[Bf-translations-svn] SVN commit: /data/svn/bf-translations [2532] branches/pt_BR/pt_BR.po: Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169

bf-translations at blender.org bf-translations at blender.org
Wed Jan 8 15:50:29 CET 2014


Revision: 2532
          http://projects.blender.org/scm/viewvc.php?view=rev&root=bf-translations&revision=2532
Author:   greylica
Date:     2014-01-08 14:50:29 +0000 (Wed, 08 Jan 2014)
Log Message:
-----------
Maintainer: Ivan Paulos Tom?\195?\169
Small improvements

Modified Paths:
--------------
    branches/pt_BR/pt_BR.po

Modified: branches/pt_BR/pt_BR.po
===================================================================
--- branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-01-07 23:53:10 UTC (rev 2531)
+++ branches/pt_BR/pt_BR.po	2014-01-08 14:50:29 UTC (rev 2532)
@@ -65943,7 +65943,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint
 msgid "Properties of image and texture painting mode"
-msgstr "Propriedades da Imagem e modo de pintura de textura"
+msgstr "Propriedades da imagem e modo de pintura de textura"
 
 #. :src: bpy.types.ImagePaint.use_occlude
 msgid "Only paint onto the faces directly under the brush (slower)"
@@ -68811,7 +68811,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_start_resolution
 msgid "Start Resolution"
-msgstr "Resolução Inicial"
+msgstr "Resolução inicial"
 
 #. :src: bpy.types.CyclesRenderSettings.preview_start_resolution
 msgid "Resolution to start rendering preview at, progressively increasing it to the full viewport size"
@@ -68970,7 +68970,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path_trunk
 msgid "PO Trunk File Path"
-msgstr "Caminho Tronco de Arquivos PO"
+msgstr "Caminho tronco dos arquivos PO"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationLanguage.po_path_trunk
 msgid "Path to the relevant po file in trunk"
@@ -69018,7 +69018,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationSettings.active_lang
 msgid "Active Language"
-msgstr "Tradução Ativa"
+msgstr "Tradução ativa"
 
 #. :src: bpy.types.I18nUpdateTranslationSettings.active_lang
 msgid "Index of active language in langs collection"
@@ -69056,7 +69056,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetPoint
 msgid "Target of Fix - Point"
-msgstr "Alvo do Conserto - Ponto"
+msgstr "Alvo do conserto - Ponto"
 
 #. :src: bpy.types.MocapConstraint.targetSpace
 msgid "In which space should Point type target be evaluated"
@@ -69373,12 +69373,12 @@
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.material_override
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.material_override
 msgid "Material Override"
-msgstr "Sobrepor Materiais"
+msgstr "Sobreposição de materiais"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.material_override
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.material_override
 msgid "Material to override all other materials in this render layer"
-msgstr "Material para sobrepor todos os outros materiais nesta camada de renderização"
+msgstr "Material para sobreposição de todos os outros materiais nesta camada de renderização"
 
 #. :src: bpy.types.RenderLayer.light_override
 #. :src: bpy.types.SceneRenderLayer.light_override
@@ -70229,7 +70229,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_crop_to_border
 msgid "Crop the rendered frame to the defined border size"
-msgstr "Recorta o quadro renderizado para o tamanho definido da borda"
+msgstr "Recorta o quadro renderizado para o tamanho definido nas bordas"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_placeholder
 msgid "Placeholders"
@@ -70441,15 +70441,15 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_normal_space:'WORLD'
 msgid "Bake the normals in world space"
-msgstr "Gera e grava as normais no espaço de ambiente (mundo)"
+msgstr "Gera e grava as normais no espaço do ambiente"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_normal_space:'OBJECT'
 msgid "Bake the normals in object space"
-msgstr "Gera e grava as normais no espaço de objetos"
+msgstr "Gera e grava as normais no espaço dos objetos"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_normal_space:'TANGENT'
 msgid "Bake the normals in tangent space"
-msgstr "Gera e grava as normais no espaço de tangente"
+msgstr "Gera e grava as normais no espaço da tangente"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.bake_quad_split
 msgid "Quad Split"
@@ -70559,7 +70559,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_time
 msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata"
-msgstr "Inclui o código de tempo de quadro renderizado como HH:MM:SS.FF dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui o código de tempo de quadro renderizado como HH:MM:SS.FF nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_date
 msgid "Stamp Date"
@@ -70567,7 +70567,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_date
 msgid "Include the current date in image metadata"
-msgstr "Inclui a data atual dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui a data atual nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_frame
 msgid "Stamp Frame"
@@ -70575,7 +70575,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_frame
 msgid "Include the frame number in image metadata"
-msgstr "Inclui o número de quadros dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui o número de quadros nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_camera
 msgid "Stamp Camera"
@@ -70583,7 +70583,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_camera
 msgid "Include the name of the active camera in image metadata"
-msgstr "Inclui o nome da câmera ativa dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui o nome da câmera ativa nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_lens
 msgid "Stamp Lens"
@@ -70591,7 +70591,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_lens
 msgid "Include the active camera's lens in image metadata"
-msgstr "Inclui as lentes da câmera ativa dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui as lentes da câmera ativa nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_scene
 msgid "Stamp Scene"
@@ -70599,11 +70599,11 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_scene
 msgid "Include the name of the active scene in image metadata"
-msgstr "Inclui o nome da cena ativa dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui o nome da cena ativa nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_note
 msgid "Include a custom note in image metadata"
-msgstr "Inclui uma nota personalizada dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui uma nota personalizada nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_marker
 msgid "Stamp Marker"
@@ -70611,7 +70611,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_marker
 msgid "Include the name of the last marker in image metadata"
-msgstr "Inclui o nome do último marcador dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui o nome do último marcador nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_filename
 msgid "Stamp Filename"
@@ -70627,7 +70627,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_sequencer_strip
 msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata"
-msgstr "Inclui o nome da trilha de sequência em plano frontal dentro dos metadados da imagem"
+msgstr "Inclui o nome da trilha de sequência em plano frontal nos metadados da imagem"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp_render_time
 msgid "Stamp Render Time"
@@ -70651,7 +70651,7 @@
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.use_stamp
 msgid "Render the stamp info text in the rendered image"
-msgstr "Renderiza o texto de informação de estampa dentro da imagem renderizada"
+msgstr "Renderiza estampas contendo textos de informação na imagem renderizada"
 
 #. :src: bpy.types.RenderSettings.stamp_font_size
 #. :src: bpy.types.SpaceConsole.font_size



More information about the Bf-translations-svn mailing list