[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2836] branches/fr/fr.po: Updated french translations (100% done).
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Mon Jun 9 22:01:02 CEST 2014
Revision: 2836
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2836
Author: mont29
Date: 2014-06-09 20:01:02 +0000 (Mon, 09 Jun 2014)
Log Message:
-----------
Updated french translations (100% done).
Modified Paths:
--------------
branches/fr/fr.po
Modified: branches/fr/fr.po
===================================================================
--- branches/fr/fr.po 2014-06-09 19:58:44 UTC (rev 2835)
+++ branches/fr/fr.po 2014-06-09 20:01:02 UTC (rev 2836)
@@ -35976,7 +35976,7 @@
#. :src: bpy.types.MeshStatVis.type
msgid "Type of data to visualize/check"
-msgstr ""
+msgstr "Type de données à visualiser/vérifier"
#. :src: bpy.types.MeshStatVis.type:'OVERHANG'
msgid "Overhang"
@@ -50807,9 +50807,8 @@
msgstr "Sélection vers un Autodesk FBX ASCII"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version
-#, fuzzy
msgid "Version"
-msgstr "Version :"
+msgstr "Version"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.version
msgid "Choose which version of the exporter to use"
@@ -50939,7 +50938,7 @@
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.use_armature_deform_only
msgid "Only write deforming bones (and non-deforming ones when they have deforming children)"
-msgstr ""
+msgstr "N’écrire que les os déformants (et ceux qui ne le sont pas quand ils ont des enfants déformants)"
#. :src: bpy.types.EXPORT_SCENE_OT_fbx.bake_anim
msgid "Baked Animation"
@@ -53209,73 +53208,71 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt
msgctxt "Operator"
msgid "Import DEM hgt"
-msgstr ""
+msgstr "Importer DEM hgt"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt
msgid "Import digital elevation data from .hgt file(s), as a piece of displaced sphere mesh and/or image"
-msgstr ""
+msgstr "Importer des données d’élévation numérique depuis des fichiers .hgt, comme morceau de mesh sphère déplacé et/ou image"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.directory
msgid "HGT Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier HGT"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.directory
msgid "Path of the directory containing .hgt files"
-msgstr ""
+msgstr "Chemin du dossier contenant les fichiers .hgt"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type
msgid "HGT Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type HGT"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type
msgid "Type (definition) of .hgt DEM data"
-msgstr ""
+msgstr "Type (définition) des données DEM .hgt"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type:'AUTO'
-#, fuzzy
msgid "Auto Detect"
-msgstr "Auto-détecter"
+msgstr "Auto-détection"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type:'AUTO'
msgid "Only detects DEM3 and DEM1 currently"
-msgstr ""
+msgstr "Ne détecte que les DEM3 et DEM1 actuellement"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type:'DEM3'
msgid "DEM3 (resolution of 3 seconds of arc, 1200 values per degree)"
-msgstr ""
+msgstr "DEM3 (résolution de 3 secondes d’arc, 1200 valeurs par degré)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type:'DEM1'
msgid "DEM1 (resolution of 1 second of arc, 3600 values per degree)"
-msgstr ""
+msgstr "DEM1 (résolution de 1 seconde d’arc, 3600 valeurs par degré)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_type:'CUSTOM'
msgid "Use custom resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une résolution particulière"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_resolution
-#, fuzzy
msgid "HGT Resolution"
-msgstr "Résolution"
+msgstr "Résolution HGT"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.hgt_resolution
msgid "Resolution of hgt data, in values per degree"
-msgstr ""
+msgstr "Résolution des données hgt, en valeurs par degré"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.import_types
msgid "Import Types"
-msgstr ""
+msgstr "Types d’import"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.import_types
msgid "How to import DEM data"
-msgstr ""
+msgstr "Comment importer les données DEM"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.import_types:'MESH'
msgid "Import as a piece of displaced sphere mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Importer comme élément de mesh sphère déplacé"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.import_types:'IMAGE'
msgid "Import as an image"
-msgstr ""
+msgstr "Importer comme une image"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.import_types:'MODIFIER'
#. :src: bpy.types.OBJECT_OT_explode_refresh.modifier
@@ -53305,63 +53302,63 @@
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.import_types:'MODIFIER'
msgid "Import as an image and use it in a Displace modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Importer comme une image et l’utiliser dans un modificateur Déplacer"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_north_lat
msgid "North Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude Nord"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_north_lat
msgid "Northern latitude of the imported area"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude Nord de la zone importée"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_south_lat
msgid "South Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude Sud"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_south_lat
msgid "Southern latitude of the imported area"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude Sud de la zone importée"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_west_lon
msgid "West Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude Ouest"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_west_lon
msgid "Western longitude of the imported area"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude Ouest de la zone importée"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_east_lon
