[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2730] branches/fr/fr.po: Updated french translation (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Mar 31 21:36:15 CEST 2014
Revision: 2730
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2730
Author: mont29
Date: 2014-03-31 19:36:15 +0000 (Mon, 31 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Updated french translation (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2014-03-31 19:33:58 UTC (rev 2729)
+++ branches/fr/fr.po 2014-03-31 19:36:15 UTC (rev 2730)
@@ -1,12 +1,12 @@
# French UI Translation
-# mont29 <montagne29 /at|chez\ wanadoo /dot|point\ fr>, 2011, 2012, 2013
+# mont29 <montagne29 /at|chez\ wanadoo /dot|point\ fr>, 2011, 2012, 2013, 2014
# zeauro <zeauron /at|chez\ gmail /dot|point\ com>, 2011
# "Last-Translator: mont29 <montagne29 at/chez wanadoo dot/point fr>
# "PO-Revision-Date: 2013-01-13 00:00
# "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
# "Content-Transfer-Encoding: 8bit
# "Language-Team: mont29, zeauro / project page : http://wiki.blender.org/index.php/Dev:FR/2.5/Doc/UI_i18n
-# Copyright (C) 2011-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011-2014 Free Software Foundation, Inc.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -5875,17 +5875,15 @@
msgid "Softbody goal weight"
msgstr "Poids du but du corps souple"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
#. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
msgid "Bevel Radius"
-msgstr "Rayon de “biseautage” (?)"
+msgstr "Rayon de biseautage"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint.radius
#. :src: bpy.types.SplinePoint.radius
msgid "Radius for beveling"
-msgstr "Rayon de “biseautage” (?)"
+msgstr "Rayon de biseautage"
#. :src: bpy.types.BlendData
msgid "Blendfile Data"
@@ -19976,15 +19974,13 @@
msgid "Option for paths and curve-deform: apply the curve radius with path following it and deforming"
msgstr "Option pour les chemins et la déformation sur courbe : appliquer le rayon de courbe avec le chemin le suivant et déformant (?)"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_resolution
msgid "Bevel Resolution"
-msgstr "Résolution de “biseautage” (?)"
+msgstr "Résolution de biseautage"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_resolution
msgid "Bevel resolution when depth is non-zero and no specific bevel object has been defined"
-msgstr "Résolution du “biseautage” quand la profondeur n’est pas nulle et qu’aucun objet de “biseautage” spécifique n’a été défini (?)"
+msgstr "Résolution du biseautage quand la profondeur n’est pas nulle et qu’aucun objet de biseautage spécifique n’a été défini"
#. :src: bpy.types.Curve.offset
msgid "Offset the curve to adjust the width of a text"
@@ -19998,20 +19994,17 @@
msgid "Extrude"
msgstr "Extruder"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.extrude
msgid "Amount of curve extrusion when not using a bevel object"
-msgstr "Niveau d’extrusion de la courbe quand aucun objet de “biseautage” n’est utilisé (?)"
+msgstr "Niveau d’extrusion de la courbe quand aucun objet de biseautage n’est utilisé"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_depth
msgid "Bevel Depth"
-msgstr "Profondeur de “biseautage” (?)"
+msgstr "Profondeur de biseautage"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_depth
msgid "Bevel depth when not using a bevel object"
-msgstr "Profondeur de “biseautage” quand aucun objet de “biseautage” n’est utilisé (?)"
+msgstr "Profondeur de biseautage quand aucun objet de biseautage n’est utilisé"
#. :src: bpy.types.Curve.resolution_u
#. :src: bpy.types.Spline.resolution_u
@@ -20057,15 +20050,13 @@
msgid "Parametric position along the length of the curve that Objects 'following' it should be at (position is evaluated by dividing by the 'Path Length' value)"
msgstr "Position paramétrique le long de la courbe, à laquelle les objets la “suivant” devraient se trouver (la position est évaluée en la divisant par la valeur “Longueur de chemin”)"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_object
msgid "Bevel Object"
-msgstr "Objet “biseau” (?)"
+msgstr "Objet biseau"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_object
msgid "Curve object name that defines the bevel shape"
-msgstr "Nom d’objet courbe définissant la forme de “biseautage” (?)"
+msgstr "Nom d’objet courbe définissant la forme de biseautage"
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.taper_object
@@ -20141,16 +20132,16 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Start Mapping Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de placage au début"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start
msgid "Determines how the start bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr ""
+msgstr "Détermine comment le facteur de biseautage est plaqué au début de la courbe"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'RESOLUTION'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'RESOLUTION'
msgid "Map the bevel factor to the number of subdivisions of a spline (U resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Plaquer le facteur de biseautage au nombre de subdivisions de la courbe (résolution U)"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
@@ -20167,27 +20158,25 @@
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SEGMENTS'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SEGMENTS'
msgid "Map the bevel factor to the length of a segment and to the number of subdivisions of a segment"
-msgstr ""
+msgstr "Plaquer le facteur de biseautage à la longueur d’un segment au nombre de subdivisions d’un segment"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
-#, fuzzy
msgid "Spline"
-msgstr "Splines (?)"
