[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2884] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Improvements
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sun Jun 15 04:37:17 CEST 2014
Revision: 2884
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2884
Author: greylica
Date: 2014-06-15 02:37:17 +0000 (Sun, 15 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169 - Improvements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-06-15 02:36:54 UTC (rev 2883)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-06-15 02:37:17 UTC (rev 2884)
@@ -14154,7 +14154,7 @@
#. :src: bpy.types.EnvironmentMap.resolution
msgid "Pixel resolution of the rendered environment map"
-msgstr "Resolução em píxeis do mapa de ambiente renderizado"
+msgstr "Resolução em pixeis do mapa de ambiente renderizado"
#. :src: bpy.types.EnvironmentMap.depth
msgid "Number of times a map will be rendered recursively (mirror effects)"
@@ -17452,7 +17452,7 @@
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.line_width
msgid "Thickness of strokes (in pixels)"
-msgstr "Espessura dos traços (em píxeis)"
+msgstr "Espessura dos traços (em pixeis)"
#. :src: bpy.types.GPencilLayer.use_onion_skinning
msgid "Ghost frames on either side of frame"
@@ -19239,7 +19239,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.size
#. :src: bpy.types.ParticleBrush.size
msgid "Radius of the brush in pixels"
-msgstr "Raio do pincel em píxeis"
+msgstr "Raio do pincel em pixeis"
#. :src: bpy.types.Brush.unprojected_radius
#. :src: bpy.types.UnifiedPaintSettings.unprojected_radius
@@ -19258,15 +19258,15 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeLensdist.use_jitter
#. :src: bpy.types.ACTION_OT_keyframe_type.type:'JITTER'
msgid "Jitter"
-msgstr "Pontilhar"
+msgstr "Tremular"
#. :src: bpy.types.Brush.jitter
msgid "Jitter the position of the brush while painting"
-msgstr "Agita a posição do pincel durante a pintura"
+msgstr "Tremula a posição do pincel durante a pintura"
#. :src: bpy.types.Brush.jitter_absolute
msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting"
-msgstr "Agita a posição do pincel em píxeis durante a pintura"
+msgstr "Tremula a posição do pincel em pixeis durante a pintura"
#. :src: bpy.types.Brush.spacing
#: scripts/startup/bl_ui/space_image.py:830
@@ -19453,11 +19453,11 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_pressure_jitter
msgid "Jitter Pressure"
-msgstr "Pressão do pontilhado"
+msgstr "Pressão da tremulação"
#. :src: bpy.types.Brush.use_pressure_jitter
msgid "Enable tablet pressure sensitivity for jitter"
-msgstr "Habilita a sensibilidade de pressão de mesa de desenho para o pontilhamento"
+msgstr "Habilita a sensibilidade de pressão de mesa de desenho para a tremulação"
#. :src: bpy.types.Brush.use_pressure_spacing
msgid "Spacing Pressure"
@@ -19477,11 +19477,11 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_relative_jitter
msgid "Absolute Jitter"
-msgstr "Agitação absoluta"
+msgstr "Tremulação absoluta"
#. :src: bpy.types.Brush.use_relative_jitter
msgid "Jittering happens in screen space, not relative to brush size"
-msgstr "Agitação acontece no espaço de tela, não relacionada ao tamanho do pincel"
+msgstr "A tremulação acontece no espaço de tela, não relacionada ao tamanho do pincel"
#. :src: bpy.types.Brush.use_random_rotation
msgid "Random Rotation"
@@ -19553,7 +19553,7 @@
#. :src: bpy.types.Brush.use_locked_size
#. :src: bpy.types.UnifiedPaintSettings.use_locked_size
msgid "When locked brush stays same size relative to object; when unlocked brush size is given in pixels"
-msgstr "Quado travado, o pincel se mantém do mesmo tamanho com relação ao objeto; quando destravado, o tamanho do pincel é dado em píxeis"
