[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2657] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Thu Mar 20 07:46:11 CET 2014


Revision: 2657
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2657
Author:   greylica
Date:     2014-03-20 06:46:10 +0000 (Thu, 20 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169.
New translations, 100%

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-19 20:25:26 UTC (rev 2656)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-03-20 06:46:10 UTC (rev 2657)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Nas traduções presentes neste arquivo, não foram usadas ''correntes'' de nenhum tipo !
 # Para ajudar ainda mais, as palavras "incapaz", "impossível" e ''lixo'' também não existem mais aqui    : )
 # "Página do grupo do Projeto: https://groups.google.com/forum/?hl=pt-BR&fromgroups#!forum/blendertranslation-pt"
-# "Data da última Revisão e Tradução: 15/03/2014 - 17:49 - São Paulo -3 GMT"
+# "Data da última Revisão e Tradução: 20/03/2014 - 03:44 - São Paulo -3 GMT"
 # A partir de 05/10/2013, este projeto segue as convenções propostas pela guia de estilos de tradução do projeto Gnome
 # e por consequência, seguindo normas da ABNT. Referência:  "http://br.gnome.org/GNOMEBR/GuiaDeEstilo"
 # Agradecimentos ao colega Rodolfo Ribeiro Gomes, pelos apontamentos, e Carlos Eduardo Mattos da Cruz (Cadunico),
@@ -26,7 +26,7 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. :src: bpy.types.ActionGroup
 msgid "Action Group"
@@ -2881,27 +2881,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_max_x
 msgid "Upper limit for X force"
-msgstr "Limite mais alto para a força em X"
+msgstr "Limite superior para a força em X"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_min_x
 msgid "Lower limit for X force"
-msgstr "Limite mais baixo para a força em X"
+msgstr "Limite inferior para a força em X"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_max_y
 msgid "Upper limit for Y force"
-msgstr "Limite mais alto para a força em Y"
+msgstr "Limite superior para a força em Y"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_min_y
 msgid "Lower limit for Y force"
-msgstr "Limite mais baixo para a força em Y "
+msgstr "Limite inferior para a força em Y "
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_max_z
 msgid "Upper limit for Z force"
-msgstr "Limite mais alto para a força em Z"
+msgstr "Limite superior para a força em Z"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.force_min_z
 msgid "Lower limit for Z force"
-msgstr "Limite mais baixo para a força em Z"
+msgstr "Limite inferior para a força em Z"
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.offset_location
 #. :src: bpy.types.TransformConstraint.map_from:'LOCATION'
@@ -3636,12 +3636,12 @@
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.int_min
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.float_min
 msgid "Choose a number from a range: lower boundary of the range"
-msgstr "Escolha um número de um intervalo: limite mínimo do intervalo"
+msgstr "Escolha um número de um intervalo: limite inferior do intervalo"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.int_max
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.float_max
 msgid "Choose a number from a range: upper boundary of the range"
-msgstr "Escolha um número de um intervalo: limite máximo do intervalo"
+msgstr "Escolha um número de um intervalo: limite superior do intervalo"
 