+msgstr "Courbe"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_start:'SPLINE'
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end:'SPLINE'
msgid "Map the bevel factor to the length of a spline"
-msgstr ""
+msgstr "Plaquer le facteur de biseautage à la longueur de la courbe"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "End Mapping Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de placage à la fin"
#. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_mapping_end
msgid "Determines how the end bevel factor is mapped to a spline"
-msgstr ""
+msgstr "Détermine comment le facteur de biseautage est plaqué à la fin de la courbe"
#. :src: bpy.types.Curve.twist_smooth
msgid "Twist Smooth"
@@ -25779,14 +25768,12 @@
msgstr "Réglages de visibilité pour Cycles"
#. :src: bpy.types.Object.cycles
-#, fuzzy
msgid "Cycles Object Settings"
-msgstr "Réglages d’objet de jeu"
+msgstr "Réglages d’objet de Cycles"
#. :src: bpy.types.Object.cycles
-#, fuzzy
msgid "Cycles object settings"
-msgstr "Réglages de mesh Cycles"
+msgstr "Les réglages d’objet pour Cycles"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings
msgid "Particle Settings"
@@ -27569,21 +27556,19 @@
#. :src: bpy.types.Scene.omp_num_threads
msgid "OpenMP Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Threads OpenMP"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_num_threads
-#, fuzzy
msgid "Number of CPU threads to use simultaneously for openmp(for multi-core/CPU systems)"
-msgstr "Nombre de threads CPU à utiliser simultanément pendant le rendu (pour les systèmes multi-cœurs/CPU)"
+msgstr "Nombre de threads CPU à utiliser simultanément pour OpenMP (pour les systèmes multi-cœurs/CPU)"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_mode
msgid "OpenMP Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode OpenMP"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_mode
-#, fuzzy
msgid "Determine the amount of openmp threads used"
-msgstr "Déterminer le nombre de threads de rendu utilisés"
+msgstr "Déterminer le nombre de threads OpenMP utilisés"
#. :src: bpy.types.Scene.omp_mode:'AUTO'
#. :src: bpy.types.RenderSettings.threads_mode:'AUTO'
@@ -31594,7 +31579,7 @@
#. :src: bpy.types.Keyframe.amplitude
msgid "Amount to boost elastic bounces for 'elastic' easing"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de renforcement des rebonds élastiques pour le fondu “élastique”"
#. :src: bpy.types.Keyframe.period
msgid "Period"
@@ -33678,13 +33663,11 @@
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.handle_right_type:'ALIGNED'
#. :src: bpy.types.MASK_OT_handle_type_set.type:'ALIGNED'
msgid "Aligned Single"
-msgstr ""
+msgstr "Aligné unique"
-# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.weight
-#, fuzzy
msgid "Weight of the point"
-msgstr "Poids du point plume (?)"
+msgstr "Poids du point"
# Traduction incertaine
#. :src: bpy.types.MaskSplinePoint.feather_points
@@ -50268,7 +50251,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.object_types
msgid "Which kind of object to export"
-msgstr ""
+msgstr "Quels types d’objets exporter"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_modifiers
msgid "Apply modifiers to mesh objects"
@@ -50281,7 +50264,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type
msgid "Export smoothing information (not mandatory if your target importer understand split normals)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter les données de lissage (pas indispensables si votre importateur cible comprend les normales divisées)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.mesh_smooth_type:'OFF'
msgid "Don't write smoothing"
@@ -50296,13 +50279,12 @@
msgstr "Écrire l’adoucissement d’arête"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_edges
-#, fuzzy
msgid "Loose Edges"
-msgstr "Arête isolée"
+msgstr "Arêtes isolées"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_edges
msgid "Export loose edges (as two-vertices polygons)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter les arêtes isolées (comme des polygones à deux vertices)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_tspace
msgid "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tangent space (will only work correctly with tris/quads only meshes!)"
@@ -53497,13 +53479,12 @@
msgstr "Essayer d’abord de faire glisser la plume au lieu du vertex (?)"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_slide_point.is_new_point
-#, fuzzy
msgid "Slide New Point"
-msgstr "Glisser point"
+msgstr "Glisser nouveau point"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_slide_point.is_new_point
msgid "Newly created vertex is being slid"
-msgstr ""
+msgstr "Le vertex nouvellement créé est glissé"
#. :src: bpy.types.MATERIAL_OT_copy
msgctxt "Operator"
@@ -59812,20 +59793,17 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:200
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Randomize"
msgstr "Rendre aléatoire"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random
-#, fuzzy
msgid "Randomize vertices"
-msgstr "Sélectionner vertices aléatoirement"
+msgstr "Rendre aléatoires des vertices"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_vertex_random.offset
-#, fuzzy
msgid "Distance to offset"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list