[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2888] branches/pt/pt.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Fixing some naming scheme

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sun Jun 15 19:24:40 CEST 2014


Revision: 2888
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2888
Author:   greylica
Date:     2014-06-15 17:24:39 +0000 (Sun, 15 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Fixing some naming scheme

Modified Paths:
--------------
    branches/pt/pt.po

Modified: branches/pt/pt.po
===================================================================
--- branches/pt/pt.po	2014-06-15 03:24:27 UTC (rev 2887)
+++ branches/pt/pt.po	2014-06-15 17:24:39 UTC (rev 2888)
@@ -3470,7 +3470,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ObjectActuator.use_character_jump
 msgid "Make the character jump using the settings in the physics properties"
-msgstr "Faz com que o personagem salte usando as configurações dentro das propriedades de física"
+msgstr "Faz com que o personagem salte usando as definições dentro das propriedades de física"
 
 #. :src: bpy.types.ParentActuator
 msgid "Parent Actuator"
@@ -4209,7 +4209,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Addon
 msgid "Python addons to be loaded automatically"
-msgstr "Complementos do Python a serem carregados automaticamente"
+msgstr "Complementos do Python a ser carregados automaticamente"
 
 #. :src: bpy.types.Addon.module
 #. :src: bpy.types.PythonController.mode:'MODULE'
@@ -4291,7 +4291,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.UI_AP_i18n_settings.persistent_data_path
 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
-msgstr "O nome do ficheiro json guardando estas configurações (infelizmente, o sistema do Blender não funciona aqui) "
+msgstr "O nome do ficheiro json guardando estas definições (infelizmente, o sistema do Blender não funciona aqui) "
 
 #. :src: bpy.types.AnimData
 #. :src: bpy.types.Armature.animation_data
@@ -4570,7 +4570,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
 msgid "Motion Path Settings"
-msgstr "Configurações de caminhos de movimento"
+msgstr "Definições de caminhos de movimento"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizMotionPaths
 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
@@ -4709,7 +4709,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning
 msgid "Onion Skinning Settings"
-msgstr "Configurações para fantasmas (papel vegetal)"
+msgstr "Definições para fantasmas (papel vegetal)"
 
 #. :src: bpy.types.AnimVizOnionSkinning
 msgid "Onion Skinning settings for animation visualization"
@@ -5037,7 +5037,7 @@
 #. :src: bpy.types.KeyMap.space_type:'USER_PREFERENCES'
 #. :src: bpy.types.Space.type:'USER_PREFERENCES'
 msgid "Edit persistent configuration settings"
-msgstr "Permite editar definições de configuração persistentes "
+msgstr "Permite editar definições de definição persistentes "
 
 #. :src: bpy.types.Area.type:'INFO'
 #. :src: bpy.types.ConsoleLine.type:'INFO'
@@ -5136,7 +5136,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage
 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
-msgstr "Imagem e configurações para exibição no plano de fundo da janela de visualização 3D"
+msgstr "Imagem e definições para exibição no plano de fundo da janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.BackgroundImage.source
 msgid "Background Source"
@@ -6598,7 +6598,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BlenderRNA
 msgid "Blender RNA structure definitions"
-msgstr "Configurações de estrutura de RNA do Blender"
+msgstr "Definições de estrutura de RNA do Blender"
 
 #. :src: bpy.types.BlenderRNA.structs
 msgid "Structs"
@@ -6777,7 +6777,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoid.fear_factor
 msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold"
-msgstr "Evita o objeto caso sua configuração de perigo esteja acima desse ajuste"
+msgstr "Evita o objeto caso sua definição de perigo esteja acima desse ajuste"
 
 #. :src: bpy.types.BoidRuleAvoidCollision.use_avoid
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.physics_type:'BOIDS'
@@ -6853,11 +6853,11 @@
 #. :src: bpy.types.BoidSettings
 #. :src: bpy.types.ParticleSettings.boids
 msgid "Boid Settings"
-msgstr "Configurações de revoada"
+msgstr "Definições de revoada"
 
 #. :src: bpy.types.BoidSettings
 msgid "Settings for boid physics"
-msgstr "Configurações para física de revoada"
+msgstr "Definições para física de revoada"
 
 #. :src: bpy.types.BoidSettings.land_smooth
 msgid "Landing Smoothness"
@@ -7553,11 +7553,11 @@
 #. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings
 #. :src: bpy.types.ClothModifier.collision_settings
 msgid "Cloth Collision Settings"
-msgstr "Configurações de colisão de tecido"
+msgstr "Definições de colisão de tecido"
 
 #. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings
 msgid "Cloth simulation settings for self collision and collision with other objects"
-msgstr "Configurações para simulação de roupas, para colisões internas da própria roupa ou com outros objetos"
+msgstr "Definições para simulação de roupas, para colisões internas da própria roupa ou com outros objetos"
 
 #. :src: bpy.types.ClothCollisionSettings.use_collision
 msgid "Enable Collision"
@@ -7666,11 +7666,11 @@
 #. :src: bpy.types.ClothSettings
 #. :src: bpy.types.ClothModifier.settings
 msgid "Cloth Settings"
-msgstr "Configurações de tecido"
+msgstr "Definições de tecido"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings
 msgid "Cloth simulation settings for an object"
-msgstr "Configurações de simulação de roupas para um objeto"
+msgstr "Definições de simulação de roupas para um objeto"
 