+msgstr "Quado travado, o pincel se mantém do mesmo tamanho com relação ao objeto; quando destravado, o tamanho do pincel é dado em pixeis"
#. :src: bpy.types.Brush.use_edge_to_edge
msgid "Edge-to-edge"
@@ -21876,11 +21876,11 @@
#. :src: bpy.types.Image.size
#. :src: bpy.types.MovieClip.size
msgid "Width and height in pixels, zero when image data cant be loaded"
-msgstr "Altura e largura em píxeis, zero quando os dados da imagem não podem ser carregados"
+msgstr "Altura e largura em pixeis, zero quando os dados da imagem não podem ser carregados"
#. :src: bpy.types.Image.resolution
msgid "X/Y pixels per meter"
-msgstr "Píxeis por metro em X / Y"
+msgstr "Pixeis por metro em X / Y"
#. :src: bpy.types.Image.frame_duration
#. :src: bpy.types.MovieClip.frame_duration
@@ -21899,15 +21899,15 @@
#. :src: bpy.types.UV_OT_snap_selected.target:'PIXELS'
#. :src: bpy.types.TransformSequence.translation_unit:'PIXELS'
msgid "Pixels"
-msgstr "Píxeis"
+msgstr "Pixeis"
#. :src: bpy.types.Image.pixels
msgid "Image pixels in floating point values"
-msgstr "Píxeis da imagem em valores de ponto flutuante"
+msgstr "Pixeis da imagem em valores de ponto flutuante"
#. :src: bpy.types.Image.channels
msgid "Number of channels in pixels buffer"
-msgstr "Número de canais em buffer de píxeis"
+msgstr "Número de canais em buffer de pixeis"
#. :src: bpy.types.Image.is_float
msgid "Is Float"
@@ -21946,7 +21946,7 @@
#. :src: bpy.types.MovieSequence.alpha_mode
#. :src: bpy.types.SceneSequence.alpha_mode
msgid "Representation of alpha information in the RGBA pixels"
-msgstr "Representação da informação de alfa dentro dos píxeis RGBA"
+msgstr "Representação da informação de alfa dentro dos pixeis RGBA"
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'STRAIGHT'
#. :src: bpy.types.EffectSequence.alpha_mode:'STRAIGHT'
@@ -21961,7 +21961,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'STRAIGHT'
msgid "Transparent RGB and alpha pixels are unmodified"
-msgstr "Os píxeis Alfa e RGB transparentes permanecem sem modificação"
+msgstr "Os pixeis Alfa e RGB transparentes permanecem sem modificação"
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'PREMUL'
#. :src: bpy.types.EffectSequence.alpha_mode:'PREMUL'
@@ -21976,7 +21976,7 @@
#. :src: bpy.types.Image.alpha_mode:'PREMUL'
msgid "Transparent RGB pixels are multiplied by the alpha channel"
-msgstr "Píxeis transparentes RGB são multiplicados pelo canal alfa"
+msgstr "Pixeis transparentes RGB são multiplicados pelo canal alfa"
#. :src: bpy.types.Key
msgid "Shape keys datablock containing different shapes of geometric datablocks"
@@ -22644,7 +22644,7 @@
#. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_ray_sample_method:'CONSTANT_JITTERED'
#. :src: bpy.types.WorldLighting.sample_method:'CONSTANT_JITTERED'
msgid "Constant Jittered"
-msgstr "Pontilhamento constante"
+msgstr "Tremulação constante"
#. :src: bpy.types.AreaLamp.shadow_ray_samples_x
msgid "Shadow Ray Samples"
@@ -22710,21 +22710,21 @@
#. :src: bpy.types.AreaLamp.use_umbra
msgid "Emphasize parts that are fully shadowed (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Enfatiza as partes que são totalmente sombreadas (amostragem de pontilhamento constante)"
+msgstr "Enfatiza as partes que são totalmente sombreadas (amostragem de tremulação constante)"
#. :src: bpy.types.AreaLamp.use_dither
#: scripts/addons/cycles/ui.py:436
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:312
msgid "Dither"
-msgstr "Pontilhamento"
+msgstr "Agitar"
#. :src: bpy.types.AreaLamp.use_dither
msgid "Use 2x2 dithering for sampling (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Usa um pontilhamento de 2x2 para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
