[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2712] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Mar 29 10:29:38 CET 2014


Revision: 2712
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2712
Author:   greylica
Date:     2014-03-29 09:29:38 +0000 (Sat, 29 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-29 01:03:48 UTC (rev 2711)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-29 09:29:38 UTC (rev 2712)
@@ -3612,7 +3612,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.distribution:'FLOAT_NEGATIVE_EXPONENTIAL'
 msgid "Float Neg. Exp."
-msgstr "Flutuante - Exponencial Negativo "
+msgstr "Flutuante - Exponencial negativo "
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.use_always_true
 msgid "Always True"
@@ -12125,7 +12125,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.data_path
 msgid "RNA Path (from ID-block) to property used"
-msgstr "Caminho RNA (a partir do Bloco-ID) para a propriedade utilizada"
+msgstr "Caminho RNA (a partir do bloco-ID) para a propriedade utilizada"
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.bone_target
 #. :src: bpy.types.ArmatureSensor.bone
@@ -12152,15 +12152,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.transform_space:'WORLD_SPACE'
 msgid "Transforms include effects of parenting/restpose and constraints"
-msgstr "Transformações incluem efeitos de parenteamento / pose de descanso e restrições"
+msgstr "Transformações incluem os efeitos de parentesco, poses de descanso e as restrições"
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.transform_space:'TRANSFORM_SPACE'
 msgid "Transforms don't include parenting/restpose or constraints"
-msgstr "Transformações não incluem o parentesco / pose de descanso ou as restrições"
+msgstr "Transformações não incluem o parentesco, as poses de descanso ou as restrições"
 
 #. :src: bpy.types.DriverTarget.transform_space:'LOCAL_SPACE'
 msgid "Transforms include effects of constraints but not parenting/restpose"
-msgstr "Transformações incluem efeitos de restrições mas não de parentesco / pose de descanso"
+msgstr "Transformações incluem efeitos de restrições mas não de parentescos ou poses de descanso"
 
 #. :src: bpy.types.DriverVariable
 msgid "Driver Variable"
@@ -12168,11 +12168,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.DriverVariable
 msgid "Variable from some source/target for driver relationship"
-msgstr "Variável a partir de alguma fonte / alvo para o relacionamento de controlador"
+msgstr "Variável a partir de alguma fonte ou alvo para o relacionamento de controlador"
 
 #. :src: bpy.types.DriverVariable.name
 msgid "Name to use in scripted expressions/functions (no spaces or dots are allowed, and must start with a letter)"
-msgstr "Nome para usar em expressões / funções construídas como scripts (espaços ou pontos não são permitidos, e deverão começar com uma letra)"
+msgstr "Nome para usar em expressões ou funções construídas como scripts (espaços ou pontos não são permitidos, e deverão começar com uma letra)"
 
 #. :src: bpy.types.DriverVariable.type:'SINGLE_PROP'
 msgid "Single Property"
@@ -20973,7 +20973,7 @@
 #. :src: bpy.types.Image.generated_type:'BLANK'
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type:'BLANK'
 msgid "Blank"
-msgstr "Em Branco"
+msgstr "Em branco"
 
 #. :src: bpy.types.Image.generated_type:'BLANK'
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_new.generated_type:'BLANK'
@@ -21759,7 +21759,7 @@
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.shadow_buffer_type
 #. :src: bpy.types.SunLamp.shadow_buffer_type
 msgid "Shadow Buffer Type"
-msgstr "Tipo de Buffer de Sombras"
+msgstr "Tipo de buffer de sombras"
 
 #. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_buffer_type
 #. :src: bpy.types.PointLamp.shadow_buffer_type
@@ -22136,7 +22136,7 @@
 #. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_type:'LINEAR_QUADRATIC_WEIGHTED'
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_type:'LINEAR_QUADRATIC_WEIGHTED'
 msgid "Lin/Quad Weighted"
-msgstr "Influência Linear / Quadrática"
+msgstr "Influência linear / Quadrática"
 
 #. :src: bpy.types.PointLamp.falloff_curve
 #. :src: bpy.types.SpotLamp.falloff_curve
@@ -27581,7 +27581,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture
 msgid "Clouds Texture"
-msgstr "Textura de Nuvens"
+msgstr "Textura de nuvens"
 
 #. :src: bpy.types.CloudsTexture
 #. :src: bpy.types.MagicTexture
@@ -28345,7 +28345,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture.musgrave_type:'MULTIFRACTAL'
 msgid "Use Perlin noise as a basis"
-msgstr "Usa o ruído Perlin como uma base"
+msgstr "Usa o ruído tipo Perlin como base"
 
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture.musgrave_type:'RIDGED_MULTIFRACTAL'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_type:'RIDGED_MULTIFRACTAL'
@@ -28368,11 +28368,11 @@
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture.musgrave_type:'FBM'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_type:'FBM'
 msgid "fBM"
-msgstr "fBM"
+msgstr "Movimento fractal browniano"
 
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture.musgrave_type:'FBM'
 msgid "Fractal Brownian Motion, use Brownian noise as a basis"
-msgstr "Movimento fractal Browniano, use o ruído Browniano como base"
+msgstr "Movimento fractal browniano (fBM), usa o ruído browniano como base"
 
