[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2665] branches/es/es.po: Spanish update

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Mar 22 08:32:39 CET 2014


Revision: 2665
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2665
Author:   gab3d
Date:     2014-03-22 07:32:39 +0000 (Sat, 22 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Spanish update

Modified Paths:
--------------
    branches/es/es.po

Modified: branches/es/es.po
===================================================================
--- branches/es/es.po	2014-03-22 05:25:32 UTC (rev 2664)
+++ branches/es/es.po	2014-03-22 07:32:39 UTC (rev 2665)
@@ -14444,14 +14444,17 @@
 msgid ""
 "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes"
 msgstr ""
+"Método usado para evaluar el valor de la curva-f más allá de los fotogramas "
+"clave inicial y final"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.extrapolation:'CONSTANT'
 msgid "Hold values of endpoint keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Mantiene el valor de los fotogramas clave de los extremos"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.extrapolation:'LINEAR'
 msgid "Use slope of curve leading in/out of endpoint keyframes"
 msgstr ""
+"Proyecta la pendiente de la curva en los fotogramas clave de los extremos "
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.driver
 msgid "Driver"
@@ -14497,6 +14500,7 @@
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'AUTO_RAINBOW'
 msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color"
 msgstr ""
+"Recorre cíclicamente el arcoiris, intentando dar a cada curva un color único"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'AUTO_RGB'
 msgid "Auto XYZ to RGB"
@@ -14507,6 +14511,8 @@
 "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the "
 "rest"
 msgstr ""
+"Usa los colores de los ejes para las propiedades de transformación y color, "
+"y un arcoiris automático para el resto"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'CUSTOM'
 #. :src: bpy.types.KeyConfig.is_user_defined
@@ -14517,7 +14523,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'CUSTOM'
 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Usa un color personalizado, escogido manualmente, para la curva-f"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color
 msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
@@ -14942,7 +14948,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'GENERATOR'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'GENERATOR'
 msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Genera una curva usando un polinomio factorizado o expandido"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'FNGENERATOR'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'FNGENERATOR'
@@ -14956,6 +14962,8 @@
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'FNGENERATOR'
 msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos"
 msgstr ""
+"Genera una curva usando funciones matemáticas estándar, tales como seno o "
+"coseno"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'ENVELOPE'
 #. :src: bpy.types.Armature.draw_type:'ENVELOPE'
@@ -14971,6 +14979,8 @@
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 msgid "Reshape F-Curve values - e.g. change amplitude of movements"
 msgstr ""
+"Modifica los valores de la curva-f - p.ej: permite cambiar la amplitud de "
+"los movimientos"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'CYCLES'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
@@ -14984,7 +14994,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
 msgid "Cyclic extend/repeat keyframe sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Extiende y repite de forma cíclica la secuencia de fotogramas clave"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'NOISE'
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.noise
@@ -15000,7 +15010,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'NOISE'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'NOISE'
 msgid "Add pseudo-random noise on top of F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Agrega un ruido pseudo aleatorio a las curvas-f"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'LIMITS'
 #. :src: bpy.types.SimpleDeformModifier.limits
@@ -15015,7 +15025,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'LIMITS'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'LIMITS'
 msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Restringe los valores de la curva-f a estar entre un máximo y mínimo"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'STEPPED'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
@@ -15028,6 +15038,8 @@
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
 msgid "Snap values to nearest grid-step - e.g. for a stop-motion look"
 msgstr ""
+"Adhiere los valores al intervalo más próximo de la cuadrícula - p.ej: para "
+"lograr una apariencia tipo stop-motion"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.show_expanded
 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
@@ -32746,7 +32758,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'KEYFRAME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'KEYFRAME'
 msgid "Normal keyframe - e.g. for key poses"
-msgstr ""
+msgstr "Fotograma clave normal - p.ej: para definir poses"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'BREAKDOWN'
@@ -32756,7 +32768,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'BREAKDOWN'
 msgid "A breakdown pose - e.g. for transitions between key poses"
-msgstr ""
+msgstr "Pose intermedia - p.ej: para definir transiciones entre poses"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
@@ -32766,7 +32778,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
-msgstr ""
+msgstr "Pose 'extrema' o con otro propósito, según sea necesario"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'JITTER'
@@ -32774,6 +32786,8 @@
 "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as "
 "needed"
 msgstr ""
+"Un fotograma clave de relleno o capturado para animar de a un fotograma, o "
+"con otro propósito, según sea necesario"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.handle_left
 msgid "Left Handle"
@@ -36164,9 +36178,8 @@
 msgstr "Metabola"
 
