[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2674] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Mar 24 14:50:06 CET 2014
Revision: 2674
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2674
Author: greylica
Date: 2014-03-24 13:50:05 +0000 (Mon, 24 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Improvements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-24 13:15:12 UTC (rev 2673)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-03-24 13:50:05 UTC (rev 2674)
@@ -25395,7 +25395,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.use_hair_bspline
msgid "Interpolate hair using B-Splines"
-msgstr "Interpolar o Cabelo usando B-Splines"
+msgstr "Interpolar o cabelo usando B-Splines"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.invert_grid
msgid "Invert Grid"
@@ -26822,7 +26822,7 @@
#. :src: bpy.types.Scene.use_gravity
msgid "Use global gravity for all dynamics"
-msgstr "Usar um valor de gravidade global para todas as dinâmicas"
+msgstr "Usa um valor de gravidade global para todas as dinâmicas"
#. :src: bpy.types.Scene.render
#. :src: bpy.types.RenderSettings
@@ -27316,7 +27316,7 @@
#. :src: bpy.types.Texture.type:'IMAGE'
msgid "Allow for images or movies to be used as textures"
-msgstr "Permitir que imagens ou vídeos sejam usados como texturas"
+msgstr "Permite que imagens ou vídeos sejam usados como texturas"
#. :src: bpy.types.Texture.type:'MAGIC'
#. :src: bpy.types.TextureNodeTexMagic
@@ -27432,7 +27432,7 @@
#. :src: bpy.types.Texture.use_clamp
msgid "Set negative texture RGB and intensity values to zero, for some uses like displacement this option can be disabled to get the full range"
-msgstr "Definir texturas RGB e valores de intensidade negativos para zero, para algumas utilizações como deslocamento, esta opção pode ser desabilitada para obtenção de espectros completos dos valores"
+msgstr "Define texturas RGB e valores de intensidade negativos para zero, para algumas utilizações como deslocamento, esta opção pode ser desabilitada para obtenção de espectros completos dos valores"
#. :src: bpy.types.Texture.factor_red
msgid "Factor Red"
@@ -27456,7 +27456,7 @@
#. :src: bpy.types.Texture.use_nodes
msgid "Make this a node-based texture"
-msgstr "Tornar esta textura, uma embasada em nó"
+msgstr "Torna esta textura, uma embasada em nó"
#. :src: bpy.types.Texture.node_tree
msgid "Node tree for node-based textures"
@@ -27890,7 +27890,7 @@
#. :src: bpy.types.CloudsTexture.cloud_type
msgid "Determine whether Noise returns grayscale or RGB values"
-msgstr "Determine caso o ruído retorne uma escala de cinza ou valores RGB"
+msgstr "Determina caso o ruído retorne uma escala de cinza ou valores RGB"
#. :src: bpy.types.CloudsTexture.cloud_type:'GRAYSCALE'
#. :src: bpy.types.MovieTrackingTrack.use_grayscale_preview
@@ -28522,7 +28522,7 @@
#. :src: bpy.types.VoronoiTexture.distance_metric
msgid "Distance Metric"
-msgstr "Distância Métrica"
+msgstr "Distância métrica"
#. :src: bpy.types.VoronoiTexture.distance_metric
msgid "Algorithm used to calculate distance of sample points to feature points"
@@ -28534,7 +28534,7 @@
#. :src: bpy.types.VoronoiTexture.distance_metric:'DISTANCE'
msgid "sqrt(x*x+y*y+z*z)"
-msgstr "Raiz quadrada(x*x+y*y+z*z)"
+msgstr "Raiz quadrada (x*x+y*y+z*z)"
#. :src: bpy.types.VoronoiTexture.distance_metric:'DISTANCE_SQUARED'
msgid "Distance Squared"
@@ -29005,7 +29005,7 @@
#. :src: bpy.types.Itasc.step_min
msgid "Lower bound for timestep in second in case of automatic substeps"
-msgstr "LImite mais baixo para o passo de tempo em segundos, para o caso de sub-passos automáticos"
+msgstr "Limite mais baixo para o passo de tempo em segundos, para o caso de sub-passos automáticos"
#. :src: bpy.types.Itasc.step_max
msgid "Max step"
@@ -51967,7 +51967,7 @@
#. :src: bpy.types.MASK_OT_select_less
msgid "Deselect spline points at the boundary of each selection region"
-msgstr "De-selecionar pontos de splines nas bordas de cada região da seleção"
+msgstr "De-seleciona os pontos de spline nas bordas de cada região da seleção"
#. :src: bpy.types.MASK_OT_select_linked
msgid "Select all curve points linked to already selected ones"
@@ -52038,7 +52038,7 @@
#. :src: bpy.types.MATERIAL_OT_new
msgid "Add a new material"
-msgstr "Adicionar novo material"
+msgstr "Adiciona um novo material"
#. :src: bpy.types.MATERIAL_OT_paste
msgctxt "Operator"
@@ -57482,7 +57482,7 @@
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_pattern.case_sensitive
msgid "Do a case sensitive compare"
-msgstr "Executa uma comparação sensível a maiúsculas/minúsculas"
+msgstr "Executa uma comparação sensível a maiúsculas / minúsculas"
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_select_random
msgid "Set select on random visible objects"
@@ -77563,7 +77563,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.use_filter_case_sensitive
msgid "Only use case sensitive matches of search string"
-msgstr "Somente usar combinações sensíveis a maiúsculas/minúsculas da variável de texto de pesquisa"
+msgstr "Somente usar combinações sensíveis a maiúsculas / minúsculas da variável de texto de pesquisa"
#. :src: bpy.types.SpaceOutliner.use_filter_complete
msgid "Complete Matches Only"
@@ -92374,7 +92374,7 @@
#: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:414
msgid "Add New (Current Frame)"
-msgstr "Adicionar novo (Quadro atual)"
+msgstr "Adicionar novo (quadro atual)"
#: source/blender/editors/armature/pose_lib.c:417
msgid "Replace Existing..."
@@ -94822,7 +94822,7 @@
#: source/blender/editors/space_buttons/buttons_context.c:1010
msgid "Follow context or keep fixed datablock displayed"
-msgstr "Seguir contexto ou manter um bloco de dados fixo sendo mostrado"
+msgstr "Segue o contexto ou mantém um bloco de dados fixo sendo mostrado"
#: source/blender/editors/space_buttons/buttons_ops.c:174
msgid "Cannot activate a file selector, one already open"
@@ -95903,7 +95903,7 @@
#: source/blender/editors/space_node/node_templates.c:532
msgid "Remove nodes connected to the input"
-msgstr "Remover nós conectados a entrada"
+msgstr "Remove os nós conectados a entrada"
#: source/blender/editors/space_node/node_templates.c:536
msgid "Disconnect nodes connected to the input"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list