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture.musgrave_type:'HETERO_TERRAIN'
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexMusgrave.musgrave_type:'HETERO_TERRAIN'
@@ -28438,7 +28438,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MusgraveTexture.noise_intensity
 msgid "Intensity of the noise"
-msgstr "Intensidade do ruído"
+msgstr "A intensidade do ruído"
 
 #. :src: bpy.types.NoiseTexture
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexNoise
@@ -28509,7 +28509,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VoronoiTexture.weight_2
 msgid "Voronoi feature weight 2"
-msgstr "Funcionalidade de influência  Voronoi 2"
+msgstr "Funcionalidade de influência Voronoi 2"
 
 #. :src: bpy.types.VoronoiTexture.weight_3
 msgid "Weight 3"
@@ -37735,7 +37735,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier
 msgid "WeightVG Mix Modifier"
-msgstr "Modificador - Misturar Peso de Grupos de Vértices"
+msgstr "Modificador - Misturar peso de grupos de vértices"
 
 #. :src: bpy.types.VertexWeightMixModifier
 msgid "Mix the weights of two vertex groups"
@@ -49332,7 +49332,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_smooth_groups_bitflags
 msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)"
-msgstr "O mesmo que \"Grupos Suavizados\", mas gera IDs de grupos suavizados como bandeiras em formato de bits (produz ao menos, 32 grupos diferentes de suavização, mas usualmente, muito menos)"
+msgstr "O mesmo que \"Grupos suavizados\", mas gera IDs de grupos suavizados como bandeiras em formato de bits (produz ao menos, 32 grupos diferentes de suavização, mas usualmente, muito menos)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_obj.use_normals
 msgid "Write Normals"
@@ -50778,7 +50778,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.GROUP_OT_objects_add_active.group
 msgid "The group to add other selected objects to"
-msgstr "O Grupo ao qual adicionar outros objetos selecionados"
+msgstr "O grupo ao qual adicionar outros objetos selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.GROUP_OT_objects_remove
 msgctxt "Operator"
@@ -63902,7 +63902,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_align.axis:'ALIGN_X'
 msgid "Align X"
-msgstr "Alinhar X"
+msgstr "Alinhar em X"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_align.axis:'ALIGN_X'
 msgid "Align UVs on X axis"
@@ -63910,7 +63910,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_align.axis:'ALIGN_Y'
 msgid "Align Y"
-msgstr "Alinhar Y"
+msgstr "Alinhar em Y"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_align.axis:'ALIGN_Y'
 msgid "Align UVs on Y axis"
@@ -68290,7 +68290,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSystem.vertex_group_velocity
 msgid "Vertex group to control velocity"
-msgstr "Grupo de Vértices para controlar a velocidade"
+msgstr "Grupo de vértices para controlar a velocidade"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSystem.invert_vertex_group_velocity
 msgid "Vertex Group Velocity Negate"
@@ -84705,7 +84705,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_material.py:539
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:423
 msgid "Blend:"
-msgstr "Mescla:"
+msgstr "Mesclar:"
 
 #: scripts/addons/cycles/ui.py:1118
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:267
@@ -85199,7 +85199,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_animviz.py:95
 msgid "+ Non-Grouped Keyframes"
-msgstr "Somar aos quadros chave não-agrupados"
+msgstr "somado aos quadros chave não-agrupados"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_animviz.py:70
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_animviz.py:73
@@ -92278,7 +92278,7 @@
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:970
 msgid "<Missing ID block>"
-msgstr "<Bloco de Dados Faltando>"
+msgstr "<Bloco de dados faltando>"
 
 #: source/blender/editors/animation/keyframing.c:263
 msgid "No RNA pointer available to retrieve values for this fcurve"
@@ -96800,23 +96800,23 @@
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:6197
 msgid "Edge Slide: %s (E)ven: %s"
-msgstr "Deslizar Arestas: %s (E) Distribuir: %s"
+msgstr "Deslizar arestas: %s (E) Distribuir: %s"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:6201
 msgid "Edge Slide: %s (E)ven: %s, (F)lipped: %s"
-msgstr "Deslizar Arestas: %s (E) Distribuir: %s, (F) Virar: %s"
+msgstr "Deslizar arestas: %s (E) Distribuir: %s, (F) Virar: %s"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:6206
 msgid "Edge Slide: %.4f (E)ven: %s"
-msgstr "Deslizar Arestas: %.4f (E) Distribuir: %s"
+msgstr "Deslizar arestas: %.4f (E) Distribuir: %s"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:6210
 msgid "Edge Slide: %.4f (E)ven: %s, (F)lipped: %s"
-msgstr "Deslizar Arestas: %.4f (E) Distribuir: %s, (F) Virar: %s"
+msgstr "Deslizar arestas: %.4f (E) Distribuir: %s, (F) Virar: %s"
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:6714
 msgid "Vert Slide: "
-msgstr "Deslizar Vértices: "
+msgstr "Deslizar vértices: "
 
 #: source/blender/editors/transform/transform.c:6723
 msgid "(E)ven: %s, "



More information about the Bf-translations-svn mailing list