 #. :src: bpy.types.INFO_MT_opengl_render
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL Render Options"
-msgstr "Procesar animación con OpenGL"
+msgstr "Opciones de procesamiento OpenGL"
 
 #. :src: bpy.types.LAMP_MT_sunsky_presets
 msgid "Sun & Sky Presets"
@@ -43074,7 +43087,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeCornerPin
 msgid "Corner Pin"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar esquinas"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.use_crop_size
 msgid "Crop Image Size"
@@ -44982,26 +44995,24 @@
 "volumen delimitador del espacio del objeto"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation
-#, fuzzy
 msgid "Texture interpolation"
-msgstr "Sin interpolación"
+msgstr "Interpolación de textura"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation:'Linear'
-#, fuzzy
 msgid "Linear interpolation"
-msgstr "Interpolación bilineal"
+msgstr "Interpolación lineal"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation:'Closest'
 msgid "No interpolation (sample closest texel)"
-msgstr ""
+msgstr "Sin interpolación (toma una muestra del texel más cercano)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation:'Cubic'
 msgid "Cubic interpolation (OSL only)"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolación cúbica (solo OSL)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.interpolation:'Smart'
 msgid "Bicubic when magnifying, else bilinear (OSL only)"
-msgstr ""
+msgstr "Bicúbica al ampliar, bilineal en otros casos (solo OSL)"
 
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexImage.projection_blend
 msgid "Projection Blend"
@@ -52317,27 +52328,28 @@
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version
 msgid "Exporter Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión del exportador"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version
 msgid "Choose which version of the exporter to use"
-msgstr ""
+msgstr "Permite escoger qué versión del exportador usar"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version:'BIN7400'
 msgid "FBX 7.4 binary"
-msgstr ""
+msgstr "FBX 7.4 binario"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version:'BIN7400'
 msgid "Newer 7.4 binary version, still in development (no animation yet)"
 msgstr ""
+"Nueva versión binaria 7.4, aún en desarrollo (todavía no soporta animación)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version:'ASCII6100'
 msgid "FBX 6.1 ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "FBX 6.1 ASCII"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version:'ASCII6100'
 msgid "Legacy 6.1 ascii version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión ASCII 6.1 (antigua)"
 
 # ##########################################################
 # ##
@@ -52384,20 +52396,21 @@
 msgstr "Grabar suavizado de bordes"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_mesh_edges
-#, fuzzy
 msgid "Include Loose Edges"
-msgstr "Incluir bordes"
+msgstr "Incluir bordes sueltos"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_tspace
-#, fuzzy
 msgid "Include Tangent Space"
-msgstr "Espacio tangencial"
+msgstr "Incluir espacio tangencial"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_tspace
 msgid ""
 "Add binormal and tangent vectors, together with normal they form the tangent "
 "space (will only work correctly with tris/quads only meshes!)"
 msgstr ""
+"Agrega vectores binormales y tangentes, que conjuntamente con el vector "
+"normal conforman el espacio tangencial (solo funcionará correctamente con "
+"mallas que contengan únicamente tris./cudr.)"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_custom_properties
 #. :src: bpy.types.BONE_PT_custom_props
@@ -52557,9 +52570,8 @@
 msgstr "Copia el archivo a la ruta (o subdirectorio) destino"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.embed_textures
-#, fuzzy
 msgid "Embed Textures"
-msgstr "Usar texturas"
+msgstr "Incorporar texturas"
 
 #. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.embed_textures
 msgid "Embed textures in FBX binary file (only for \"Copy\" path mode!)"
@@ -54044,9 +54056,8 @@
 "Si las asas son comprobadas individualmente contra los criterios de selección"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_select_lasso
-#, fuzzy
 msgid "Select keyframe points using lasso selection"
-msgstr "Selecciona puntos de la curva usando un laso de selección"
+msgstr "Selecciona fotogramas clave de la curva usando un lazo de selección"
 
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_smooth
 msgctxt "Operator"
@@ -54389,7 +54400,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_pack
 msgid "Pack an image as embedded data into the .blend file"
-msgstr "Empaca una imagen, incrustándola en el archivo .blend"
+msgstr "Empaca una imagen, incorporándola al archivo .blend"
 
 #. :src: bpy.types.IMAGE_OT_pack.as_png
 msgid "Pack As PNG"
@@ -55673,7 +55684,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MASK_OT_select_lasso
 msgid "Select curve points using lasso selection"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list