[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2538] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Sat Jan 11 22:03:14 CET 2014


Revision: 2538
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2538
Author:   greylica
Date:     2014-01-11 21:03:14 +0000 (Sat, 11 Jan 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Refinements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-01-09 21:03:59 UTC (rev 2537)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-01-11 21:03:14 UTC (rev 2538)
@@ -5413,7 +5413,7 @@
 #. :src: bpy.types.SceneSequence.crop
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_render.py:151
 msgid "Crop"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Recortar"
 
 #. :src: bpy.types.BezierSplinePoint
 msgid "Bezier Curve Point"
@@ -10384,27 +10384,27 @@
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_x
 msgid "Minimum Limit X"
-msgstr "Limite mínimo X"
+msgstr "Limite mínimo em X"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_y
 msgid "Minimum Limit Y"
-msgstr "Limite mínimo Y"
+msgstr "Limite mínimo em Y"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_min_z
 msgid "Minimum Limit Z"
-msgstr "Limite mínimo Z"
+msgstr "Limite mínimo em Z"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_max_x
 msgid "Maximum Limit X"
-msgstr "Limite máximo X"
+msgstr "Limite máximo em X"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_max_y
 msgid "Maximum Limit Y"
-msgstr "Limite máximo Y "
+msgstr "Limite máximo em Y "
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_max_z
 msgid "Maximum Limit Z"
-msgstr "Limite máximo Z"
+msgstr "Limite máximo em Z"
 
 #. :src: bpy.types.RigidBodyJointConstraint.limit_angle_min_x
 msgid "Minimum Angular Limit X"
@@ -27884,44 +27884,44 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_x
 msgid "Crop Minimum X"
-msgstr "Recorte Mínimo em X"
+msgstr "Recorte mínimo em X"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_x
 msgid "Minimum X value to crop the image"
-msgstr "Valor Mínimo em X para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor mínimo em X para recortar a imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_y
 msgid "Crop Minimum Y"
-msgstr "Recorte Mínimo em Y"
+msgstr "Recorte mínimo em Y"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_min_y
 msgid "Minimum Y value to crop the image"
-msgstr "Valor Mínimo em Y para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor mínimo em Y para recortar a imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_x
 msgid "Crop Maximum X"
-msgstr "Recorte Máximo em X"
+msgstr "Recorte máximo em X"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_x
 msgid "Maximum X value to crop the image"
-msgstr "Valor máximo em X para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor máximo em X para recortar a imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_y
 msgid "Crop Maximum Y"
-msgstr "Recorte Máximo em Y"
+msgstr "Recorte máximo em Y"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.crop_max_y
 msgid "Maximum Y value to crop the image"
-msgstr "Valor máximo em Y para recortar a Imagem"
+msgstr "Valor máximo em Y para recortar a imagem"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_normal_map
 #. :src: bpy.types.ShaderNodeNormalMap
 msgid "Normal Map"
-msgstr "Mapa Normal"
+msgstr "Mapa para normais"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_normal_map
 msgid "Use image RGB values for normal mapping"
-msgstr "Usa valores RGB para o mapeamento normal"
+msgstr "Usa valores RGB para o mapeamento de normais"
 
 #. :src: bpy.types.ImageTexture.use_derivative_map
 msgid "Derivative Map"
@@ -39770,7 +39770,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.use_crop_size
 msgid "Whether to crop the size of the input image"
-msgstr "Se corta o tamanho da imagem de entrada"
+msgstr "Permite definir se há recorte do tamanho da imagem de entrada"
 
 #. :src: bpy.types.CompositorNodeCrop.relative
 msgid "Use relative values to crop image"
@@ -77136,7 +77136,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.local_view
 msgid "Display an isolated sub-set of objects, apart from the scene visibility"
-msgstr "Mostrar um sub-conjunto de objetos isolado, separado da visibilidade da cena"
+msgstr "Mostrar um sub-conjunto de objetos isolados, separados da visibilidade da cena"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.cursor_location
 msgid "3D Cursor Location"
@@ -77152,11 +77152,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.clip_start
 msgid "3D View near clipping distance (perspective view only)"
-msgstr "A janela de visualização 3D está próxima a distância de corte (somente para visão em perspectiva)"
+msgstr "Limite de corte de visibilidade na ampliação da porta de visão na janela de visualização 3D (somente para visão em perspectiva)"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.clip_end
 msgid "3D View far clipping distance"
-msgstr "Distância mais longínqua de corte na janela de visualização 3D"
+msgstr "Limite de corte da visibilidade na redução da porta de visão na janela de visualização 3D"
 
 #. :src: bpy.types.SpaceView3D.grid_scale
 msgid "Grid Scale"
@@ -86575,11 +86575,11 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:584
 msgid "Crop Minimum:"
-msgstr "Corte mínimo:"
+msgstr "Recorte mínimo:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:589
 msgid "Crop Maximum:"
-msgstr "Corte máximo:"
+msgstr "Recorte máximo:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/properties_texture.py:661
 #: source/blender/nodes/shader/nodes/node_shader_tex_musgrave.c:35
@@ -87556,7 +87556,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:632
 msgid "Image Crop"
-msgstr "Corte de imagem"
+msgstr "Recorte de imagem"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:647
 #: scripts/startup/bl_ui/space_sequencer.py:697
@@ -89112,7 +89112,7 @@
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2660
 msgid "Clip:"
-msgstr "Corte:"
+msgstr "Cortar:"
 
 #: scripts/startup/bl_ui/space_view3d.py:2666
 msgid "Local Camera:"



More information about the Bf-translations-svn mailing list