+msgstr "Usa uma agitação de 2x2 para a amostragem (amostragem de tremulação constante)"
#. :src: bpy.types.AreaLamp.use_jitter
msgid "Use noise for sampling (Constant Jittered sampling)"
-msgstr "Usa um ruído para amostragem (amostragem de pontilhamento constante)"
+msgstr "Usa um ruído para amostragem (amostragem de tremulação constante)"
#. :src: bpy.types.AreaLamp.shape
msgid "Shape of the area lamp"
@@ -26100,7 +26100,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.distribution:'JIT'
msgid "Jittered"
-msgstr "Pontilhado"
+msgstr "Tremulado"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.distribution:'GRID'
#. :src: bpy.types.ThemeClipEditor.grid
@@ -26374,7 +26374,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_size
msgid "Size of particles on viewport in pixels (0=default)"
-msgstr "Tamanho das partículas na porta de visão em píxeis (0=padrão)"
+msgstr "Tamanho das partículas na porta de visão em pixeis (0=padrão)"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.child_type
msgid "Children From"
@@ -26431,11 +26431,11 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.adaptive_pixel
msgid "Pixel"
-msgstr "Píxeis"
+msgstr "Pixeis"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.adaptive_pixel
msgid "How many pixels path has to cover to make another render segment"
-msgstr "Quantos píxeis o caminho deverá cobrir para fazer outro segmento de renderização"
+msgstr "Quantos pixeis o caminho deverá cobrir para fazer outro segmento de renderização"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.draw_percentage
#. :src: bpy.types.BONE_PT_display
@@ -26657,7 +26657,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.simplify_refsize
msgid "Reference size in pixels, after which simplification begins"
-msgstr "Tamanho de referência em píxeis, após o qual a simplificação inicia"
+msgstr "Tamanho de referência em pixeis, após o qual a simplificação inicia"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.simplify_rate
msgid "Speed of simplification"
@@ -26745,7 +26745,7 @@
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.jitter_factor
msgid "Amount of jitter applied to the sampling"
-msgstr "Quantidade de sujeira aplicada a amostragem"
+msgstr "Quantidade de tremulação aplicada a amostragem"
#. :src: bpy.types.ParticleSettings.effect_hair
#. :src: bpy.types.MetaElement.stiffness
@@ -28666,7 +28666,7 @@
#. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.use_filter_size_min
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_filter_size_min
msgid "Use Filter Size as a minimal filter value in pixels"
-msgstr "Usa o tamanho do filtro como o valor mínimo do filtro em píxeis"
+msgstr "Usa o tamanho do filtro como o valor mínimo do filtro em pixeis"
#. :src: bpy.types.EnvironmentMapTexture.filter_size
#. :src: bpy.types.ImageTexture.filter_size
@@ -28690,7 +28690,7 @@
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_interpolation
msgid "Interpolate pixels using selected filter"
-msgstr "Interpola os píxeis usando o filtro selecionado"
+msgstr "Interpola os pixeis usando o filtro selecionado"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_alpha
msgid "Use the alpha channel information in the image"
@@ -28725,12 +28725,12 @@
#. :src: bpy.types.ImageTexture.extension:'EXTEND'
#. :src: bpy.types.VoxelData.extension:'EXTEND'
msgid "Extend by repeating edge pixels of the image"
-msgstr "Estende pela repetição dos píxeis dos cantos laterais da imagem"
+msgstr "Estende pela repetição dos pixeis dos cantos laterais da imagem"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.extension:'CLIP'
#. :src: bpy.types.VoxelData.extension:'CLIP'
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list