[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2680] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Mon Mar 24 23:05:29 CET 2014


Revision: 2680
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2680
Author:   greylica
Date:     2014-03-24 22:05:28 +0000 (Mon, 24 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-24 16:59:38 UTC (rev 2679)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-24 22:05:28 UTC (rev 2680)
@@ -7616,7 +7616,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedDisplaySettings.display_device
 msgid "Display device name"
-msgstr "Mostrar nome do dispositivo"
+msgstr "Mostra o nome do dispositivo"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedDisplaySettings.display_device:'DEFAULT'
 #. :src: bpy.types.ANIM_OT_keyframe_delete.type:'DEFAULT'
@@ -15251,7 +15251,7 @@
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_shape
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_shape
 msgid "Adjust the offset to the beginning/end"
-msgstr "Ajustar o deslocamento para o início / final"
+msgstr "Ajusta o deslocamento para o início / final"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.guide_kink_amplitude
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.kink_amplitude
@@ -19640,7 +19640,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_stretch
 msgid "Option for curve-deform: make deformed child to stretch along entire path"
-msgstr "Opção para deformação por curva: fazer com que as crianças deformados se estiquem ao longo do caminho todo"
+msgstr "Opção para deformação por curva: faz com que as crianças deformados se estiquem ao longo do caminho todo"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_deform_bounds
 msgid "Bounds Clamp"
@@ -19648,11 +19648,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_deform_bounds
 msgid "Option for curve-deform: Use the mesh bounds to clamp the deformation"
-msgstr "Opção para deformação por curva: Usar as bordas da malha para limitar a deformação"
+msgstr "Opção para deformação por curva: usa as bordas da malha para limitar a deformação"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.use_radius
 msgid "Option for paths and curve-deform: apply the curve radius with path following it and deforming"
-msgstr "Opções para caminhos e deformação de curva: aplicar o raio da curva com o caminho seguindo-a e deformando"
+msgstr "Opções para caminhos e deformação de curva: aplica o raio da curva com o caminho seguindo-a e deformando"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_resolution
 msgid "Bevel Resolution"
@@ -19664,7 +19664,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.offset
 msgid "Offset the curve to adjust the width of a text"
-msgstr "Deslocar a curva para ajustar a largura de um texto"
+msgstr "Desloca a curva para ajustar a largura de um texto"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.extrude
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_MT_edit_mesh_extrude
@@ -19806,7 +19806,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Curve.twist_mode:'TANGENT'
 msgid "Use the tangent to calculate twist"
-msgstr "Usar a tangente para calcular a torção"
+msgstr "Usa a tangente para calcular a torção"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.twist_smooth
 msgid "Twist Smooth"
@@ -19886,7 +19886,7 @@
 #. :src: bpy.types.SurfaceCurve.use_uv_as_generated
 #. :src: bpy.types.TextCurve.use_uv_as_generated
 msgid "Uses the UV values as Generated textured coordinates"
-msgstr "Usar os valores UV como coordenadas geradas por textura"
+msgstr "Usa os valores UV como coordenadas geradas por textura"
 
 #. :src: bpy.types.Curve.bevel_factor_start
 msgid "Start Bevel Factor"
@@ -20121,7 +20121,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.panel
 msgid "Select the property panel to be shown"
-msgstr "Selecionar o painel de propriedades a ser mostrado"
+msgstr "Seleciona o painel de propriedades a ser mostrado"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleLineStyle.panel:'STROKES'
 msgid "Show the panel for stroke construction"
@@ -20920,7 +20920,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_fields
 msgid "Use fields of the image"
-msgstr "Usar os campos da imagem"
+msgstr "Usa os campos da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_view_as_render
 msgid "View as Render"
@@ -26107,7 +26107,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.courant_target
 msgid "The relative distance a particle can move before requiring more subframes (target Courant number); 0.01-0.3 is the recommended range"
-msgstr "A Distância relativa que uma partícula pode se mover antes de requerer mais sub-quadros (Alvo de Número \"Courant'); Faixa recomendada 0.01-0.3"
+msgstr "A Distância relativa que uma partícula pode se mover antes de requerer mais sub-quadros (Alvo de Número \"Courant\"); Faixa recomendada 0.01-0.3"
 
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.jitter_factor
 msgid "Amount of jitter applied to the sampling"
@@ -30711,7 +30711,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
-msgstr "Uma pose 'extrema' (exagerada), ou alguma outra finalidade conforme necessário"
+msgstr "Uma pose \"exagerada\", ou alguma outra finalidade conforme necessário"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'JITTER'
@@ -36789,7 +36789,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_stretch_u
 msgid "Stretch the U coordinates between 0-1 when UV's are present"
-msgstr "Estica as coordenadas U entre 0-1 quando as UV's estão presentes"
+msgstr "Estica as coordenadas U entre 0-1 quando as UVs estão presentes"
 
 #. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_stretch_v
 msgid "Stretch V"
@@ -36797,7 +36797,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ScrewModifier.use_stretch_v
 msgid "Stretch the V coordinates between 0-1 when UV's are present"
-msgstr "Estica as coordenadas V entre 0-1 quando as UV's estão presentes"
+msgstr "Estica as coordenadas V entre 0-1 quando as UVs estão presentes"
 