msgid "East Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude Est"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.p_east_lon
msgid "Eastern longitude of the imported area"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude Est de la zone importée"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.definition_mesh
msgid "Mesh Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Définition du mesh"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.definition_mesh
msgid "Number of vertices per degree (e.g. DEM3 is 1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de vertices par degré (par ex. 1200 pour du DEM3)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.definition_img
msgid "Image Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Définition de l’image"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.definition_img
msgid "Number of pixels per degree (e.g. DEM3 is 1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de pixels par degré (par ex. 1200 pour du DEM3)"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.use_current_mesh
msgid "Use Current Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise mesh actuel"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_hgt.use_current_mesh
msgid "Replace active mesh object instead of creating a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer le mesh de l’objet actif au lieu d’en créer un nouveau"
#. :src: bpy.types.IMPORT_SCENE_OT_obj
msgctxt "Operator"
@@ -87531,9 +87528,9 @@
msgid "Transform Modal Map"
msgstr "Carte modale de transformation"
-#. :src: scripts/addons/io_import_hgt.py:372
+#: scripts/addons/io_import_hgt.py:372
msgid "DEM data (.hgt) as Mesh and/or Image"
-msgstr ""
+msgstr "Données DEM (.hgt) vers mesh et/ou image"
#: scripts/addons/cycles/osl.py:33
msgid "OSL shader compilation succeeded"
@@ -93420,7 +93417,6 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2349
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:665
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2242
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Edge Loops"
msgstr "Boucle d’arêtes"
@@ -93595,7 +93591,6 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:666
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2243
-#, fuzzy
msgctxt "Operator"
msgid "Edge Rings"
msgstr "Anneau d’arêtes"
@@ -97258,52 +97253,48 @@
msgid "No valid cage object"
msgstr "Pas d’objet cage valide"
-#. :src: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:746
-#. :src: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:780
+#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:746
+#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:780
msgid "Current render engine does not support baking"
-msgstr ""
+msgstr "Le moteur de rendu actuel ne supporte pas les pré-calculs"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:868
msgid "Baking map saved to internal image, save it externally or pack it"
msgstr "Carte de pré-calcul enregistrée dans une image interne, enregistrez-la ou empaquetez-la"
-#. :src: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:298
-#. :src: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:379
+#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:298
+#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:379
msgid "Object \"%s\" is not a mesh"
-msgstr ""
+msgstr "L’objet “%s” n’est pas un mesh"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:309
-#, fuzzy
msgid "No active UV layer found in the object \"%s\""
-msgstr "Aucun calque UV actif dans l’objet actif"
+msgstr "Aucun calque UV actif dans l’objet “%s”"
-#. :src: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:325
+#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:325
msgid "Uninitialized image \"%s\" from object \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Image “%s” de l’objet “%s” non-initialisée"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:335
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:340
-#, fuzzy
msgid "No active image found in material \"%s\" (%d) for object \"%s\""
-msgstr "Pas d’image active trouvée dans le matériau %d (%s)"
+msgstr "Aucune image active dans le matériau “%s” (%d) pour l’objet “%s”"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:345
-#, fuzzy
msgid "No active image found in material (%d) for object \"%s\""
-msgstr "Pas d’image active trouvée dans le matériau %d (%s)"
+msgstr "Aucune image active dans le matériau (%d) pour l’objet “%s”"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:471
msgid "Uninitialized image %s"
msgstr "Image %s non-initialisée"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:843
-#, fuzzy
msgid "Problem baking object \"%s\""
-msgstr "Problème lors du pré-calcul de la carte objet"
+msgstr "Problème lors du pré-calcul de l’objet “%s”"
-#. :src: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:863
+#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:863
msgid "Problem saving the bake map internally for object \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Problème pour enregistrer la carte de pré-calcul en interne pour l’objet “%s”"
#: source/blender/editors/object/object_bake_api.c:914
msgid "Problem saving baked map in \"%s\""
@@ -98074,9 +98065,8 @@
msgstr "Impossible d’enlever un emplacement de matériau en mode Edit"
#: source/blender/editors/render/render_shading.c:600
-#, fuzzy
msgid "No active lineset and associated line style to manipulate the modifier"
-msgstr "Aucun ensemble de lignes actif ni de style de ligne associé auquel ajouter un nouveau modificateur"
+msgstr "Aucun ensemble de lignes actif ni de style de ligne associé duquel manipuler le modificateur"
#: source/blender/editors/render/render_shading.c:604
msgid "The active lineset does not have a line style (indicating data corruption)"
@@ Diff output truncated at 10240 characters. @@
More information about the Bf-translations-svn
mailing list