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.int_mean
 #. :src: bpy.types.RandomActuator.float_mean
@@ -13697,15 +13697,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.extrapolation
 msgid "Method used for evaluating value of F-Curve outside first and last keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Método usado para a avaliação dos valores das curvas-f que estejam fora do primeiro e último quadro-chave"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.extrapolation:'CONSTANT'
 msgid "Hold values of endpoint keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Mantém os valores das terminações dos quadros-chave"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.extrapolation:'LINEAR'
 msgid "Use slope of curve leading in/out of endpoint keyframes"
-msgstr ""
+msgstr "Usa uma rampa em formato de curva para guiar a entrada / saída dos terminadores dos quadros-chave"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.driver
 msgid "Driver"
@@ -13747,7 +13747,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'AUTO_RAINBOW'
 msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color"
-msgstr ""
+msgstr "Perfaz uma ciclagem através do arco-íris, tentando fornecer para cada curva, uma cor específica"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'AUTO_RGB'
 msgid "Auto XYZ to RGB"
@@ -13755,7 +13755,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'AUTO_RGB'
 msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest"
-msgstr ""
+msgstr "Usa as cores dos eixos para as cores de transformações e propriedades, e um arco-iris automático para o restante"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'CUSTOM'
 #. :src: bpy.types.KeyConfig.is_user_defined
@@ -13766,7 +13766,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color_mode:'CUSTOM'
 msgid "Use custom hand-picked color for F-Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Usa uma cor personalizada escolhida manualmente em um seletor para a curva-f"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.color
 msgid "Color of the F-Curve in the Graph Editor"
@@ -14181,7 +14181,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'GENERATOR'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'GENERATOR'
 msgid "Generate a curve using a factorized or expanded polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Gera uma curva usando um polinômio fatorizado ou expandido"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'FNGENERATOR'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'FNGENERATOR'
@@ -14194,7 +14194,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'FNGENERATOR'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'FNGENERATOR'
 msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos"
-msgstr ""
+msgstr "Gera uma curva usando funções matemáticas padrão como seno e co-seno"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'ENVELOPE'
 #. :src: bpy.types.Armature.draw_type:'ENVELOPE'
@@ -14209,7 +14209,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'ENVELOPE'
 msgid "Reshape F-Curve values - e.g. change amplitude of movements"
-msgstr ""
+msgstr "Reformata os valores das curvas-f. Por exemplo, alterando a amplitude dos movimentos"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'CYCLES'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
@@ -14223,7 +14223,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'CYCLES'
 msgid "Cyclic extend/repeat keyframe sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Estende ou repete ciclicamente a sequência de quadros-chave"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'NOISE'
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.noise
@@ -14239,7 +14239,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'NOISE'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'NOISE'
 msgid "Add pseudo-random noise on top of F-Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Adiciona um ruído pseudo aleatorizado no topo das curvas-f"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'LIMITS'
 #. :src: bpy.types.SimpleDeformModifier.limits
@@ -14254,7 +14254,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'LIMITS'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'LIMITS'
 msgid "Restrict maximum and minimum values of F-Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Restringe os valores mínimos e máximos da curva-f"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.type:'STEPPED'
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
@@ -14266,7 +14266,7 @@
 #. :src: bpy.types.GRAPH_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
 #. :src: bpy.types.NLA_OT_fmodifier_add.type:'STEPPED'
 msgid "Snap values to nearest grid-step - e.g. for a stop-motion look"
-msgstr ""
+msgstr "Atrai os valores para o passo da grade mais próximo. Por exemplo, para uma verificação quadro a quadro (stop-motion)"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.show_expanded
 msgid "F-Curve Modifier's panel is expanded in UI"
@@ -20894,22 +20894,22 @@
 #. :src: bpy.types.Image.field_order:'EVEN'
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.field_order:'EVEN_FIRST'
 msgid "Upper First"
-msgstr "Mais alto primeiro"
+msgstr "Superior primeiro"
 
 #. :src: bpy.types.Image.field_order:'EVEN'
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.field_order:'EVEN_FIRST'
 msgid "Upper field first"
-msgstr "Campo de cima primeiro"
+msgstr "Primeiro o campo superior"
 
 #. :src: bpy.types.Image.field_order:'ODD'
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.field_order:'ODD_FIRST'
 msgid "Lower First"
-msgstr "Mais baixo primeiro"
+msgstr "Inferior primeiro"
 
 #. :src: bpy.types.Image.field_order:'ODD'
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.field_order:'ODD_FIRST'
 msgid "Lower field first"
-msgstr "Campo de baixo primeiro "
+msgstr "Primeiro o campo inferior"
 
 #. :src: bpy.types.Image.use_fields
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_fields
@@ -30691,7 +30691,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'KEYFRAME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'KEYFRAME'
 msgid "Normal keyframe - e.g. for key poses"
-msgstr ""
+msgstr "Quadro-chave normal. Por exemplo para as chaves das poses "
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'BREAKDOWN'
@@ -30701,7 +30701,7 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'BREAKDOWN'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'BREAKDOWN'
 msgid "A breakdown pose - e.g. for transitions between key poses"
-msgstr ""
+msgstr "Uma pose de ruptura. Por exemplo para transições entre poses chave"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
@@ -30711,12 +30711,12 @@
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'EXTREME'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'EXTREME'
 msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed"
-msgstr ""
+msgstr "Uma pose 'extrema', ou alguma outra finalidade conforme necessário"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.type:'JITTER'
 #. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'JITTER'
 msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed"
-msgstr ""
+msgstr "Um preenchimento ou quadro-chave gerado e gravado para chaveamento em alguns casos, ou outra finalidade conforme necessário"
 
 #. :src: bpy.types.Keyframe.handle_left
 msgid "Left Handle"
@@ -33838,9 +33838,8 @@
 msgstr "Esfera-meta"
 
 #. :src: bpy.types.INFO_MT_opengl_render
-#, fuzzy
 msgid "OpenGL Render Options"
-msgstr "Renderizar animação usando OpenGL"
+msgstr "Opções de renderização OpenGL"
 
 #. :src: bpy.types.LAMP_MT_sunsky_presets
 msgid "Sun & Sky Presets"
@@ -39066,7 +39065,7 @@
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeTransform.filter_type:'BICUBIC'
 #. :src: bpy.types.TransformSequence.interpolation:'BICUBIC'
 msgid "Bicubic"

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list