 #. :src: bpy.types.ShrinkwrapModifier
 msgid "Shrinkwrap Modifier"
@@ -44725,17 +44725,17 @@
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror
 msgid "Mirror the bone selection"
-msgstr "Espelhar a seleção de ossos"
+msgstr "Executa um espelhamento da seleção de ossos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror.only_active
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror.only_active
 msgid "Active Only"
-msgstr "Somente ativo(s)"
+msgstr "Somente nos ativos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_mirror.only_active
 #. :src: bpy.types.POSE_OT_select_mirror.only_active
 msgid "Only operate on the active bone"
-msgstr "Opera somente no osso ativo"
+msgstr "Opera somente nos ossos ativos"
 
 #. :src: bpy.types.ARMATURE_OT_select_more
 msgid "Select those bones connected to the initial selection"
@@ -46828,7 +46828,7 @@
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom
 #. :src: bpy.types.VIEW2D_OT_zoom
 msgid "Zoom in/out the view"
-msgstr "Amplia / reduz a visualização"
+msgstr "Amplia ou reduz a visualização"
 
 #. :src: bpy.types.CLIP_OT_view_zoom.factor
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_view_zoom.factor
@@ -47445,7 +47445,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_duplicate_move
 msgid "Duplicate curve and move"
-msgstr "Duplicar curva e mover"
+msgstr "Duplica as curvas selecionadas e permite movê-las"
 
 #. :src: bpy.types.CURVE_OT_duplicate_move.CURVE_OT_duplicate
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesEdit.use_duplicate_curve
@@ -49558,7 +49558,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_rename
 msgid "Rename file or file directory"
-msgstr "Permite renomear um arquivo ou diretório de arquivo(s)"
+msgstr "Permite renomear um arquivo ou diretório de arquivos"
 
 #. :src: bpy.types.FILE_OT_report_missing_files
 msgctxt "Operator"
@@ -52600,11 +52600,11 @@
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_duplicate
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_duplicate_move.MESH_OT_duplicate
 msgid "Duplicate selected vertices, edges or faces"
-msgstr "Duplicar vértices, arestas ou faces selecionados"
+msgstr "Duplica os vértices, arestas ou faces selecionados"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_duplicate_move
 msgid "Duplicate mesh and move"
-msgstr "Duplica a malha e permite mover"
+msgstr "Duplica as malhas selecionadas e permite movê-las"
 
 #. :src: bpy.types.MESH_OT_duplicate_move.MESH_OT_duplicate
 msgid "Duplicate"
@@ -55277,7 +55277,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_backimage_zoom
 msgid "Zoom in/out the background image"
-msgstr "Amplia / reduz a imagem de plano de fundo"
+msgstr "Amplia ou reduz a imagem de plano de fundo"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_clipboard_copy
 msgid "Copies selected nodes to the clipboard"
@@ -61489,7 +61489,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_effect_strip_add.color
 msgid "Initialize the strip with this color (only used when type='COLOR')"
-msgstr "Inicializar a faixa com esta cor (usado somente quando tipo='COR')"
+msgstr "Inicializar a faixa com esta cor (usado somente quando tipo=\"COR\")"
 
 #. :src: bpy.types.SEQUENCER_OT_gap_insert
 msgctxt "Operator"
@@ -63230,7 +63230,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_edittranslation
 msgid "Translate the label and tooltip of the property defined by given 'parameters'"
-msgstr "Move o rótulo e a dica de ferramenta da propriedade definida pelos 'parâmetros' fornecidos "
+msgstr "Move o rótulo e a dica de ferramenta da propriedade definida pelos \"parâmetros\" fornecidos "
 
 #. :src: bpy.types.UI_OT_edittranslation.but_label
 msgid "Label of the control"
@@ -65201,7 +65201,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom
 msgid "Zoom in/out in the view"
-msgstr "Amplia / reduz a visualização"
+msgstr "Amplia ou reduz a visualização"
 
 #. :src: bpy.types.VIEW3D_OT_zoom_border
 msgid "Zoom in the view to the nearest object contained in the border"
@@ -81336,7 +81336,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.edge_path_mode
 msgid "Edge Tag Mode"
-msgstr "Modo para rotular de arestas"
+msgstr "Modo para rotular as arestas"
 
 #. :src: bpy.types.ToolSettings.edge_path_mode
 msgid "The edge flag to tag when selecting the shortest path"
@@ -84583,11 +84583,11 @@
 
 #: scripts/addons/io_scene_fbx/import_fbx.py:937
 msgid "No 'Objects' found in file %r"
-msgstr "Nenhum 'Objeto' encontrado no arquivo %r"
+msgstr "Nenhum \"Objeto\" encontrado no arquivo %r"
 
 #: scripts/addons/io_scene_fbx/import_fbx.py:940
 msgid "No 'Connections' found in file %r"
-msgstr "Nenhuma 'Conexão' encontrada no arquivo %r"
+msgstr "Nenhuma \"Conexão\" encontrada no arquivo %r"
 
 #: scripts/addons/object_grease_scatter.py:71
 msgid "Group '%s' not found"
@@ -85602,7 +85602,7 @@
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:38
 msgctxt "Operator"
 msgid "Remove from All Groups"
-msgstr "Remover a partir de todos os grupos"
+msgstr "Remover de todos os grupos"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_data_mesh.py:39
 msgctxt "Operator"



More information about the Bf-translations-svn mailing list