 #. :src: bpy.types.ClothSettings.goal_min
 #. :src: bpy.types.SoftBodySettings.goal_min
@@ -7942,11 +7942,11 @@
 #. :src: bpy.types.SmokeModifier.coll_settings
 #. :src: bpy.types.SmokeCollSettings
 msgid "Collision Settings"
-msgstr "Configurações de colisão"
+msgstr "Definições de colisão"
 
 #. :src: bpy.types.CollisionSettings
 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
-msgstr "As configurações de colisão para o objeto na simulação física"
+msgstr "As definições de colisão para o objeto na simulação física"
 
 #. :src: bpy.types.CollisionSettings.use
 #. :src: bpy.types.ControlFluidSettings.use
@@ -8125,7 +8125,7 @@
 #. :src: bpy.types.ImageSequence.colorspace_settings
 #. :src: bpy.types.MovieSequence.colorspace_settings
 msgid "Input color space settings"
-msgstr "Configurações de espaço de cor de entrada"
+msgstr "Definições de espaço de cor de entrada"
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedInputColorspaceSettings.name
 msgid "Input Color Space"
@@ -8173,7 +8173,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings
 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
-msgstr "Configurações de gerenciamento de cores usada para mostrar imagens "
+msgstr "Definições de gerenciamento de cores usada para mostrar imagens "
 
 #. :src: bpy.types.ColorManagedViewSettings.look
 #: source/blender/editors/interface/interface_templates.c:3525
@@ -8309,7 +8309,7 @@
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexVoronoi.color_mapping
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeTexWave.color_mapping
 msgid "Color mapping settings"
-msgstr "Configurações de mapeamento de cor"
+msgstr "Definições de mapeamento de cor"
 
 #. :src: bpy.types.ColorMapping.use_color_ramp
 #. :src: bpy.types.Texture.use_color_ramp
@@ -9544,7 +9544,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.is_valid
 msgid "Constraint has valid settings and can be evaluated"
-msgstr "Restrição tem configurações válidas e pode ser avaliada"
+msgstr "Restrição tem definições válidas e pode ser avaliada"
 
 #. :src: bpy.types.Constraint.active
 msgid "Constraint is the one being edited "
@@ -11953,7 +11953,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet
 msgid "Settings for filtering the channels shown in animation editors"
-msgstr "Configurações para a filtragem de canais mostrados dentro dos editores de animação"
+msgstr "Definições para a filtragem de canais mostrados dentro dos editores de animação"
 
 #. :src: bpy.types.DopeSheet.source
 #. :src: bpy.types.EnvironmentMap.source
@@ -12214,7 +12214,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.Driver
 msgid "Driver for the value of a setting based on an external value"
-msgstr "Controlador para o valor de uma configuração embasada em um valor externo"
+msgstr "Controlador para o valor de uma definição embasada em um valor externo"
 
 #. :src: bpy.types.Driver.type
 msgid "Driver type"
@@ -12831,7 +12831,7 @@
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintModifier.brush_settings
 msgid "Brush Settings"
-msgstr "Configurações de pincel"
+msgstr "Definições de pincel"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintBrushSettings
 msgid "Brush settings"
@@ -13178,7 +13178,7 @@
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintCanvasSettings
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintModifier.canvas_settings
 msgid "Canvas Settings"
-msgstr "Configurações de lona"
+msgstr "Definições de lona"
 
 #. :src: bpy.types.DynamicPaintCanvasSettings
 msgid "Dynamic Paint canvas settings"
@@ -14265,7 +14265,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.lock
 msgid "F-Curve's settings cannot be edited"
-msgstr "As configurações de curvas-f não podem ser editadas"
+msgstr "As definições de curvas-f não podem ser editadas"
 
 #. :src: bpy.types.FCurve.mute
 #. :src: bpy.types.FModifier.mute
@@ -14378,7 +14378,7 @@
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg
 msgid "FFmpeg Settings"
-msgstr "Configurações FFmpeg"
+msgstr "Definições FFmpeg"
 
 #. :src: bpy.types.FFmpegSettings
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.ffmpeg
@@ -14772,7 +14772,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.is_valid
 msgid "F-Curve Modifier has invalid settings and will not be evaluated"
-msgstr "O modificador de curva-f possui configurações inválidas e não será avaliado"
+msgstr "O modificador de curva-f possui definições inválidas e não será avaliado"
 
 #. :src: bpy.types.FModifier.active
 msgid "F-Curve Modifier is the one being edited "
@@ -15221,11 +15221,11 @@
 #. :src: bpy.types.FieldSettings
 #. :src: bpy.types.Object.field
 msgid "Field Settings"
-msgstr "Configurações de campo"
+msgstr "Definições de campo"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings
 msgid "Field settings for an object in physics simulation"
-msgstr "Configurações de campo para um objeto dentro da simulação física"
+msgstr "Definições de campo para um objeto dentro da simulação física"
 
 #. :src: bpy.types.FieldSettings.type
 msgid "Type of field"
@@ -16141,11 +16141,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings
 msgid "Fluid Simulation Settings"
-msgstr "Configurações de simulação de fluidos"
+msgstr "Definições de simulação de fluidos"
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings
 msgid "Fluid simulation settings for an object taking part in the simulation"
-msgstr "As configurações da simulação de fluidos de um objeto que participa da simulação"
+msgstr "As definições da simulação de fluidos de um objeto que participa da simulação"
 
 #. :src: bpy.types.FluidSettings.type
 msgid "Type of participation in the fluid simulation"
@@ -16202,11 +16202,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.ControlFluidSettings

@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@


More information about the Bf-translations-svn mailing list