[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2694] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Mar 27 13:49:35 CET 2014


Revision: 2694
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2694
Author:   greylica
Date:     2014-03-27 12:49:35 +0000 (Thu, 27 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-26 20:41:19 UTC (rev 2693)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-27 12:49:35 UTC (rev 2694)
@@ -48768,7 +48768,7 @@
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_x3d.use_mesh_modifiers
 #. :src: bpy.types.WM_OT_collada_export.apply_modifiers
 msgid "Apply Modifiers"
-msgstr "Aplicar Modificadores"
+msgstr "Aplicar modificadores"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_ply.use_mesh_modifiers
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_vrml2.use_mesh_modifiers
@@ -48979,7 +48979,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.ascii
 msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+msgstr "ASCII"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_MESH_OT_stl.ascii
 msgid "Save the file in ASCII file format"
@@ -49828,7 +49828,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_select_border
 msgid "Activate/select the file(s) contained in the border"
-msgstr "Ativa / seleciona os arquivos contidos dentro das bordas"
+msgstr "Ativa ou seleciona os arquivos contidos dentro das bordas"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_smoothscroll
 msgctxt "Operator"
@@ -51914,7 +51914,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_all
 msgid "Change selection of all time markers"
-msgstr "Alterar seleção de todos os marcadores de tempo"
+msgstr "Altera a seleção de todos os marcadores de tempo"
 
 #. :src: bpy.types.MARKER_OT_select_border
 msgctxt "Operator"
@@ -52192,7 +52192,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_select_linked_pick
 msgid "(De)select all points linked to the curve under the mouse cursor"
-msgstr "(De)selecionar todos os pontos conectados a curva abaixo do cursor do mouse"
+msgstr "(De)seleciona todos os pontos conectados a curva abaixo do cursor do mouse"
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_select_more
 msgid "Select more spline points connected to initial selection"
@@ -53177,7 +53177,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_outset
 msgid "Outset rather than inset"
-msgstr "Inflar para fora ao invés de insertar"
+msgstr "Infla para fora ao invés de insertar"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_inset.use_select_inset
 msgid "Select Outer"
@@ -54169,7 +54169,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_rip_move_fill
 msgid "Rip-fill polygons and move the result"
-msgstr "Rompe / Preenche os polígonos e permite mover o resultado"
+msgstr "Preenche ou não as rupturas dos polígonos e permite mover o resultado"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_screw
 msgctxt "Operator"
@@ -61728,7 +61728,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.color
 msgid "Initialize the strip with this color (only used when type='COLOR')"
-msgstr "Inicializar a faixa com esta cor (usado somente quando tipo=\"COR\")"
+msgstr "Inicializa a faixa com esta cor (usado somente quando tipo=\"COR\")"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_gap_insert
 msgctxt "Operator"
@@ -61758,7 +61758,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_gap_remove.all
 msgid "Do all gaps to right of current frame"
-msgstr "Fazer todas as lacunas a direita do quadro atual"
+msgstr "Perfaz todas as lacunas à direita do quadro atual"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_image_strip_add
 msgctxt "Operator"
@@ -61934,7 +61934,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_sample
 msgid "Use mouse to sample color in current frame"
-msgstr "Usar o mouse par pegar uma amostra de cor no quadro atual"
+msgstr "Usa o mouse para obter uma amostra de cor no quadro atual"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_scene_strip_add
 msgctxt "Operator"
@@ -64090,7 +64090,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.mode:'SVG'
 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
-msgstr "Gráficos vetoriais escaláveis (.svg)"
+msgstr "Gráficos vetoriais escalonáveis (.SVG)"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.mode:'SVG'
 msgid "Export the UV layout to a vector SVG file"
@@ -64098,7 +64098,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.mode:'EPS'
 msgid "Encapsulate PostScript (.eps)"
-msgstr "PostScript encapsulado (.eps)"
+msgstr "PostScript encapsulado (.EPS)"
 
 #. :src: bpy.types.UV_OT_export_layout.mode:'EPS'
 msgid "Export the UV layout to a vector EPS file"



More information about the Bf-translations-svn mailing list