[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2538] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
bf-translations at blender.org
bf-translations at blender.org
Sat Jan 11 22:03:14 CET 2014
Revision: 2538
http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2538
Author: greylica
Date: 2014-01-11 21:03:14 +0000 (Sat, 11 Jan 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements
Modified Paths:
--------------
branches/pt_BR/pt_BR.po
Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-01-09 21:03:59 UTC (rev 2537)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po 2014-01-11 21:03:14 UTC (rev 2538)
@@ -5413,7 +5413,7 @@
#. :src: bpy.types.SceneSequence.crop
#: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:151
msgid "Crop"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Recortar"
#. :src: bpy.types.BezierSplinePoint
msgid "Bezier Curve Point"
@@ -10384,27 +10384,27 @@
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_x
msgid "Minimum Limit X"
-msgstr "Limite mínimo X"
+msgstr "Limite mínimo em X"
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_y
msgid "Minimum Limit Y"
-msgstr "Limite mínimo Y"
+msgstr "Limite mínimo em Y"
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_z
msgid "Minimum Limit Z"
-msgstr "Limite mínimo Z"
+msgstr "Limite mínimo em Z"
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_max_x
msgid "Maximum Limit X"
-msgstr "Limite máximo X"
+msgstr "Limite máximo em X"
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_max_y
msgid "Maximum Limit Y"
-msgstr "Limite máximo Y "
+msgstr "Limite máximo em Y "
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_max_z
msgid "Maximum Limit Z"
-msgstr "Limite máximo Z"
+msgstr "Limite máximo em Z"
#. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_angle_min_x
msgid "Minimum Angular Limit X"
@@ -27884,44 +27884,44 @@
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_x
msgid "Crop Minimum X"
-msgstr "Recorte Mínimo em X"
+msgstr "Recorte mínimo em X"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_x
msgid "Minimum X value to crop the image"
-msgstr "Valor Mínimo em X para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor mínimo em X para recortar a imagem"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_y
msgid "Crop Minimum Y"
-msgstr "Recorte Mínimo em Y"
+msgstr "Recorte mínimo em Y"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_y
msgid "Minimum Y value to crop the image"
-msgstr "Valor Mínimo em Y para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor mínimo em Y para recortar a imagem"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_x
msgid "Crop Maximum X"
-msgstr "Recorte Máximo em X"
+msgstr "Recorte máximo em X"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_x
msgid "Maximum X value to crop the image"
-msgstr "Valor máximo em X para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor máximo em X para recortar a imagem"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_y
msgid "Crop Maximum Y"
-msgstr "Recorte Máximo em Y"
+msgstr "Recorte máximo em Y"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_y
msgid "Maximum Y value to crop the image"
-msgstr "Valor máximo em Y para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor máximo em Y para recortar a imagem"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_normal_map
#. :src: bpy.types.ShaderNodeNormalMap
msgid "Normal Map"
-msgstr "Mapa Normal"
+msgstr "Mapa para normais"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_normal_map
msgid "Use image RGB values for normal mapping"
-msgstr "Usa valores RGB para o mapeamento normal"
+msgstr "Usa valores RGB para o mapeamento de normais"
#. :src: bpy.types.ImageTexture.use_derivative_map
msgid "Derivative Map"
@@ -39770,7 +39770,7 @@
#. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.use_crop_size
msgid "Whether to crop the size of the input image"
-msgstr "Se corta o tamanho da imagem de entrada"
+msgstr "Permite definir se há recorte do tamanho da imagem de entrada"
#. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.relative
msgid "Use relative values to crop image"
@@ -77136,7 +77136,7 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.local_view
msgid "Display an isolated sub-set of objects, apart from the scene visibility"
-msgstr "Mostrar um sub-conjunto de objetos isolado, separado da visibilidade da cena"
+msgstr "Mostrar um sub-conjunto de objetos isolados, separados da visibilidade da cena"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.cursor_location
msgid "3D Cursor Location"
@@ -77152,11 +77152,11 @@
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.clip_start
msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
-msgstr "A janela de visualização 3D está próxima a distância de corte (somente para visão em perspectiva)"
+msgstr "Limite de corte de visibilidade na ampliação da porta de visão na janela de visualização 3D (somente para visão em perspectiva)"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.clip_end
msgid "3D View far clipping distance"
-msgstr "Distância mais longínqua de corte na janela de visualização 3D"
+msgstr "Limite de corte da visibilidade na redução da porta de visão na janela de visualização 3D"
#. :src: bpy.types.SpaceView3D.grid_scale
msgid "Grid Scale"
@@ -86575,11 +86575,11 @@
#: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:584
msgid "Crop Minimum:"
-msgstr "Corte mínimo:"
+msgstr "Recorte mínimo:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:589
msgid "Crop Maximum:"
-msgstr "Corte máximo:"
+msgstr "Recorte máximo:"
#: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:661
#: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_musgrave.c:35
@@ -87556,7 +87556,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:632
msgid "Image Crop"
-msgstr "Corte de imagem"
+msgstr "Recorte de imagem"
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:647
#: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:697
@@ -89112,7 +89112,7 @@
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2660
msgid "Clip:"
-msgstr "Corte:"
+msgstr "Cortar:"
#: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2666
msgid "Local Camera:"
More information about the Bf-translations-svn
mailing list