[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2889] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Improvements

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jun 15 19:24:56 CEST 2014


Revision: 2889
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2889
Author:   greylica
Date:     2014-06-15 17:24:55 +0000 (Sun, 15 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-06-15 17:24:39 UTC (rev 2888)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-06-15 17:24:55 UTC (rev 2889)
@@ -4210,7 +4210,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Addon
 msgid "Python addons to be loaded automatically"
-msgstr "Complementos do Python a serem carregados automaticamente"
+msgstr "Complementos Python a ser carregados automaticamente"
 
 #. :src: bpy.types.Addon.module
 #. :src: bpy.types.PythonController.mode:'MODULE'
@@ -16461,7 +16461,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.grid_levels
 msgid "Number of coarsened grids to use (-1 for automatic)"
-msgstr "Número de grades brutas a serem usadas (-1 para automático)"
+msgstr "Número de grades brutas a ser usadas (-1 para automático)"
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.compressibility
 msgid "Compressibility"
@@ -16562,7 +16562,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.generate_particles
 msgid "Amount of particles to generate (0=off, 1=normal, >1=more)"
-msgstr "Quantidade de partículas a serem geradas (0=desligado, 1=normal, >1=mais)"
+msgstr "Quantidade de partículas a ser geradas (0=desligado, 1=normal, >1=mais)"
 
 #. :src: bpy.types.DomainFluidSettings.fluid_mesh_vertices
 msgid "Fluid Mesh Vertices"
@@ -17261,7 +17261,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.modules
 msgid "A list of style modules (to be applied from top to bottom)"
-msgstr "Uma lista de módulos de estilo (para serem aplicados de cima para baixo)"
+msgstr "Uma lista de módulos de estilo (a ser aplicados de cima para baixo)"
 
 #. :src: bpy.types.FreestyleSettings.mode
 msgid "Control Mode"
@@ -31644,7 +31644,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.is_path_absolute
 msgid "Keying Set defines specific paths/settings to be keyframed (i.e. is not reliant on context info)"
-msgstr "O conjunto de chaves define configurações ou caminhos específicos para terem chaves de quadro inseridas (ex: não é dependente de informação de contexto)"
+msgstr "O conjunto de chaves define configurações ou caminhos específicos a ter chaves de quadro inseridas (ex: não é dependente de informação de contexto)"
 
 #. :src: bpy.types.KeyingSet.bl_options
 #. :src: bpy.types.KeyingSetPath.bl_options
@@ -33038,7 +33038,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.LineStyleGeometryModifier_TipRemover.tip_length
 msgid "Length of tips to be removed"
-msgstr "Comprimento das pontas a serem removidas"
+msgstr "Comprimento das pontas a ser removidas"
 
 #. :src: bpy.types.LineStyleThicknessModifier
 msgid "Line Style Thickness Modifier"
@@ -56299,7 +56299,7 @@
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_node.settings
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_search.settings
 msgid "Settings to be applied on the newly created node"
-msgstr "Configurações para serem aplicadas no nó recentemente criado"
+msgstr "Configurações a ser aplicadas no nó recentemente criado"
 
 #. :src: bpy.types.NODE_OT_add_and_link_node.link_socket_index
 msgid "Link Socket Index"
@@ -69717,7 +69717,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.PointDensity.point_source
 msgid "Point data to use as renderable point density"
-msgstr "Dados de pontos para serem usados como pontos de densidade renderizáveis"
+msgstr "Dados de pontos a ser usados como pontos de densidade renderizáveis"
 
 #. :src: bpy.types.PointDensity.point_source:'PARTICLE_SYSTEM'
 msgid "Generate point density from a particle system"
@@ -83518,7 +83518,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.save_version
 msgid "The number of old versions to maintain in the current directory, when manually saving"
-msgstr "O número de versões antigas para serem mantidas dentro do diretório atual, quando os arquivos são salvos manualmente"
+msgstr "O número de versões antigas a ser mantidas dentro do diretório atual, quando os arquivos são salvos manualmente"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.use_auto_save_temporary_files
 msgid "Auto Save Temporary Files"
@@ -83550,7 +83550,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.recent_files
 msgid "Maximum number of recently opened files to remember"
-msgstr "Número máximo de arquivos recentes a serem lembrados"
+msgstr "Número máximo de arquivos recentes a ser lembrados"
 
 #. :src: bpy.types.UserPreferencesFilePaths.use_save_preview_images
 msgid "Save Preview Images"
@@ -95519,7 +95519,7 @@
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:605
 msgid "Objects have no data to transform"
-msgstr "Objetos não possuem dados para serem transformados"
+msgstr "Objetos não possuem dados a ser transformados"
 
 #: source/blender/editors/object/object_transform.c:917
 msgid "Cannot apply to a multi user armature"
@@ -96309,7 +96309,7 @@
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:204
 msgid "No files selected to be opened"
-msgstr "Sem arquivos selecionados para serem abertos"
+msgstr "Sem arquivos selecionados a ser abertos"
 
 #: source/blender/editors/space_clip/clip_ops.c:219
 #: source/blender/editors/space_image/image_ops.c:1060
@@ -96634,7 +96634,7 @@
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2365
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:2323
 msgid "No F-Modifiers available to be copied"
-msgstr "Sem modificadores-f disponíveis para serem copiados"
+msgstr "Sem modificadores-f disponíveis a ser copiados"
 
 #: source/blender/editors/space_graph/graph_edit.c:2436
 #: source/blender/editors/space_nla/nla_edit.c:2387
@@ -98367,7 +98367,7 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_ID.c:373
 msgid "No material to removed"
-msgstr "Sem materiais para serem removidos"
+msgstr "Sem materiais a ser removidos"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_ID.c:250
 msgid "Registering id property class: '%s' is too long, maximum length is %d"
@@ -98903,11 +98903,11 @@
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:284
 msgid "Object '%s' has no mesh data to be used for ray casting"
-msgstr "Objeto '%s' não possui dados de malha para serem usados para projeção de raios"
+msgstr "Objeto '%s' não possui dados de malha a ser usados para projeção de raios"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:325
 msgid "Object '%s' has no mesh data to be used for finding nearest point"
-msgstr "Objeto '%s' não possui dados de malha para serem usados para encontrar o ponto mais próximo"
+msgstr "Objeto '%s' não possui dados de malha a ser usados para encontrar o ponto mais próximo"
 
 #: source/blender/makesrna/intern/rna_object_api.c:334
 msgid "Object '%s' could not create internal data for finding nearest point"



More information about the Bf-translations-svn mailing list