msgstr "Aleatorizar vértices"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random.offset
-#, fuzzy
msgid "Distance to offset"
-msgstr "Distância para o alvo"
+msgstr "Distância para deslocamento"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random.uniform
#: scripts/startup/bl_ui/properties_particle.py:1114
@@ -58574,11 +58563,11 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random.uniform
msgid "Increase for uniform offset distance"
-msgstr ""
+msgstr "Aumente este valor para uma distância de deslocamento uniforme"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random.normal
msgid "Align offset direction to normals"
-msgstr ""
+msgstr "Alinha a direção de deslocamento para as normais"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_warp
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:199
@@ -69613,30 +69602,28 @@
msgstr "Taxa de filetamento"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.use_motion_blur
-#, fuzzy
msgid "Use Motion Blur"
-msgstr "Desfoque de movimento"
+msgstr "Usar desfoque de movimento"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.use_motion_blur
msgid "Use motion blur for this object"
-msgstr ""
+msgstr "Usa o desfoque de movimento para este objeto"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.use_deform_motion
msgid "Use Deformation Motion"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a deformação do movimento"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.use_deform_motion
msgid "Use deformation motion blur for this object"
-msgstr ""
+msgstr "Usa a deformação por desfoque de movimento para este objeto"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.motion_steps
-#, fuzzy
msgid "Motion Steps"
-msgstr "Mínimo de passos"
+msgstr "Passos de movimento"
#. :src: bpy.types.CyclesObjectBlurSettings.motion_steps
msgid "Control accuracy of deformation motion blur, more steps gives more memory usage (actual number of steps is 2^(steps - 1))"
-msgstr ""
+msgstr "Controla a precisão da deformação por desfoque de movimento, mais passos fornecem mais utilização de memória (o número de passos atuais é 2^(passos - 1))"
#. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.device
msgid "Device"
@@ -76176,24 +76163,23 @@
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.density_grid
msgid "Density Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grade de densidade"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.density_grid
-#, fuzzy
msgid "Smoke density grid"
-msgstr "Densidade da fumaça"
+msgstr "Grade de densidade da fumaça"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.flame_grid
msgid "Flame Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grade de chamas"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.flame_grid
msgid "Smoke flame grid"
-msgstr ""
+msgstr "A grade de chamas de fumaça"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.color_grid
msgid "Smoke color grid"
-msgstr ""
+msgstr "A grade de cores para fumaça"
#. :src: bpy.types.SmokeDomainSettings.start_point
msgid "p0"
@@ -84890,9 +84876,8 @@
msgstr "Lâminas"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:612
-#, fuzzy
msgid "Deformation"
-msgstr "Informação"
+msgstr "Deformação"
#: scripts/addons/cycles/ui.py:695
msgid "No output node"
@@ -85845,9 +85830,8 @@
msgstr "Objeto perfilador:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:187
-#, fuzzy
msgid "Bevel Factor:"
-msgstr "Fator para final do perfilamento"
+msgstr "Fator de perfilamento:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_data_curve.py:308
msgid "Regular"
@@ -87568,14 +87552,12 @@
msgstr "Dissolver:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_dynamicpaint.py:244
-#, fuzzy
msgid "Paintmap layer"
-msgstr "Camada de mapa de pintura:"
+msgstr "Camada de mapa de pintura"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_physics_dynamicpaint.py:254
-#, fuzzy
msgid "Wetmap layer"
-msgstr "Camada de mapa de umidade:"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list